Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы все видите? Если да, моргните один раз.

После того, как она моргнула, он стал показывать номера дальше. Лекарства подействовали, и она уже не ощущала боли, впрочем, как и своего тела. Ее глаза уже начали высыхать от слез, но оставались такими же больными и полуприкрытыми. Казалось, что она смотрела на дисплей своего телефона совсем спокойно.

Дойдя до буквы «М», Хелсон обнаружил несколько номеров и на каждом из них останавливался подольше. Когда он дошел до последнего телефона этой буквы, он спросил ее:

— Идти дальше? Моргните один раз, если да.

Так доктор дошел уже до последних букв алфавита, а когда начались телефоны на букву «V», глаза девушки немного раскрылись и заполнились слезами. Хелсон взглянул на дисплей и стал внимательно смотреть на пациентку. Ее лицо казалось спокойным, но глаза выдавали ее волнение, и она моргнула. Слеза скатилась по ее щеке и доктор произнес:

— Вы моргнули один раз. Вы не специально? Если хотите, чтобы я вызвал этого человека, моргните два раза.

Девушка медлила, глядя на телефон мокрыми глазами, а когда потоки слез непроизвольно потеклипо ее вискам, она дважды моргнула и потом закрыла глаза.

* * *

Телефон зазвенел у Виталия, когда они уже стояли в аэропорту в ожидании начала регистрации. Увидев на определителе начальные цифры +44, он подумал, что это звонят с «Четвертого канала» Англии, у них всегда так высвечивалось. Но услышав английскую речь, он понял, что это не они, так как режиссер Пол и все остальные знали, что он не говорит по-английски.

— Ван минэтс, — произнес он в трубку и пошел по остальным ожидающим пассажирам, отлетающим в Россию после олимпиады. Думая, кто бы это мог звонить, он протягивал телефон всем русским.

— Говорите по-английски? Спросите, что хотят.

Кто-то из уже давно закончивших соревнования лыжников с очень знакомым лицом взял трубку и что-то сказал в нее. В ответ ему начали говорить, слушая, он взглянул на Виталия и стал постепенно переводить:

— Это доктор Хелсон из The Wing St.Marys Hospital, Хелен Варнин попала в автокатастрофу… находится в очень тяжелом состоянии в… реанимации… Она в сознании и… хотела бы видеть вас рядом… вы можете приехать?

Лыжник вопросительно смотрел на ничего не понимающего Виталия, который сам смотрел на него удивленным взглядом и чесал затылок. И вдруг его осенило. Этим именем называлась в отелях Ириска и предоставляла документы своей подруги. Он лихорадочно вспоминал какой номер был у Ирины в Лондоне. Ведь в аварию могла попасть не подруга, а она сама. И когда пролистав записную книжку, он нашел ее номер и увидел, что в нем были те же самые цифры, что высветились сейчас на определителе, он крикнул:

— Да! Буду, скажи! Спроси адрес больницы!

* * *

Прямые рейсы в Лондон сделали, казалось, только на время олимпиады и летали самолеты регулярно. Но если оформления и посадки пришлось ждать не долго, то окончания полета он дождался с большим трудом.

Нервно вскочив со своего места, он начал расталкивать всех и пробиваться к выходу, чтобы первым пройти таможенный и пограничный контроль. Пулей вылетев из аэропорта, он схватил таксиста и поволок его к его кебу, называя на ходу адрес больницы.

Путь от Хитроу до этой больницы на Praed Street тоже казался вечностью. Спросив у таксиста сразу, сколько будет стоить проезд, Виталий дал ему 150 фунтов и попытался объяснить ему, что платит втрое дороже, чтобы он доставил его побыстрее. Но так как запаса английских слов не хватило для этого или таксист делал вид, что не понимает, ему пришлось ерзать на сиденье все полтора часа, обычное время для такой поездки по Лондону.

Но в самой больнице его, слава Богу, уже ждали и без всякого оформления пропуска сразу выдали халат с тапочками и без задержек проводили в реанимацию.

При виде его доктора виновато разводили руки в стороны и что-то говорили. Видно было, что они о чем-то сожалели, но Виталий все равно их не понимал, да и не слушал. Спросив их по-английски: «Где она?», он тоже выслушал в ответ кучу непонятных слов. Но один из докторов, который представлялся тем самым доктором, который звонил, пригласил его следовать за собой и привел в операционную.

Ирина лежала на столе с закрытыми глазами. Голова ее вроде была цела, но надетая кислородная маска сразу говорила о ее состоянии. Тело было покрыто каким-то материалом. Он подошел к ней, и достав платок, стал осторожно вытирать стекающие по ее вискам слезы. Она почувствовала прикосновение и приоткрыла глаза. Ее лицо до этого было спокойным. А когда она увидела его, глаза ее опять наполнились слезами. Он не мог понять, улыбается она под маской или плачет. По вискам опять стали стекать слезы, и он опять начал промокать их платком. Кто-то принес ему стул, и он сел рядом. Ее вид и состояние заставили его забыть обо всем на свете, и в сердце его сейчас были только те нежные чувства, которые он испытывал к ней раньше. Ни о чем не говоря, он просто гладил ее по волосам и смотрел на нее, видя в ее мокрых от слез глазах те же самые чувства, которые испытывал сам. Она пошевелила рукой под материалом. Виталий подумал, что она хочет подать ему свою руку, и освободил ее, подняв край белого как простынь материала. Но рука больше не двигалась. Тогда он просто положил потихоньку на нее руку свою и стал гладить, как когдато, своими пальцами ее ладонь. Теперь-то, он точно это знал, она пыталась улыбнуться, и даже глаза ее под слезами немного заблестели.

Кто-то тронул Виталия за плечо и пригласил выйти, жестом показав, что это только на минуту. Не отрывая глаз от Ирины, он потихоньку отходил от нее и шел к двери операционной задом.

Когда он вышел в коридор, один из докторов обратился к нему по-русски с огромным акцентом:

— Здраствуе. Я работать в другом оделений, меня шпецально вызывал сюда, чтобы я обяснял вам полошение дел.

После этого он о чем-то переговорил с доктором Хелсоном и, понизив голос, начал говорить:

— Мы ошень сошалеем, но сделать уше ничего невосможно. У нее… не знаю, какето скасать по-русски… ей ошталошь ошень чуть-чуть…

У Виталия закружилась голова. Ему казалось, что вместе с ее жизнью заканчивается его жизнь, и в этот момент был готов умереть вместе с ней.

На заплетающихся ватных ногах он, покачиваясь от головокружения, пошел обратно к Ирине и сел на стул у ее изголовья. Положив свою руку ей на волосы и легонько прикоснувшись к ее виску лбом, он стал вспоминать те дни, которые они провели вместе. Последние события сейчас даже не приходили ему в голову. Еще летя в самолете, он простил ей все и старался думать, что она делала это для того, чтобы забыть его. И теперь, когда жить ей оставалось совсем чуть-чуть, она поняла, что ближе его у нее никого не было. Иначе она не позвала бы его, чтобы увидеть в последний миг жизни того единственного, к которому и тянулась все это время ее душа и сердце.

Он поднял голову и посмотрел на Ирину. Она смотрела на него все также спокойно, лишь внимательно присмотревшись, можно было увидеть в ее мокрых глазах грусть. Казалось, она понимала, что это последние минуты ее жизни, и прощалась с ним.

Из глаз Виталия скатилась слеза. Ее рука шевельнулась, видимо, она хотела вытереть его щеку. Он положил на ее руку свою и, наклонившись к ее ушку, прошептал: «Не надо…» Потом он поднял голову и опять стал смотреть на нее. Слезы скатились из глаз. Рука Ирины вновь шевельнулась под его рукой, и он опять наклонился к ней, но, вместо того, что хотел сказать: «Не надо, не шевелись», вдруг проговорил очень тихо и медленно: «Как же я люблю тебя, милая. У меня слез не было с самого детства, даже когда брата хоронили».

Она все-таки как-то развернула свою руку и зажала в ней его пальцы. Первой же мыслью у Виталия было, что ей становится лучше и она выживет. Он быстро поднял голову и посмотрел на нее, но вместо оживающего лица увидел наполненные слезами глаза. Видимо, это движение рукой доставило ей большую боль. Он погладил ее волосы и, наклонившись, провел кончиком носа по ее виску. Она попыталась шевельнуть головой, как будто хотела повернуться к нему. Посмотрев на нее, Виталий увидел уже угасающий взгляд Ирины. Она все еще смотрела на него, но ее глаза уже закрывались. Слезы стали капать из его глаз одна за другой. Он понимал, что она умирает глядя при этом на него и сжимая его пальцы в своей руке. Ее глаза сверкнули в последний раз и закрылись. Какой-то прибор у ее изголовья запищал, и на нем загорелась большая красная лампа. Рука у Ирины ослабла и отпустила его пальцы.

54
{"b":"130945","o":1}