– Эта – самая главная, – улыбнулась Дина.
Патрик ушел от столика, как слепой, натыкаясь на столы и стулья, а девушки тихо хихикали, глядя на смущенного парня.
Потом Дина начала болтать о своем новом увлечении, которое вот уже целый месяц просыпалось в ее постели, а Лиси принялась уничтожать еду, принесенную «умничкой Патти». Дина заказала все, что требовалось Лиси для таких случаев: мясо с кровью, салат «Любимчик» с жареными грибами, языком, ветчиной и куриным филе, порцию печеного картофеля с белым соусом и, конечно же, молочный коктейль. Лиси всегда начинала с мяса, а заканчивала картофелем. Стоило ей хорошенько поесть, как головокружение, тошноту, страхи и все прочие похмельные симптомы снимало как рукой.
После еды к Лиси вернулось хорошее настроение, и она почувствовала себя в силах даже позвонить Джейн с извинениями.
– Зачем? – ошарашенно спросила Дина. – Ты же сказала ей чистую правду?
– Правда была слишком резкой, – объяснила Лиси. – Во всяком случае, для Джейн. А я не хочу, чтобы она меня ненавидела.
– Успокойся, твоя Джейн слишком скучна, чтобы ненавидеть, – презрительно усмехнулась Дина. – Уверена, она позвонит тебе сама.
– Джейн – не ты, – оборвала ее Лиси, обидевшись за подругу. – Она очень гордая. Вдруг это навсегда?
Дина наигранно рассмеялась, хотя высказывание Лиси сильно ее задело.
– Издеваешься, Лисичка? Навсегда – скажешь тоже… Твоей Джейн нужна хорошая порка – ты ей ее устроила. А теперь собираешься извиняться?
– Собираюсь, – решительно ответила Лиси и потянулась к сумочке, чтобы достать мобильный.
– Погоди-ка, – остановила ее Дина. В ее голове давно уже зрел хитроумный план, и девушка решила, что наступило время привести его в действие. – У меня есть блестящая мысль, и я уверена, тебе она понравится.
Лиси вернула сумочку на прежнее место и вопросительно посмотрела на Дину. С «блестящими» мыслями – да и с мыслями вообще – у подруги всегда было скверно. Но вдруг Дина Марц хотя бы раз в жизни предложит что-нибудь умное?
– Ты ведь всегда любила апрельские розыгрыши, так, Лисичка? – Лиси кивнула, все еще не понимая, к чему клонит Дина. – Так вот, в этот раз мы разыграем Джейн Кампин. Да так, что она никогда этого не забудет…
4
В этот день студенты Джейн Кампин всегда отличались особой сообразительностью, по загадочным причинам отсутствующей во время учебного процесса.
Стив Морган – а Джейн не сомневалась в том, что это мог сделать только он, – развесил на первом этаже карикатуры на всех преподавателей, разумеется, не забыв про Джейн. На листочке бумаги красовалась одетая в паранджу женщина с огромной сумкой в руках. Из-под паранджи выглядывали только очки. В женщине без труда угадывалась Джейн: огромная сумка и очки были предметом шуточек и смешков, правда, добрых, у всех студентов. Джейн в который раз вспомнила Лисичкины слова. Если с сумкой ничего уже не поделаешь – в маленькую дамскую сумочку не влезет все необходимое, – то очки уж точно нужно купить поменьше и помоднее… Джейн утешала себя тем, что кое-кому досталось от Стива больше, чем ей. Например, декана Смизи Стив представил в виде огромной желтой тыквы с ручками и ножками. В ручках тыква держала знаменитое университетское пугало – «черный список» декана Смизи. Конечно, Фрэнку Смизи давно стоило попробовать избавиться от лишних килограммов, но похудевший декан без своего «черного списка» – это было бы что-то из области фантастики.
В общем, досталось всем, даже Джейку – ему фантазер Стив пририсовал радужные крылья, – но Джейн не могла избавиться от неприятного чувства, что Стив Морган, голос студенчества, видит ее в том же свете, что и Лиси Старк…
А может быть, я просто накручиваю себя, чтобы оправдать то, что собираюсь сделать? – размышляла Джейн, поднимаясь на второй этаж. – Вся эта затея – не лучшая идея Вики… Но, в конце концов, с Лиси ведь ничего не случится, если…
– Мисс Кампин! – раздался за спиной Джейн зычный мужской голос.
Джейн обернулась. По ступеням, потея и кряхтя, поднимался декан Смизи. Его лицо было красным, взгляд – метал громы и молнии.
– Мисс Кампин, вы видели, что они с нами сделали! – возмущался Фрэнк Смизи.
– Сделали? Кто? – удивилась Джейн.
– Наши дорогие студенты! Разве вы еще не видели рисунков на первом этаже?
– Ах, это, – улыбнулась Джейн. – Ну конечно, не очень-то приятно…
– Не очень-то приятно?! Да это просто возмутительно! – не унимался Смизи. – Если бы я знал, чьих это рук дело…
– То?
– Исключил бы негодяя из университета!
– За какие-то рисунки?
– Какие-то?! Мисс Кампин, по-моему, вы чего-то не понимаете. Демократия в университете, как правило, не приводит к добру. Все это либеральничание со студентами, которое, кстати, практикуете вы и мистер Ричтон, ведет к революции. И начало ее мы наблюдаем на этой самой доске позора, которую вы, мисс Кампин, изволите называть «рисунками».
– Мистер Смизи, это действительно всего лишь рисунки, – осмелилась возразить Джейн. – Если мы будем фыркать и возмущаться, над нами станут смеяться еще больше. И потом, что плохого в том, что в нашем университете учатся такие талантливые молодые люди?
– Талантливые?! – побагровел и без того красный декан. – Может, предложите еще и наградить их?! Выдать медаль или денежную премию за то, что они смеются нам в лицо?! Как вы считаете, мисс Кампин, сколько я должен заплатить этому весельчаку, который сделал из меня тыкву?!
– Мистер Смизи… Сегодня первое апреля. Это шутка, не больше… – пролепетала Джейн, чувствуя, что вступать сейчас в спор с деканом занятие столь же бессмысленное, сколь опасное.
– Первое апреля! День дурака! Значит, я – дурак! – путем нехитрых умозаключений вывел Смизи. – Так, значит?!
– Я ничего такого не говорила, мистер Смизи…
– Может, вы и не говорили, мисс Кампин, но чувствую я себя именно так.
Фрэнк Смизи одарил Джейн взглядом, исполненным обиды и праведного гнева, и продолжил свое восхождение на третий этаж, где располагалась святая святых – его кабинет.
Джейн вздохнула. Стычки со Смизи не были редкостью. Слава богу, декан был вспыльчив, но отходчив, поэтому у Джейн редко случались неприятности. Но разругаться с Фрэнком Смизи перед самым отпуском – дурная примета.
Вместо того чтобы пойти к себе, Джейн поспешила найти Джейка. Ее волновала судьба Стива Моргана: декану не составит труда узнать, кто автор карикатур, поскольку желающих получить «тридцать сребреников» от Фрэнка Смизи в университете хватало.
– Не беспокойся, – попытался утешить ее Джейк. – Ты же знаешь, старина Фрэнк отходчивый. Завтра он уже забудет об этих рисунках. А ты лучше найди Стива и предложи ему снять карикатуры. Все равно их все уже видели… Нет объекта гнева – нет и гнева… Кстати, Джейн, ты уже позвонила Лиси?
– Нет… – промямлила Джейн. Она все утро решалась набрать Лисичкин номер, но так и не смогла.
– Хочешь поставить под угрозу план моей сестрички? – улыбнулся Джейк. – Честно говоря, я тоже от него не в восторге. Но если Вики что-то вобьет себе в голову, а Элен ее в этом поддержит… Сама понимаешь, отговорить этих двух попросту нереально. Надеюсь, это не зайдет далеко. Пара дней и…
– Хорошо, Джейк, я позвоню, – пообещала Джейн, мысленно проклиная всю эту затею с розыгрышем.
Расспросив студентов, Джейн узнала, что горе-художника – причину негодования декана Смизи – только что видели в студенческой столовой. Там Джейн и обнаружила Стива Моргана. Он преспокойно поглощал обед и, судя по всему, даже не подозревал, какая беда нависла над его головой.
– Можно, Стив? – поинтересовалась Джейн и, когда недоумевающий студент кивнул головой, присела за столик. – Извини, что прервала твою трапезу, но дело у меня срочное.
– Что-то случилось, мисс Кампин? – встревоженно поинтересовался Стив, судя по всему, уже догадавшийся, что послужило причиной появления преподавательницы за его столиком.