Литмир - Электронная Библиотека

Я не желал смерти Аарону Шерриту хотя он был предатель и сразу бы отправил меня на виселицу если б мог. Для Джо Берна это было совсем другим корни уходили глубоко терзали и коснуться этого я не мог как и его живого бьющегося сердца.

В зимнюю ночь в полнолуние рыжий немец по имени Антон Вик шел домой в ½ миле от хижины Шеррита и его перехватили 2 дюжие мужчины это были Джо Берн + Дэн Келли грудь у обоих сильно увеличилась в обхвате из-за тяжелой брони укрытой под их клеенчатыми плащами. Вик знал Джо всю свою жизнь но он стал теперь огромным лицо у него было вычернено он теперь был военной машиной. Дэн Келли застегнул на Вике наручник и велел ему пойти постучать в дверь Шеррита.

Вик предостерег что в хижине полиция.

Нам ядрено наплевать был ответ.

Вик спотыкался по траве с руками за спиной Джо Берн ничего не говорил Дэн постучал в дверь.

Это Вик открой.

Чего тебе надо?

Я заблудился. Объяснение было дурацкое Вик жил так близко что мог бы увидеть свою хижину с Аароновой крыши.

Дворняга ты безмозглый. Аарон вышел в ночь и увидел двойные дыры дробовика который держал его самый давний друг.

Кто тут есть еще крикнул он и пока храбрые полицейские дрожали под кроватью Аарон услышал легкий крик сорвавшийся с губ Джо он был совсем тихий выдох какой испускает мальчик когда его бьют линейкой по ладони. И это было почти самое последнее что он услышал.

* * *

Лунный свет лился на кентавров Дэна Келли + Джо Берна их железные шлемы были приторочены к их седлам когда они мчались галопом по середке тракта прямо через бичуордский Китайский Лагерь где Джо купил чуток того к чему пристрастился по виду просто засахарившееся бурое сливовое варенье.

Тот же самый холодный свет лился в буш за Гленрованом где я + Стив помогали друг другу облечься в наши бронированные костюмы и кроме того он лился на Чудесный Мельбурн и сквозь высокое окошко заполнял камеру моей матери.

На Домейн-роуд голые ветки английских деревьев отбрасывали тени тоненькие и сквозные как письмена на стены комиссара. Эта историческая ночь была такой светло-яркой что даже если комиссар Стэндиш погасил все лампы до единой ничто не могло укрыться от моей разведки он был теперь моим я знал его языческий ковер его бильярдный стол я знал запах и внешность его друзей и когда констебль постучал в дверь комиссара мне не нужно было присутствовать там, чтоб знать с каким известием он явился.

Келли нанесли удар они убили Аарона Шеррита нашего осведомителя.

Комиссар думал будто он слуга ее величества королевы но он был моей куклой на ниточках он приказал подать Специальный Поезд как я и хотел он вызвал черных следопытов он призвал Хейра + Николсона которые считали себя знаменитостями как-никак они взяли в плен Гарри Пауэра и они даже вообразить не могли что будут пленниками в драме сочиненной мной.

Примерно в тот час когда полицейские лошади были приведены из Ричмондского Депо на железнодорожный двор я + Стив Харт занимались нашей стратагемой в городке Гленрован мы будили путеукладчиков Джеймса Рирдона + Денниса Салливана в их палатках рядом с полотном.

Я сообщил им что злоупотреблениями + тиранией полиция лишила себя права на землю а следовательно и рельсов на ней. Мы сопроводили их вдоль пути и через Проход где пути изгибались приказали им снять 2 рельса что они и сделали с большой неохотой. Рельсы были сброшены с крутой насыпи вместе с 9 шпалами из красного эвкалипта так с ними и скрепленными.

Прошлой ночью я видел во сне мою милую старую мать кто знает как случается подобное ее камера виделась так ясно что я мог бы нарисовать план 2-х серых тюремных одеял аккуратно сложенных на полке Библия и молитвенник на шатком белом столе. Мамка сидела и ждала меня на своих нарах ее соломенный тюфяк был сложен как требуется.

Ты пришел за мной сказала она да сказал я их вынудили отпустить тебя. Я увидел как она страдала весь прошлый год ее глаза запали губы были изъедены изнутри руки такие большие и узловатые что под стеклянистой кожей были видны ее нервы словно бечевки. Я вижу мистер Ирвинг наконец сделал тебя дежурным она улыбнулась. Глядя вниз на себя я увидел чернила у меня на пальцах и вверх до локтя они кровоточили по моей рубашке + молескиновым штанинам.

Я их пролил сказал я хотя не помнил чтоб так случилось я удивился тому что вдруг вернулся в Авенелскую начальную школу. Надень этот кушак сказала она ты слышишь. Он был 7 фт. длиной и с золотой бахромой мне нечего было стыдиться мамка и я шли бок о бок но верхнему переходу я посмотрел вниз на первый этаж где было много дыма и разрушений много полицейских лежало мертвыми.

Передние ворота Мельбурнской Тюрьмы были разбиты и в них стоял этот броненосный Монитор нацеливая свою 11-дюймовую пушку в чрево тюрьмы но море лизало мои сапоги и всю Рассел-стрит смыло.

Рядом с железнодорожными путями в Гленроване есть небольшой трактир который содержит миссис Джонс и сейчас я сижу в ее парадной комнате накануне битвы. Наши брони сложены у стены 3 их начищены и сверкают а 4-я Стива Харта выкрашена черной краской с узором из оранжевых цветов его собственной придумки. Стены из выбеленной мешковины потолок коленкоровый стол за которым я пишу сделан из кедра и подошел бы хоть самому Наполеону.

За тонкой перегородкой сидят мои заложники большинство их завтра откроются как мои добровольцы. Имеется другая категория пленных я говорю про констебля Брекена + начальника станции Стейнистрита у них тот праведный вид который часто принимают люди вроде тюремных надзирателей те кого никогда не штрафовали не заключали в тюрьму и не увольняли с их постов в колонии. Я был у железнодорожного переезда когда ко мне подъехал 3-й такой заложник. Он еще не знал что он заложник но его сразу можно было опознать как такового еще с большого расстояния по его шарящим глазам и бороде такой мягкой + белокурой что она уместней была бы на лице куклы.

И вы должно быть школьный учитель сказал я когда он остановил свою тележку рядом со мной у опущенной перекладины.

Откуда вы знаете?

О я бы узнал вас где угодно я думал вы тот чинный + чванный мужик перед которым моя мать должна стоять в своем ветхом платье и просить чтоб мне дали образование.

Он узнал меня без представления я увидел что его заворожило что он так близко смотрит мне в глаза. Он охотно слез со своей тележки он был калека он шел держа пятку высоко когда он увидел что я смотрю на толстую подошву одного его сапога он не отвел взгляда.

Моя фамилия Керноу сказал он его бледно-голубые глаза сияли как у девушки.

В левой руке он нес толстую книгу я взял ее у него и увидел что это были пьесы Шекспира.

Вам не нравится когда человек читает спросил он. О иногда я и сам читаю какую-нибудь книгу и затем я спросил его а эта книга хорошая ли?

О да он засмеялся будто я понятия не имел о чем говорю я был деревенщина в заляпанных грязью сапогах грубо топающий по какому-нибудь восточному ковру. О да очень хорошая я мог бы дать ему пощечину за его дерзость но я только велел Дэну проводить его под стражу в отеле миссис Джонс.

Попозже я сидел здесь в моем штабе и писал так быстро как только мог в дверь постучали и О! маленький калека со своей книгой. Я сказал что он может войти. Его большие блестящие глаза рыскали повсюду задержались на бронях но остановились на моей чернильнице. Я вижу что оторвал вас от ваших занятий. Лицо у него было таким странным + гордым голова слишком большой для его узких плеч и она покачивалась из стороны в сторону будто его великие мысли были слишком тяжким грузом чтоб его носить. Я спросил какую пьесу он читает. Про английского короля сказал он но говоря это он смотрел на мои листы разложенные по столу и чуть не окосел от любопытства будто он был псом который стоит на задних лапах и разговаривает.

Мистер Келли вы производите впечатление автора. Я не ответил. Не его это было дело.

Он вытянул шею в мою сторону. Вы пишете историю?

Я сказал АРГУС назвал меня ловким невеждой я был уверен что школьный учитель будет того же мнения.

80
{"b":"13","o":1}