Литмир - Электронная Библиотека

— Внимание! Когда "гонщики" пойдут на поворот, надо поднять кузов и покачать, чтобы они прочувствовали, как это бывает на самом деле. Но не переворачивать! Ясно?

Мальчики ухмыльнулись. Девчонки зажали рты, чтобы не прыснуть со смеху.

А маленькие "гонщики", увлекшись игрой, ничего не замечали.

— Сколько кругов еще? — опять крикнул Зигфрид.

— Три! Быстрей, дави на газ еще сильнее! Нас догоняет другая машина, вот — вот обойдет!

Двигатели гоночных автомобилей гудели на высоких оборотах, выхлопные трубы издавали оглушительный треск, компрессоры вовсю завывали.

— Внимание! Северный поворот!

Зигфрид повернул рулевое колесо направо, Герхард наклонился в сторону. В этот момент Антон подал знак ребятам, стоявшим с левой стороны. Они немного приподняли кузов.

Но Зигфрид и Герхард ничего не почувствовали. Они наперебой гудели и завывали. Видно, сопернику не удалось их обойти.

Ребята, стоявшие справа, тоже приподняли кузов автомобиля и стали его раскачивать. "Гонщики", наконец, поняли, что с ними происходит что — то не то. Они разом замолчали. Затем Зигфрид крикнул:

— Что случилось?

— Не спихивай меня с сиденья! — так же громко ответил Герхард. — Ты ударил меня!

— Я — то нет, а вот ты!..

— Я сейчас вывалюсь наружу, черт побери!

— Герхард, ты разорвешь мне рубашку! Отпусти ее!

— А почему ты за меня цепляешься?

— Отпусти! Прекрати сейчас же!

Герхарду и Зигфриду удалось выпрыгнуть из качавшегося, как лодка, кузова.

Ребята, бросив кузов, смеялись до колик.

Зигфрид и Герхард стояли, смущенно потупив взоры, как два застигнутых на месте преступления правонарушителя. Их руки и башмаки были в ржавчине.

— Посмотрите — ка на автогонщиков! — крикнул Мышонок. — На первом же небольшом повороте они вылетели из машины!

Хайди хихикала. Ева обняла Эльку и улыбалась. На Петера напал кашель: он как раз жевал кусочек булочки, а когда рассмеялся, крошка попала ему не в то горло. Вальтер покачал головой, а маленький Пауль ухмылялся.

— Вы, друзья, хороши, должен вам сказать! — воскликнул Антон с серьезным лицом. — Пока мы искали ящик, вы изображали из себя автогонщиков. А хорошо ли вы осмотрели остов этого автомобиля? Конечно же, нет. Меня нисколько не удивит, если окажется, что вы сидели на предмете, который мы ищем.

Зигфрид и Герхард бросились искупать свою вину и тщательно осмотрели останки кузова, но ничего не нашли.

Антон взглянул на часы: три с лишним пополудни. Если за два часа они не найдут ящик, ничего не останется, как пойти в цирк и рассказать обо всем. Директор сообщит в полицию и попросит задержать Квакера.

Антон с досадой сжал губы. Нет, нельзя, чтобы их акция провалилась, нужно обязательно разыскать этот проклятый ящик. Он в сердцах пнул ногой железную банку так, что она, дребезжа, покатилась вниз по откосу.

"Если даже Квакера не задержат, — продолжал размышлять начштаба, — все равно реквизит найдут еще не скоро. Вор наверняка станет отрицать кражу, и представление сорвется. Волшебный ящик нужно отыскать во что бы то ни стало! А с вором директор цирка и полиция успеют рассчитаться и потом".

Антон глубоко вздохнул и продолжил поиски. Его примеру последовали десять девочек и мальчиков. Но как они ни старались, ничего не получалось. Скоро все собрались на другом конце карьера и уныло расположились в начале луга.

Ева, потерявшая, похоже, всякий интерес к этому делу, предложила прекратить поиски и пойти купаться.

Хотя никто ее не поддержал, на лицах юных сыщиков можно было прочитать, что они с удовольствием последовали бы за девочкой.

Антон покачал головой.

— Вы только подумайте, ребята, — укоризненно сказал он, — Цыпленок, Долговязый Готфрид, Франц и Детектив ведут наблюдение за пансионатом, где остановился Квакер. Может быть, им удалось проникнуть в дом, и сейчас они обследуют его комнату. А Инга и Герда следят за ним самим. Почему вы столь малодушны? Если что — то не получается сразу, вы тут же теряете терпение.

Зигфрид, Мышонок и Элька поддержали его. "Что за чудесная девочка, эта Элька! — думал Антон. — Она показала себя храброй и настойчивой. Она с энтузиазмом занималась делом и не теряла присутствия духа, несмотря на неудачи. Хайди и Ева, конечно, тоже активно участвовали во всем, но у них быстро опускались руки, если успех не приходил сразу. Мальчики, ворчавшие время от времени, все же не воспринимали удары судьбы всерьез".

Антон, погрузившийся на некоторое время в невеселые думы, поднял голову.

— Как по — вашему, — спросил он, — если мы сейчас прочешем маленький лесок? Может, ящик спрятан там?

— Не обязательно в лесочке, — возразил Герхард. — Квакер мог скрыть его и в садоводческом хозяйстве, за карьером.

Вольфганг постучал себя пальцем по лбу.

— Не мели чепуху! Может, в цветочных клумбах? Или в овощных грядках? Так садовники давно бы нашли ящик. Ведь на нем наверняка есть надпись "Артистическое имущество", и каждый сразу же понял бы, что это — собственность цирка!

Герхард согласился с его доводом. Да и Антон не мог пройти мимо этой версии.

— И все же нам надо действовать, — подчеркнул он. — Если мы будем ждать известий от других, то потеряем много времени. Итак, пошли, прочешем лесок. Он не так уж велик!

Ребята нехотя поднялись. Вдруг маленький Пауль крикнул:

— Там идут двое! — и вытянутой рукой показал в направлении аллеи.

Все повернулись в ту сторону.

— Они идут сюда и машут руками, — заметил Вальтер.

Хайди узнала идущих.

— Так это же Герда и Инга!

— Действительно! А почему они не на своем посту?

— Это мы сейчас узнаем, — сказал Антон. — Что — то произошло. Просто так убежать — этого Инга не сделает!

Вольфганг почесал нос — его укусил комар — и добавил:

— Если Инга следит за кем — то, то уж не выпустит его из виду.

Пауль подтвердил это: он ведь входил в состав ее бригады.

Вялость, медлительность и равнодушие исчезли. Ребята взволнованно заговорили наперебой, ожидая двух девочек, которые бежали к ним.

РЕШЕНИЕ НАЙДЕНО

Франц, Готфрид и Детектив все еще сидели на балконе, нетерпеливо ожидая возвращения Цыпленка. Прошло уже четверть часа, и он должен был появиться с минуты на минуту.

Детектив почесал пальцем босой левой ноги икру правой. Ботинки стояли рядом с ним, из кармана брюк торчали носки.

— Хотел бы я знать, где он так долго пропадает? — проворчал Франц и внимательно посмотрел на соседний участок.

— А вдруг у тебя дома никого не оказалось? — предположил Детектив.

Франц отрицательно покачал головой.

— Мама обязательно должна быть дома!

Долговязый задумался, затем поднял голову и озадаченно посмотрел на друзей.

— А если твоя мать не даст ему отмычку? Что тогда? Представьте себе, Цыпленок расскажет ей, где мы находимся. Тогда сюда примчится не только он, но вслед за ним и твоя мамочка. Ой — ой — ой!

Франц смущенно почесал затылок. О такой ситуации он и не подумал. Затем собрался с духом и сказал:

— Цыпленок не столь уж глуп, чтобы рассказать, что мы сидим взаперти в пансионате. Он наверняка найдет какое — либо другое объяснение!

Детектив покачал с сомнением головой, но промолчал, не желая волновать друзей.

В этот момент раздался тихий свист. Вся троица повисла на балконных перилах. За кустом на соседнем участке появилась машущая им рука.

Детектив с облегчением выдохнул:

— Наконец — то!

Франц медленно спускал веревку вниз. Готфрид махал рукой находившемуся в кустах Цыпленку и знаками показывал, что отмычку надо привязать к веревке.

Невольные пленники, затаив дыхание, наблюдали, как Цыпленок прополз через дыру в заборе во двор пансионата, пробрался, плотно прижимаясь к стене дома, под балкон и привязал что — то к веревке.

— Тяни! — крикнул Готфрид, и Франц потянул веревку вверх.

18
{"b":"129647","o":1}