Твой народ станет моим народом, а твое дело – моим. Клянусь тебе!
Рафаэль схватил ее в свои объятия.
Она спросила, может ли он устроить так, чтобы она послала несколько писем.
– Мне надо написать друзьям и своим адвокатам. Кроме того, я намерена обеспечить свою кузину Гортензию. Надеюсь, она меня поймет, – с легким вздохом добавила она.
– В один прекрасный день, когда кончится эта война, мы съездим к тебе домой, – пообещал Рафаэль.
– А где мы сейчас будем жить? – поинтересовалась Дезирэ. – Я могла бы быть счастлива и в такой палатке, – поспешила она добавить, испугавшись, что он превратно истолкует ее вопрос.
– Зачем же такие крайности? – рассмеялся Рафаэль. – У меня в надежном месте спрятаны кое-какие деньги, а недалеко от Фриаса есть охотничий домик. Мы сможем провести там наш медовый месяц.
Дезирэ была в восторге.
– Но потом… – Лицо Рафаэля стало серьезным. – Совесть не позволит мне остаться в стороне от борьбы за свободу Испании. Нам придется часто расставаться, и надолго.
– Нет! – запротестовала Дезирэ. – Я всегда буду там, где ты, рядом с тобой.
– Я не могу этого допустить – это слишком опасно, Дезирэ. Меня все время будут преследовать, но в горы французы не посмеют сунуться.
– Я все ждала, – лукаво улыбнулась Дезирэ, – когда ты начнешь мною командовать.
– Ты меня хорошо изучила, дорогая, – усмехнулся Рафаэль. – Надо тебе сказать, что походная жизнь не так-то легка, а ты все же получила аристократическое воспитание.
– Вы забыли, Рафаэль де Веласко, – возразила Дезирэ, – как меня воспитывал дед. Я не упаду в обморок при виде крови и не стану возмущаться, если мне придется испачкать руки. Ах, Рафаэль! Я знаю, что будет трудно, но находиться вдали от тебя – еще труднее! – Глаза Дезирэ затуманила боль. – Всю жизнь я страдала от того, что нигде не чувствовала себя по-настоящему дома. Впервые в жизни я знаю, где хочу быть. Я твоя женщина, и мое место рядом с тобой.
Глядя в ее сияющие глаза, он сказал внезапно охрипшим голосом:
– Клянусь, я сделаю тебя счастливой и буду достоин твоей любви.
– Я не обещаю, что буду такой уж послушной женой, но любящей я точно буду, – пробормотала она, подставляя губы для поцелуя.
– Как долго ты намерена испытывать меня ожиданием, моя жемчужина? – оторвавшись от поцелуя, спросил Рафаэль.
– Приготовления к свадьбе занимают много времени, – лукаво ответила Дезирэ, наслаждаясь тем, как сверкнули глаза Рафаэля. Загибая пальцы, она начала с серьезным видом перечислять: – Мне понадобятся новое платье, кружевная вуаль, новые туфли. А еще подружки… – Но, не удержавшись, расхохоталась.
– А ну иди сюда, – притворно-грозно прикрикнул Рафаэль. – Я научу тебя, как должна себя вести примерная испанская жена. – Он снова обнял ее и стал целовать.
Они были так поглощены друг другом, что не сразу услышали зовущие их голоса.
– В лагере обеспокоены нашим долгим отсутствием. Нам лучше вернуться. – Рафаэль обнял Дезирэ за талию, и они стали спускаться с холма.
– Узнаю голос Санчо, – сказал Рафаэль.
– Зачем он встал? Ему надо лежать.
– Да, но, я думаю, он переживает. Еще днем он мне признался, что зря осудил тебя. Он хочет извиниться.
– У него были причины сомневаться во мне, – великодушно заметила Дезирэ.
Рафаэль улыбнулся. У этой девушки доброе сердце, подумал он.
– Я рад, что ты не держишь на него зла, дорогая. Он горяч, но мы с ним хорошие друзья, и я знаю, что он чувствует свою вину за то, что лихорадка помешала ему объяснить причину моей задержки.
– Так вот почему мы не знали, где ты.
– Да. А человек, посланный отцом Гомесом, меня не застал. К тому времени, когда он добрался до Талаверы, мы уже ее покинули. Поэтому я ничего не знал об эпидемии оспы.
Они молча шли в лагерь. Каждый думал о своем. Первой заговорила Дезирэ.
– Если мы попросим Санчо обвенчать нас, может тогда он поймет, что я хочу стать его другом?
– Ты так же умна, как и прекрасна, жемчужина моя! – воскликнул Рафаэль.
– Льстец! – сказала Дезирэ, заливаясь счастливым смехом.
Свет факелов замаячил впереди, и они поняли, что лагерь уже недалеко. Остановившись, Рафаэль спросил:
– Ты и вправду хочешь, чтобы у нас была пышная свадьба?
Дезирэ сначала посмотрела на него с недоумением, а потом сказала:
– Зачем же нам ждать? Санчо может обвенчать нас сегодня вечером.
– Я знаю, с моей стороны – это эгоизм лишать тебя…
Она приложила палец к его губам.
– Мне не нужны ни новое платье, ни вуаль. Мне нужен только ты. Все остальное не имеет значения.
Он взял ее за руку и сказал:
– Пойдем и объявим всем, что женимся.
Церемония началась, когда в темном небе зажглись звезды. Дезирэ была в своем белом вышитом платье. На шее был усыпанный сапфирами золотой крест, который ей одолжила Элена, а на голове венок из полевых цветов, сплетенный Роситой.
В руках Дезирэ держала букет таких же цветов, и Рафаэль подумал, что никогда еще не видел более очаровательной невесты. Гордый доверенной ему честью вести невесту к алтарю, Луис торжественно подвел ее к главному костру, где их ждали Рафаэль и Санчо.
Санчо начал церемонию, и вокруг воцарилась тишина.
– Этим кольцом я венчаю тебя…
Когда Рафаэль надевал ей на палец кольцо, Дезирэ чуть было не расплакалась. Через мгновение Санчо объявил их мужем и женой и, широко улыбнувшись, заключил:
– Можешь поцеловать невесту, дружище!
– Я люблю тебя, жена моя, – сказал Рафаэль. Дезирэ улыбнулась, и ее глаза засияли ярче звезд.
Ее новая жизнь началась.