2. Ты редко пишешь письма своим родным.
Ты сейчас пишешь письмо — я вижу.
Ты пишешь письмо уже два часа.
Ты писал письмо, когда я пришел к тебе.
Ты раньше часто писал письма, но теперь ты очень занят на работе.
Ты вчера написал мне письмо.
Ты вчера писал письма с 2-х до 5-ти.
Ты всегда писал мне о своих проблемах.
3. Он обычно валяет дурака на уроках.
Он сейчас валяет дурака на работе.
Он валяет дурака с самого рождения.
Он часто валял дурака в юности.
Он, бывало, валял дурака на даче.
Раньше он постоянно валял дурака в гостях (а сейчас остепенился).
Он валял дурака, когда мы увидели его впервые.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
быть в гостях — to be a guest of smb.
впервые — for the first time, first
в последний раз — for the last time
в юности — in youth
внезапно — suddenly
ехать на большой скорости — to go at high speed
молодость — youth
мыть посуду — to wash up, to wash the dishes
на даче — out of town; in the country
несчастный случай — an accident
обжечь — to burn
остепениться — to become respectable
писать кому-нибудь — to write to somebody
позади себя — behind somebody (me, her, him)
почувствовать усталость — to feel tired
приехать в отель — to arrive at a hotel
ровесник — a person of the same age
мои ровесники — people of my age
смотреть в другую сторону — to look the other way
хорошо оплачиваемая работа — a well-paid job
шаги — footsteps
юность — youth
УРОК 16 «Я СДЕЛАЛ ЭТО»
«Я СДЕЛАЛ ЭТО»
«Я УЖЕ СДЕЛАЛ ЭТО»
«Я ТОЛЬКО ЧТО СДЕЛАЛ ЭТО»
«Я СДЕЛАЛ ЭТО В ЭТОМ ГОДУ»
«ЭТО ПЕРВЫЙ РАЗ, ЧТО Я ДЕЛАЮ ЭТО»
«ЭТО САМОЕ ЛУЧШЕЕ, ЧТО Я КОГДА-ЛИБО ДЕЛАЛ»
«ВЫ КОГДА-НИБУДЬ ДЕЛАЛИ ЭТО?»
«НЕУЖЕЛИ ВЫ СДЕЛАЛИ ЭТО?»
«ВЫ УЖЕ СДЕЛАЛИ ЭТО?»
«Я СВОБОДЕН, ТАК КАК Я УЖЕ СДЕЛАЛ ЭТО» «Я НЕ ДЕЛАЛ ЭТО ЦЕЛУЮ ВЕЧНОСТЬ».
«Я НЕ ДЕЛАЛ ЭТО С УТРА»
«Я ДО СИХ ПОР НЕ СДЕЛАЛ ЭТО»
«В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ Я НЕ ДЕЛАЛ ЭТО»
«Я НИКОГДА НЕ ДЕЛАЛ ЭТОГО РАНЬШЕ».
«Я ДЕЛАЛ ЭТО ДВАЖДЫ В МОЕЙ ЖИЗНИ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Все эти ПЛФ требуют одного английского грамматического времени PRESENT PERFECT.
ДУХ ВРЕМЕНИ — наличие результата к настоящему моменту. Слова-показатели:
УЖЕ — already
ТОЛЬКО ЧТО — just
(об остальных случаях мы поговорим позже)
ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — HAVE + V3
V3 — это третья форма глагола. Если глагол правильный, то V3 соответствует форме прошедшего времени, которая заканчивается на ed. Третью форму неправильных глаголов всегда можно найти в словаре.
Я уже посмотрел телевизор. — I have already watched TV.
Я только что посмотрел телевизор. — I have just watched TV.
Он уже написал письмо. — He has already written a letter.
Она только что пришла. — She has just come.
Мы уже пообедали. — We had already had dinner.
Вопросительная форма образуется путем постановки глагола have (has) перед подлежащим.
Она только что пришла? — Has she just come?
Обратите внимание на то, что последний ударный слог вопросительного предложения произносится с повышением тона.
Отрицательная форма образуется путем постановки после вспомогательного глагола have(has) отрицания not, которое произносится с ударением.
Я не только что пришел (я пришел значительно раньше). - I have not just come.
Грамматический нюанс 1.
Название времени present perfect на русский язык переводится как «настоящее завершенное». Но любому английскому глаголу в форме present perfect всегда соответствует русский глагол в форме прошедшего времени либо совершенного, либо несовершенного вида в зависимости от содержания высказывания. (Глагол совершенного вида это такой глагол, который отвечает на вопрос «что сделал?», а глагол несовершенного вида, это такой глагол, который отвечает на вопрос «что делал?».)
Я уже (что делал?) читал эту книгу. — I have already read this book.
Я только что (что сделал?) прочел эту книгу. — I have just read this book.
Случаи употребления времени PRESENT PERFECT.
1. Когда мы сообщаем какую-то новость.
Президент прибыл в Лондон. — The President has arrived in London.
Я поранил палец. — I have cut my finger.
2. Когда мы хотим объяснить ситуацию в настоящем событиями прошлого.
Он хорошо говорит по-английски. Почему? Что явилось причиной того, что он сейчас хорошо говорит по-английски? — Оказывается, когда-то он жил в Англии. Конечно, этот факт из его прошлого полностью объясняет ситуацию в настоящем.
Он хорошо говорит по-английски, так как три года жил в Англии.
He speaks perfect English as he has lived in England for 3 years.
Он много знает (почему?). — Он много читал.
He knows a lot: he has read a lot.
Она интересный человек (почему?). Она побывала во многих странах и работала с замечательными людьми.
She is an interesting person. She has been in many countries and has worked with remarkable people.
3. Когда вместе с глаголом в прошедшем времени мы употребляем слово «уже»
Я уже прочел книгу. — I have already read the book.
Грамматический нюанс 2.
Слово already как бы разбивает грамматическую форму present perfect и ставится между have/has и V3.
Грамматический нюанс 3.
В вопросительных и отрицательных предложениях слово already меняется на yet и ставится в конце предложения.
Ты уже прочел эту книгу? — Have you read this book yet?
Грамматический нюанс 4.
Слово yet на русский язык переводится как «еще не»
Я еще не готова. — I am not ready yet.
Он еще не прочел книгу. — He has not read a book yet.
Грамматический нюанс 5.
Слово already не меняется в вопросительном предложении на слово yet только в том случае, если оно имеет значение «так скоро», а вопросительное предложение в целом выражает удивление.
Неужели вы уже прочли книгу? — Have you already read the book?
ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
падать духом — to lose heart
потерять голову — to lose one's head
произвести фурор — to set the world on fire
разрядить атмосферу — to clear the air