Литмир - Электронная Библиотека

Я доканчивал спальню на Элевен-Майл-Крике когда приехал Фицпатрик в штатском и заявил что хочет потратить свой свободный день в помощь мне он прихватил собственные инструменты от его стамесок не отказался бы и краснодеревщик. Он осторожно развернул очень хороший фуганок и мы сразу пустили его в дело.

В Беналле в эту ночь мы с Мэри лежа в постели услышали шаги на веранде. Опять этот лживый черт сказала она.

Но это был Стив Харт его разыскивала полиция за кражу седла мы его спрятали а утром я отослал его назад на Бычий Ручей. Я обещал узнать что можно сделать чтоб с него сняли обвинение.

И как же ты это устроишь спросила Мэри или ты вдруг скваттером стал?

Я посмотрю что можно сделать.

Ты разговаривал с Фицпатриком.

И не думал.

Через 3 дня Фицпатрик снова приехал на Элевен-Майл-Крик и я спросил что он сможет узнать про обвинение а потом хорошо отозвался о характере Стива. Фицпатрик обещал навести справки но сказал что приехал по более срочному делу касательно обвинения предъявленного Дэну Келли миссис Гудмен по поводу Взлома + Проникновения + Кражи и Попытки Изнасилования.

Я знал что Дэна в этих местах нет и мог честно сказать что это вранье Фицпатрик знал что я сказал правду вот в чем была выгода нашей дружбы.

Говорит он Даже серж Уэлан знает что она врет. Он написал в Мельбурн меморандум о том что он решил арестовать миссис Гудмен и ее мужа за лжесвидетельство. Уэлану Дэн вовсе не нужен так вот как мы его очистим. Ты приведешь своего брата в участок чтоб он мог добровольно сдаться.

И зачем же я это сделаю?

А затем чтоб его признали невиновным и миссис Гудмен можно было бы наказать.

Мы пошли в хижину Билла Скиллинга где моя мать + Кейт + Магги + Билл все приняли участие в решении. Когда Фицпатрик наконец уехал мы все согласились что он хороший человек и Дэну следует сделать как он советует.

На следующее утро я сказал Мэри что мне надо навестить брата затем я уплатил миссис Робинсон шестипенсовик за несколько холодных картошек и бутерброд с бараниной. Была о. ветреная весенняя погода и я поехал навстречу буре еще раз направляясь в долгий знакомый путь в Вомбатские Кряжи через плодородную землю Килфийры вверх по речке Райана и в дикий незаселенный край когда мой нос учуял качаемые ветром деревья и я понял что это был мой приют единственное хорошее что мне досталось в наследство от старика Гарри Пауэра он наделил меня землей как какой-нибудь герцог своего старшего сына каждой тропкой каждым гребнем я был обязан ему.

У Бычьего Ручья в сыром моросящем рассвете мой брат Дэн согласился сделать то о чем я его попросил он очень боялся тюрьмы но надел свой клеенчатый плащ надвинул шляпу на глаза и Стив и я поехали с ним через Вомбаты на равнину.

Вечером когда мы въехали в Беналлу все еще шел дождь. Река Брокен о. поднялась. Стив и я были свидетелями как Дэн Келли мужественно явился в участок его увели в камеру при свете свечи.

Как обещал Фицпатрик дело скоро было рассмотрено в суде и Дэн был оправдан по всем серьезным обвинениям но тут прилагательный судья откашлялся и будто спохватившись присудил Дэна к 3 мес. тюрьмы за Ущерб Нанесенный Частной Собственности.

Когда приговор был произнесен глаза моего брата нашли мои ему было только 16 л. совсем мальчишка с грязными ногтями его черные волосы гладко прилизаны к голове. Господи Боже он мне подмигнул у меня сердце надрывалось глядя как его уводят. Это был конец моей дружбы с Александром Фицпатриком.

* * *

Произошло это в 1877 году правительство было в кризисе не имелось средств платить за тюрьмы и жалованье судьям так что когда Дэн вышел из тюрьмы в феврале он очень исстрадался одежда на нем висела глаза стали тусклыми кожа была в язвах от голода. Он пришел ко мне на улицу Арундел где я все еще жил я сказал ему чтоб он держался подальше от населенных мест потому как они кишат полицейскими которые теперь хватают всех кого ни попадя лишь бы доказать свою необходимость.

Дэн вернулся на Бычий Ручей где скоро к нему присоединились другие включая Джо Берна + Аарона Шеррита в ихних местах полиция свирепствовала как растревоженные муравьи-бульдоги. Когда Фицпатрик пришел стучаться в нашу дверь однажды вечером в марте я как раз складывал вещи и был уже на пути к Бычьему Ручью прежде чем он вломился в комнату.

Ордер на мой арест был выдан за кражу лошадей Уитти но 4 недели спустя полиция обвинила в том же Дэна Келли + Тома Ллойда на том основании что они ПОХОДИЛИ на тех людей которые продали некоторых лошадей угнанных у Уитти.

Вот так шершни все больше озлоблялись в Пасхальное Воскресенье конс Лониген последовал за моей матерью когда она возвращалась с мессы в Беналле. Не знаю кого он думал арестовать там но обманулся в своих ожиданиях и ему пришлось помогать появиться на свет маленькой девочке.

Мы были сыновья нашей матери мы явились как три волхва приветствовать младенца в числе нас был Джо Берн. Как раз смеркалось птицы суетились среди веток может и им перепадало от трубки которую посасывал мой товарищ. Вот-вот должна была решиться вся его жизнь а он сидел рядом со мной со слепой стороны хижины окутанный сладким запахом йен-пока. Считается опиум притупляет все чувства но он не помешал Джо узнать сапоги топочущие по передней веранде моей матери.

Траппы предупредил он. Фицпатрик. А я даже лошади не услышал. Ты уверен что это он спросил я.

Джо не пошевельнулся но его бледно-голубые глаза следили как я вытащил маленький Кольт из-за пояса. Ведь на Дэна же есть ордер спросил он. На него и на меня сказал я заряжая все шесть камор а потом запечатал каждую смазкой перед тем как осторожно засунуть оружие за пояс. К этому времени глаза Джо уже обратились в другую сторону он следил как душистый дым поднимается и будто паутина повисает на темнеющих стенах.

Я негромко его выругал и отошел к южной стороне хижины где через окно увидел моего брата. Он был неподвижным будто кролик глядя на свою судьбу т. е. конс Александра Фицпатрика. Пока я смотрел моя мать вставила свои зубы потом что-то сказала Грэйси которая выбежала из хижины и тут же вернулась со своей сестрой Кейт.

Я увидел как Фицпатрик грубо притянул мою сестру ксебе на колено и это была последняя прилагательная соломинка что касалась до меня и я открыто вошел в дверь. Вон приказал я.

Хотя полицейский не мог не видеть моего револьвера он не подчинился он погладил маленькую ручку моей сестры. Ну а моя мать она и внимания не обратила на такое посягательство а открыла дверцу духовки и вытащила сковороду с 2 караваями хрустящего хлеба.

Спусти мою сестру со своих ядреных колен. Фицпатрик вздохнул Видите что я терплю от тех кого оберегаю?

Ты не беспокойся ни чуточки сказала Кейт мой брат помягчает когда услышит что мы поженимся.

Ах ты шлюшка безмозглая крикнул я он не может на тебе жениться.

Фицпатрик сбросил ее с колена я увидел как его рука ухватила револьвер а моя уже лежала на Кольте. Что это еще за игра спросил он. Ты уже сговорен дворняга ты. Вот это привлекло внимание моей мамки. Он помолвлен с одной шлюхой а во Франкстоне от него беременна другая.

Моя мать ни на миг не поколебалась она подняла свою сковороду и хлопнула Фицпатрика по голове шлем с него свалился он зашатался вытаскивая свой. 45. Я выстрелил из. 31 ему в кисть его револьвер загремел об пол.

Новорожденная заплакала и в дверь вошел Джо Берн зрачки у него были меньше булавочной головки он боле-мене целился в Фицпатрика из старого дробовика моего бати. Маленький Джон Кинг юркнул под кровать задиком вперед. Кейт убежала и теперь стонала за занавеской своих нар. Я велел Джо положить дробовик и увести детей к Магги Скиллинг.

Брикки Уильямсон поглядел на Джо и предложил увести малышей он ушел обвешанный ими будто старая свинья которая бежит а ее поросята висят на ее титьках и сосут.

Фицпатрик старался обмотать кровоточащую руку носовым платком он пятился от меня. Это не так как кажется сказал он.

54
{"b":"13","o":1}