Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я слышала, что прошлой ночью ты привела в дом ведьму, госпожа. – Она старалась говорить спокойно, будто пытаясь скрыть мучительную тревогу, и укоризненно смотрела на меня.

– Ведьму? А кто это такая? – протянула я, не понимая, что она имеет в виду.

– Владычица языческих тайн, вот кто она такая, – объявила Винни, бросая край тюфяка. – Порядочные женщины не вмешиваются в дела религии, – презрительно засопела она.

– Но богини и сами женщины! – подчеркнула я, забавляясь доводами матроны. – А жрицы существовали со времен сотворения мира.

– Языческое помрачение, – прошипела Винни. – Святой Павел говорил нам, как относиться к подобным вещам.

– Эй, куда ты его тащишь? – спросила я, неожиданно встревожившись. Винни стянула тюфяк на пол и поволокла к двери.

– Забираю на улицу, чтобы выбить вшей, – ответила она решительно.

– Будет тебе, Винни, – сказала Бригит, влетая в комнату и раздергивая занавески, закрывавшие окно. – Можно быть язычником, не будучи ни дьяволом, ни нечистым. Посмотри на ее светлость, например, – и она кивнула в мою сторону. – Разве скажешь, что она является прямым родственником дьявола?

– Это другое дело, – рассердилась матрона. – Она не бегает по лесам, вызывая духов, которых лучше не трогать. По крайней мере пока. Я не верю этим жрицам с их маленькими золотыми ножичками и древними заклинаниями, а сегодня прибывает Владычица, и кто знает, что случится с ее светлостью?

– Сегодня?

Я выскочила из кровати и подбежала к умывальному тазу. Все остальные мысли были вытеснены из головы призраком Владычицы, причитающей в лесу под столбом с черепами. Встреча неизбежна, и мое сердце заколотилось, как и тогда, когда мы лицом к лицу столкнулись на Черном озере. Тогда жрица только прогнала меня, вплетя в мою жизнь туманы и печали. Какую месть она придумает сейчас, когда бежать некуда?

Но пока я плескалась в воде, здравый смысл взял верх. Не было никаких доказательств, что она затаила на меня злобу за ту детскую наглость. Может быть, за это время она забыла о встрече и мы можем начать знакомство заново, как взрослые, в свете иных обстоятельств.

– Владычица озера скоро станет моей золовкой, – сказала я медленно, беря полотенце из рук Бригит. – Поэтому я должна подготовиться к тому, чтобы надлежащим образом встретить ее, и сделать так, чтобы при дворе короля Артура она чувствовала себя как дома.

– А если Артур не захочет видеть ее здесь? – упорствовала моя наставница, по рассеянности укладывая тюфяк на подоконник.

– Артур очень хорошо ладит с Морганой, – ответила я, убеждая в этом не столько Винни, сколько себя. О Моргаузе говорить запрещено, однако он дал ясно понять, что доверяет Владычице и уверен в ней. – И я знаю, что королева-мать будет рада ей, – добавила я, вспоминая попытку Игрейны объяснить мне характер своей дочери.

– На площади уже сумятица, – перебила нас Бригит, складывая одеяла Нимю и кладя подголовный валик на место. – После окончания мессы вокруг дома собрались толпы народа. Приехали какие-то чужеземцы, и движение замерло, потому что все останавливаются поглазеть на них.

– Почему ты думаешь, что они чужеземцы? – спросила я.

– Из-за одежды и потому, что они говорили на языке, не похожем ни на латынь, ни на кельтский. Они суровые, закаленные люди, с повязками на головах и в обтягивающих свитерах, как у рыбаков, – ответила Бригит.

Это звучало захватывающе, и я пожалела, что мое окно не выходит на площадь. Сидя дома, я не могла видеть, что там происходит, поэтому пришлось довольствоваться описанием Бригит. Ничего, потом можно будет расспросить Артура.

Он пришел около полудня, привел собак и настоял, чтобы мы пошли погулять с ними. Верховный король был напряжен, расстроен и рассеян и вытащил меня за дверь, едва я успела ухватить шаль.

– Проще и безопаснее поговорить здесь, – объяснил он, когда мы вприпрыжку бежали по лугу.

Голос был взволнованным, и, бросив взгляд на его лицо, я ощутила тревогу. Сразу вспомнилось вчерашнее известие, и счастливая беспечность утра померкла.

Не говоря ни слова, мы вскарабкались на крепостной вал, спустили собак с поводков и повернулись, чтобы посмотреть на равнину. Внизу на многие мили тянулись походные лагеря, и, пока я пыталась завязать шаль, Артур показывал мне различные знамена, развевающиеся на ветру.

– Видение жрицы более чем точное, – сказал он наконец, – по крайней мере в том, что касается человека по имени Тео.

– Чужестранцы, которые говорят на незнакомом языке! – воскликнула я.

– Тео очень похож на того человека, которого описала Нимю: наполовину воин, наполовину пират. Он командовал флотом вестготов, но, с тех пор как франки оттеснили их в Иберию, Тео переезжал от одного прибрежного королевства к другому, ища покровителя. Когда он добрался до Бретани, король Бан предложил ему повидаться со мной и, поскольку Борс искал способа приехать на свадьбу, вызвался быть у него проводником и поручителем. Вчера они бросили якорь в Уэстон-Супер-Мар. Борс говорит, что там у них собралось пять кораблей и Тео хочет принести клятву на верность в обмен на пользование безопасными гаванями и участие в возможных боевых действиях. Это, как я понимаю, даст мне военный флот.

– Он нам нужен? – спросила я, представления не имея, что с ним делать.

Артур повернулся лицом к вершине Сарума и прищурился от ветра, капризно изменившего свое направление.

– Сейчас, может быть, и нет, но когда-нибудь понадобится, чтобы держать в узде ирландцев. Гораздо проще будет иметь дело с саксами на востоке, если не придется волноваться из-за ирландцев на западе.

Мы зашагали вдоль парапета крепостного вала. Собаки радостно бежали впереди.

– Я по-прежнему не знаю, что делать с предостережением Нимю относительно лазутчиков, – продолжал Артур. – Они с Мерлином все утро пытались выяснить, что же она слышала, но ясности нет до сих пор.

Неожиданно я удивилась – мне и в голову не приходило, что отсутствие Нимю означало ее встречу с мудрецом. Я посмотрела на Артура, гадая, стоит ли сказать ему об истинных намерениях жрицы, но холодная лента сдавила мне горло, и я немедленно прикусила язык. Богиня предупреждала, чтобы я не вмешивалась.

– По-моему, – сказал Артур, когда в поле зрения показались шатры рыцарей, – нам надо приготовиться к сражению, ничем не выдавая себя… если это возможно. – Он остановился посмотреть на всадников, упражняющихся на плацу, потом хохотнул и показал рукой на Грифлета, который носился по полю сломя голову. – Кажется, наш молодой главный псарь тоже имеет вкус к драке. Готов побиться об заклад, что сейчас у него воодушевления больше, чем опыта, но настанет день, когда он станет хорошим воином.

Артур опустился на колено, чтобы прицепить поводки к ошейникам щенков, и сделал мне знак тоже присесть. Мы укрылись за стеной, надежно спрятавшись от посторонних взглядов и ушей.

– Независимо от того, в чем будет выражаться измена, тебе надо находиться под самой надежной защитой, – тихо сказал он. – Но, если к тебе ни с того ни сего приставить охранников, это вызовет подозрение. Могу прислать тебе Грифлета. Он достаточно юн, чтобы его считали твоим пажом. Тем не менее рискну сказать, что он будет драться как лев, если ты окажешься в опасности. Грифлет, конечно, не знает, что происходит, я никому не говорил, кроме Бедивера. Но с этого момента я хочу, чтобы ты повсюду брала его с собой и нашла для него место в твоем доме, где он сможет спать.

– Хм, – фыркнула я, – из-за жрицы и Грифлета число моих домашних за день удвоилось. И в придачу две собаки! Страшно подумать, что будет через неделю!

На мгновение Артур растерялся от моей шутки, потом ухмыльнулся и встал.

– Если повезет, на следующей неделе мы будем жить под одной крышей, и тогда Кэй всем найдет место.

Итак, этой темы мы больше не касались. Артур ушел поговорить с Грифлетом, а я взяла собак и направилась к дому.

Ветер дул в спину, неустойчивый, ненадежный, порывистый, грозящий внезапными ударами. Собаки натянули поводки, таща меня за собой, и казалось, что меня неминуемо влечет в будущее, где угроза битвы и потерь перемежалась свадебными празднествами. Мне было и страшно, и любопытно. Все это предвещало судьбу, которую не могла предугадать даже сама Владычица.

93
{"b":"130170","o":1}