ТЕХНИКА РЕЧИ 1
(повествовательные предложения сверьте с ключами в конце книги.)
Пример:
Он сказал, что здесь холодно.
He said it was cold there.
Did he say it was cold there?
He didn't say it was cold there.
1. Он сказал, что вчера он был болен.
2. Он сказал, что здесь очень жарко.
3. Он сказал, что не знает что сказать.
4. Он сказал, что сейчас он очень напряженно трудится.
5. Он сказал, что ждет меня с раннего утра.
6. Он сказал, что собака украла мясо.
7. Он сказал, что сделал это на прошлой неделе.
8. Он сказал, что сделает это лучше.
9. Я пригласил его пойти на рыбалку в 6 часов утра, но он сказал, что будет спать в это время.
10. Он сказал, что думает, что дождь превратится к следующему утру.
11. Она сказала, что будет выполнять эту работу в течение 2-х часов к тому моменту, когда я приду.
12. Он сказал, что ты перебегал улицу на красный свет, когда он тебя увидел.
13. Он сказал, что Эйнштейн родился в 1779 году, но ошибся, на самом деле Эйнштейн родился 1879 году.
14. Вы только представьте себе! Он сказал, что забыл все, что знал.
15. Он сказал мне, что забыл все, что знал.
16. Он спросил меня, знаю ли я дорогу к железнодорожному вокзалу.
17. Он спросил меня, где я живу.
18. Он сказал, что ее родители чувствуют себя хорошо.
19. Она сказала, что собирается научиться водить машину.
20. Она сказала, что ее брат бросил работу.
21. Она сказала, что не может пойти на вечеринку в пятницу.
22. Она сказала, что хочет уехать на каникулы, но не знает, куда поехать.
23. Она сказала, что собирается уехать на несколько дней и что позвонит мне, когда вернется.
24. Он сообщил, что они собираются пожениться в следующем месяце.
25. Она сказала, что видела своего бывшего мужа на вечеринке и что он выглядел очень мрачным.
26. Я думал, что вы сказали, что этот ресторан дешевый.
27. Я думал, вы сказали, что она не придет к нам в гости.
28. Я думал, вы сказали, что она не любит свою работу.
29. Я думал, вы сказали, что совсем не знаете английский.
30. Я думал, вы сказали, что никогда в своей жизни не ели устриц.
31. Она спросила меня, сколько мне лет.
32. Она поинтересовалась, владею ли я каким-нибудь иностранным языком.
33. Она постаралась выяснить, как я себя чувствую.
34. Она спросила меня, где я был.
35. Она поинтересовалась, как давно я вернулся.
36. Она спросила меня, чем я сейчас занимаюсь.
37. Она спросила меня, где я сейчас живу.
38. Она поинтересовалась, почему я вернулся.
39. Она спросила меня, рад ли я приезду домой.
40. Она спросила меня, могу ли я одолжить ей немного денег.
41. Она поинтересовалась, есть ли у меня какие-нибудь планы на будущее.
42. Он спросил меня, есть ли здесь поблизости банк.
43. Она сообщила, что понятия не имеет о том, кто совершил это дерзкое ограбление.
44. Вы знали, что она не получила моего письма.
45. Вы поинтересовались, когда он вернулся.
46. Вы выяснили, что означает это слово.
47. Он понятия не имел о том, далеко ли до аэропорта.
48. Он не поинтересовался, замужем ли я.
49. Он спросил меня, почему мы так редко встречаемся.
50. Он поинтересовался, когда я освобожусь после работы.
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
бросать деньги на ветер — to spend money like water
быть по уши в долгах — to be over head and ears in debts; to be deep in the hole
в присутствии родителей — in the parents' presence
во всеуслышание — for everyone to hear
понятия не иметь — I have no idea
при данных обстоятельствах — under the circumstances
прийти в гости — to come to see somebody's place
разделаться с долгами — to get clear of debts
сорить деньгами направо и налево — to throw one's money around
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
1. Я голодная. Она говорит, что она голодная. Она сказала, что она голодная. Она только что сказала, что она голодная. Она сказала, что была голодна еще до того, как пошла на работу. Она сказала, что голодная с утра. Она спросила меня, голодная ли я. Она спросила меня, почему я голодная. Она поинтересовалась, была ли я голодна до того, как села за стол.
2. Он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он говорит, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он признался, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Он сегодня во всеуслышание объявил, что он по уши в долгах и ему нечем платить за квартиру. Они поинтересовались, есть ли у него долги. Они постарались выяснить, есть ли ему чем заплатить за квартиру. Они хотят узнать, почему мне нечем заплатить за квартиру. Вы хотите знать, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотели выяснить, могу ли я заплатить за квартиру? Вы хотите узнать, когда я заплачу за квартиру? Он поинтересовался, собираюсь ли я разделаться с долгами в обозримом будущем.
3. Как долго вы пробудете в нашем городе? Он интересуется, как долго мы пробудем здесь. Он постарался выяснить, как долго мы здесь пробудем. Он поинтересовался, пробудем ли мы здесь до того, как пойдут дожди. Вы хотите знать, пробудем ли мы здесь до Рождества? Почему вы не постарались выяснить, как долго они собираются здесь пробыть? Вы догадываетесь, почему он не спросил их, как долго они собираются здесь пробыть? Он только что сообщил, что не сможет выяснить, как долго они здесь пробудут. Я только что выяснил, как долго они здесь пробудут.
4. Мы не можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они говорят, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они признались, что не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Они выразили недовольство тем, что в данных обстоятельствах (точнее, в присутствии родителей) не могут позволить себе сорить деньгами направо и налево. Вы довольны тем, что можете позволить себе сорить деньгами? Они поинтересовались, довольны ли мы тем, что наконец можем позволить себе сорить деньгами направо и налево. Я не был уверен, что мы можем позволить себе сорить деньгами. Вы уверены, что можете позволить себе бросать деньги на ветер?
5. Она провалилась на экзаменах в университет. Она сказала, что провалилась на экзаменах в университет. Она призналась, что еще в прошлом году завалила экзамены в университет. Она плачет, потому что не сдала экзамен. Он поинтересовался, почему она не сдала экзамены. Вы не поинтересовались, почему она провалилась на экзаменах? Она сказала вам, что провалились на экзаменах? Я не знаю, когда она признается своим родителям, что провалилась на экзаменах.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
водить машину — to drive
выражать неудовольствие — to complain
дерзкое — insolent дешевый — cheap дорога — a road железнодорожный вокзал — a railway station мрачный — gloomy на самом деле — in fact
обозримое будущее — the foreseeable future
объявить — to declare
ограбление — robbery
освободиться — to become free; to get free
перебегать — to run across
поблизости — near here
пойти на рыбалку — to go fishing
провалиться на экзамене — to fail in an exam
Рождество — Christmas
уехать на каникулы — to go for a holiday
украсть — to steal чувствовать себя хорошо — to feel well