Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бронсон попытался поднять его на ноги, но здоровяк вырывался с такой силой, что Аллигатор оставил свои намерения.

— Ваше приказание выполнено, сэр, — ни с того ни с сего грянул XZ.

— Какое приказание? — оторопел Бронсон. — Откуда ты вообще взялся?

XZ вытянулся в струнку, насколько позволяла железная конструкция:

— Робот-телохранитель всегда на посту, сэр. Вы забыли выключить радиомаяк, сэр, и я нашел вас по высокочастотному сигналу, излучаемому устройством.

— Но там давно уже должны были сесть аккумуляторы?!

— Никак нет, сэр, блок управления роботом-телохранителем подпитывается от биоэнергии клиента, аккумуляторы вставлены просто для отвода глаз. Предлагаю завершить сафари, сэр, снаружи вас ожидает сытный обед.

— Что ты имеешь в виду?

— Вы же сами приказали мне добыть провиант, сэр.

— Да, но я же запретил мародерствовать.

— Ваш приказ выполнен в точности, сэр. Я обходил стороной все магазины, которые подверглись разорению взбесившимися вандалами, и не позволял себе запастись провизией там, хотя это, вне всякого сомнения, было бы значительно легче. Я ворвался в действующий супермаркет, сэр, и, угрожая оружием, взял то, что мне требовалось. Как видите, я получил провизию в результате акта грабежа, а не мародерства.

Гарри застонал и привалился спиной к стене, но, вспомнив, чем покрыта последняя, с отвращением оттолкнулся от нее. Впрочем, гардероб и так был уже безнадежно испорченным.

— Что-нибудь не так, сэр? — насторожился XZ.

— Ты молодец, Джонни, — Бронсон решил не утруждать себя обсуждением морального облика робота. — Скажи, Джонни, а нет ли у тебя чего-нибудь, что могло бы привести в чувство моего напарника?

Робот довольно застрекотал шестеренками:

— Так точно, сэр! Имеется!

— Что именно? — Гарри решил больше ничему не удивляться, но то, что он услышал, ввергло его в прострацию:

— Портативный электрошокер, сэр. Только прикажите…

— А ты уверен, что не перепутал?

— Нет, сэр, все именно так, как я сказал.

Гарри грустно посмотрел на Бобби. Бедняга изменил способ выражения благодарности Всевышнему — теперь он зачерпывал жижу ладонями, сложенными лодочками, и омывал добытым «мир-ром» одутловатое лицо.

Похоже, Боб начинал проявлять признаки явного помешательства. То, что он демонстрировал, уже никак нельзя было списать на последствия нервного шока. Он выбрал для себя новый символ веры, которым являлись куски торсионной твари. Бармен вылавливал склизкие комки среди прочей мерзости и складывал их отдельной горкой. Всякий раз, когда новый кусок оказывался водруженным на вершину «кургана», Бобби дико кричал и бил руками по коричневой жиже, медленно струящейся возле его ног.

— Давай, Джонни! — сказал Аллигатор и отвернулся.

XZ деловито подъехал к буйнопомешанному и возложил железные клешни ему на темя. Бобби с благоговением посмотрел на XZ, решив, что перед ним предстал ангел небесный, и в очередной раз хотел упасть головой в дерьмо, но не успел, потому что робот пропустил ток высокого напряжения через его умирающие мозги.

Бобби так и застыл в незавершенном поклоне. Единственным живым фрагментом его организма были глаза — они вращались, как у заводного клоуна. Стоны и биение лбом прекратились, но безумие от этого не исчезло, оно всего лишь сменило форму.

Бронсон укоризненно посмотрел на робота:

— Что ж ты? — сокрушенно произнес Аллигатор.

— Электрошок, — заявил XZ, — вполне проверенное и надежное средство, но облегчение наступает не сразу, а примерно через полтора-два часа.

— Ты думаешь, что все обойдется?

— Уверен! — гордо рявкнул робот. — Иначе и быть не может.

«Кто знает, — подумал Бронсон, — возможно, Бобби и выкарабкается».

— Ты сможешь вынести его отсюда?

— Так точно! — XZ приложил клешню к железной голове.

— Приступить к исполнению задания!

— Есть!

Робот сложил бармена книжечкой, прижав прямые ноги к груди, и поехал восвояси. Аллигатор собрал разбросанное повсюду оружие и отправился следом. Свет атомного фонаря освещал ему дорогу.

36

К тому времени как они достигли выхода из канализации, над горизонтом повис мертвенно-бледный диск луны.

Находясь на возвышенности, Бронсон видел, как зажигаются огни большого города — Нью-Йорк готовился к ночной жизни.

На свежем воздухе бармену стало легче. Он очнулся примерно через четверть часа после того, как XZ сбросил его в покрытую жухлой травой осеннюю грязь.

Взглянув на руки, Бобби ужаснулся:

— Они все в пятнах! — сказал он. — Я подхватил там какую-то заразу!

Бронсон аж подпрыгнул от радости, услышав ворчливый голос напарника:

— Еще бы им хорошо выглядеть! Ты хоть помнишь, что ими выделывал?

Боб оторопело уставился на Бронсона:

— Я помню только то, что у нас были крупные неприятности, а потом как отрезало! — фыркнул он. — Ты, кстати, тоже весь в каком-то дерьме. — Боб снял пальцем комок слизи с комбинезона Бронсона и поднес к носу. — А запаха нет!

— Выветрился, — буркнул Аллигатор.

— Расскажи, что со мной произошло, — попросил его Бобби. — Я себя чувствую так, будто блевал целые сутки.

Бронсон и сам ощущал ломоту во всем теле. Суставы болели, в голове роились депрессивные мысли. Аллигатор собрался с духом и произнес:

— Ну… не бери в голову, дружище, с каждым может случиться. Можно сказать, что ты потерял сознание…

— Неточная информация! — встрял XZ. — Господин Боб тронулся рассудком на почве пребывания в коконе.

— Что еще за кокон? — прищурился бармен.

— Хватит, икс зет, замолчи! — остановил робота Аллигатор. — Человеку и так не по себе.

— Обычное побочное действие электрошока! — радостно заявил XZ. — Могло быть и хуже.

Бобби уныло огляделся по сторонам.

— Тварь-то мы убили? — спросил он.

— Убили, — невесело ответил Гарри. — А как же еще?

— Что теперь?

Этот вопрос волновал и самого Аллигатора. Времени у них было в обрез предстояла большая работа, а силы находились на исходе.

— Полагаю, нам следует добраться до дома Элен и выспаться.

Бронсон устало вздохнул и попытался прогнать смутное беспокойство. Безумие Боба появилось после воздействия торсионной твари на его сознание. У каждого существует «предел психической выносливости», за которым следует умопомешательство или суицид, кроме того, уход в безумие мог быть всего лишь защитой против агрессии. Бронсон невольно примерил маску сумасшествия на себя. «Почему несчастье постигло именно Бобби, а не меня? — думал он. И какова роль во всем этом моих пси-способностей?» Гарри опасался, что эпизод может повториться, но уже не с барменом, а с ним самим в главной роли. Несмотря на то что логика говорила обратное, Бронсон испытывал страх, иррациональность которого служила весьма слабым утешением.

Аллигатор вознамерился исследовать проблему изнутри и нырнул в мысли бармена, но, кроме раздражения и хамства, ничего в них не обнаружил. Сознание Бобби было заполнено самыми разнообразными выражениями, большая часть которых напрямую касалась Аллигатора, его матери и ближайших родственников. «Лучше так больше не делать, не то я его просто убью», решил Аллигатор, узнав о себе множество «преинтереснейших вещей», — я почему-то думал, что он лучше ко мне относится.

Для того чтобы чувствовать себя в безопасности, Бронсон должен был уничтожить всю заразу на корню. Сегодня он вытравил только одну из ее частей. Несомненно, не стоит преуменьшать значение победы, хотя бы потому, что без торсионного воздействия социальные процессы должны в скором будущем стабилизироваться, но где гарантии, что ЦРУ не произведет на свет еще одного торсионного монстра и вновь не потопит Америку в крови? Следовало выжечь каленым железом саму идею управления массами через воздействие на психику, а это означало новый виток борьбы и лишений. Аллигатор тяжело вздохнул и обратился к Бобби:

40
{"b":"130920","o":1}