Литмир - Электронная Библиотека

Мир, казалось, перевернулся. Мощная армия двух дружественных кланов развернула коней и смотрела на своего вождя, который, размахивая рогом, указывал им на перевал. В едином порыве воины выхватили мечи.

Керкгард, услышав сигнал к атаке, в панике бежал.

– Наверное, у них мало людей, раз им пришлось опять устраивать засаду. – Эдвард послал своих воинов в погоню.

Через перевал они ехали цепочкой. Часть Керкгардов спряталась между скал и попыталась на них напасть. Им удалось убить несколько вражеских воинов. Эдвард и Ребекка ехали позади отряда. Ярость, искажавшая его лицо, говорила ей, что когда протрубят отбой, ей придется держаться от него подальше. Может быть, стоит прямо сейчас вернуться домой и разыскать Мейвис? Узнать все подробности до того, как до нее доберется Эдвард?

Однако едва она собралась повернуть, как в ветвях дерева над головой Эдварда мелькнули цвета Керкгардов. Она не успела крикнуть. Воин прыгнул вниз, вышиб Эдварда из седла и чуть не снес ему голову. Отчаянный крик Ребекки заставил Галахада подскочить и громко залаять, напоминая о себе.

– Взять! Взять коня! – приказала ему Ребекка и рванулась за своим любимцем, который огромными прыжками помчался к коню Эдварда. Тем временем Керкгард вскочил на ноги и, размахивая мечом, кинулся на Эдварда. Однако тот уже был наготове и держал меч двумя руками. Вдруг черная молния, мелькнув в воздухе, прыгнула на Керкгарда, и он упал на землю, закрывая голову руками и истошно крича. Эдвард не верил своим глазам: Галахад вел себя как опытный воин. Керкгард запросил пощады, впрочем, не выпуская из рук меча. Но Эдвард приказал ему встать и продолжить поединок.

Мужчины, равные по силе и росту, стояли друг против друга. Ребекка подъехала сбоку, чтобы отвлечь Керкгарда. Эдвард, воспользовавшись моментом, нанес ему смертельный удар.

Облегчение захлестнула Ребекку, и она весело засмеялась:

– Что, вождь, теперь и ты потерял коня?

Повернувшись, она увидела, что Эдвард с ошеломленным видом стоит на месте, уставившись на пса, который невозмутимо держит в зубах повод его коня. Ребекка с изумлением смотрела, как он подошел к собаке и, торопливо достав из сумки кусочек мяса, протянул его Галахаду с ласковыми словами. Пес радостно завилял хвостом и вмиг проглотил угощение.

– Хороший мальчик! – растроганно сказал Эдвард, вскакивая в седло. Затем, подъехав к Ребекке, он, улыбаясь, пригрозил: – Попробуй сказать хоть слово, и обещаю, ты неделю не сможешь сидеть!

Эта быстрая улыбка немного подлечила ее израненное сердце. Внезапно ею овладела жажда битвы. Мейвис никуда не денется... Подождет.

Они помчались к своей армии. Под копытами лошадей летели зеленые склоны холмов. В воздухе запахло сыростью, и Ребекка посмотрела на небо. К югу от них над горами громоздились тяжелые черные тучи. Раскаты грома, пока еще далекие, сливались с топотом копыт. Чем дальше удалялись они от замка, тем тревожнее становилось у нее на душе.

– Эдвард! – закричала она.

Он оглянулся на нее, поднял рог и протрубил отход. Звук его рога подхватили глашатаи, и отряд быстро повернул назад. Ребекка и Эдвард снова оказались впереди армии.

Она медленно ехала за ним и с удивлением обнаружила, что теперь ее пес пристроился у стремени Эдварда. «Предатель!» Но как же она радовалась тому, что не зря провела долгие часы, обучая Галахада! Он отлично выполнял свою работу. Просто великолепно!

Эдвард придержал коня, дожидаясь, когда она его нагонит. Галахад, видимо, опомнившись, побежал рядом с ее лошадкой. Она дерзко взглянула на Эдварда, который, задумчиво хмурясь, смотрел на нее.

– Как догадался этот пес, что Керкгард – враг? – Судя по недоуменному выражению его лица, Эдвард ничего не понимал.

– Галахад уже успел к тебе привыкнуть и считает своим, знакомым человеком. А Керкгард для него – чужак! И этот чужак напал на тебя. Пес, естественно, бросился на твою защиту. К тому же он знает, чья лошадь кому принадлежит. Я специально учила его этому.

– Поразительно! – Эдвард устремил взгляд вдаль.

Ледяная стена, которую он воздвигнул между ними, уже не просто раздражала, а бесила Ребекку. Она решила поразвлечься. Подозвав Галахада, она медленно поехала вперед, заставляя верного пса проделывать все фокусы, каким тот был обучен. Она швыряла на землю сумку, и пес поднимал ее и возвращал ей. Она воткнула меч в землю и, остановив лошадь, дождалась, пока Галахад вытащит его и принесет ей. Это произошло, когда отряд их нагнал. Воины зааплодировали, восхищаясь способной собакой. Ребекка благодарно улыбнулась зрителям и угостила Галахада мясом. Он поймал его на лету и быстро проглотил. После этого она поехала рядом с Эдвардом.

– Ты так и будешь на меня злиться? – Ребекка с трудом выговорила эти слова – слишком измучила ее холодность Эдварда.

Эдвард, нахмурясь, посмотрел на нее.

– Я не хочу говорить об этом сейчас.

– А я хочу! – Ребекка почувствовала, как запылало ее лицо.

– Тогда советую обсудить это с ветром, главное – подальше от моих ушей. – Эдвард пришпорил коня, обгоняя ее.

Волнение и досада переполняли ее. Но когда она посмотрела на исчезающего вдали Эдварда, она тут же забыла о своих переживаниях. Природная грация его движений, красота и мощь его жеребца – это зрелище было настолько завораживающим, что у Ребекки дух захватило. Нет, она добьется его любви. Проклятие... он же обещал этому священнику... Она перевела взгляд с Эдварда на холмы, поросшие лесом. Может быть, поэтому он так холоден с ней? В памяти всплыло их последнее любовное свидание, сплетение тел, смятая постель. По телу ее пробежали иголочки наслаждения.

Внезапно у нее перед глазами блеснул металл, и прежде чем она успела выхватить меч, тело ее оттянули назад, и холод клинка коснулся незащищенной шеи. Она выхватила кинжал, но задержала руку, увидев над собой разъяренное лицо Эдварда. И когда только он успел вернуться?

– Мечтания в походе уложат тебя в могилу. Причем в глубокую. Постарайся сделать так, чтобы я больше не мог тебя застигнуть врасплох! – Он отвел меч в сторону. – Хорошо хоть, что ты с коня не свалилась.

Ноги ее ломило от усилия, которое потребовалось для того, чтобы удержаться в седле. Она потерла шею и пришла к выводу, что все ее добрые чувства к нему рассыпались в прах под копытами их коней. Воин, застигнутый врасплох, – плохой воин. Это она знала и разозлилась. И вдруг она заметила, что весь отряд наблюдает за их стычкой. К сожалению, она не могла ответить Эдварду тем же.

Поэтому, помолчав, она проговорила:

– Ты прав. – Однако она была бы не она, если б не добавила: – Возможно, если бы ты не бросил свою даму неудовлетворенной, ей не пришлось бы об этом мечтать.

Слова предназначались одному Эдварду, и лишь он один их услышал. Он зло сощурил глаза.

– Научись переносить трудности, которые преподносит жизнь, достойно и сдержанно. И вообще, дорогая, пора бы тебе повзрослеть.

Он тоже произнес это тихо, только для ее ушей.

Ребекка наградила его яростным взглядом, он, разумеется, не остался в долгу.

Выдержка! Выдержка и снова выдержка! Что ж, она покажет ему выдержку! Он надолго это запомнит. Она пришпорила кобылку и помчалась вперед.

Вдали показался замок, мрачный, темный, одинокий. Тучи уже висели совсем низко, стало темно как ночью, хлынул ливень. Холодные дождевые струи били в лицо, молнии пронзали небо. Раскаты грома отзывались содроганием земли.

Каждая клеточка тела Ребекки, каждый нерв поникли под сплошным потоком холодной воды. Ноги ее крепко сжимали лошадиные бока. Отряд мчался вперед. За пеленой дождя она едва различала бегущего у ее стремени Галахада. Держа поводья в одной руке, она развернула тартан и закуталась в него.

Наконец они въехали во внутренний двор замка и спешились возле конюшен. Ловкие руки конюхов тут же перехватили лошадей. Кто-то увел Галахада.

– Оставь его, – остановил его хриплый голос Ребекки.

Любимый пес, доказав свою преданность, будет сегодня нежиться перед очагом в ее комнате. Он отлично поработал! Ребекка молча повела пса в свою спальню, провожаемая удивленными взглядами.

63
{"b":"13004","o":1}