В сражении на Курукшетре полегли почти все Кауравы, и ты тоже чуть не погиб от брахмастры, выпущенной сыном Дроначарьи, но Кришна, Верховная Личность Бога, по Своей милости спас тебя от смерти.
ТЕКСТ 35
тавеме танайас тата джанамеджайа-пурваках
шрутасено бхимасена уграсенаш ча вирйаван
тава — твои; име — все эти; танайах — сыновья; тата — дорогой царь Парикшит; джанамеджайа — Джанамеджая; пурваках — во главе с; шрутасенах — Шрутасена; бхимасенах — Бхимасена; уграсенах — Уграсена; ча — также; вирйаван — очень могущественные.
Дорогой царь, четверо твоих сыновей-старший, Джанамеджая, Шрутасена, Бхимасена и Уграсена-наделены необыкновенным могуществом.
ТЕКСТ 36
джанамеджайас твам видитва такшакан нидханам гатам
сарпан ваи сарпа-йагагнау са хошйати рушанвитах
джанамеджайах — старший сын; твам — о тебе; видитва — узнав; такшакат — змей Такшака; нидханам — смерть; гатам — приняв; сарпан — змеи; ваи — несомненно; сарпа-йага-агнау — огню жертвоприношения, предназначенного убить всех змей; сах — он (Джанамеджая); хошйати — принесет жетрву; руша-анвитах — поскольку будет разгневан.
Узнав о том, что ты умер от укуса змея Такшаки, твой сын Джанамеджая, охваченный гневом, совершит жертвоприношение, задавшись целью убить всех змей на свете.
ТЕКСТ 37
калашейам пуродхайа турам турага-медхашат
самантат притхивим сарвам джитва йакшйати чадхвараих
калашейам — сына Калаши; пуродхайа — назначив жрецом; турам — Туру; турага-медхашат — прославится под именем Турага-медхашат (тот, кто много раз совершал жертвоприношение коня); самантат — во всех частях; притхивим — света; сарвам — все; джитва — завоевав; йакшйати — совершит жертвоприношения; ча — и; адхвараих — ашвамеддха-ягьи.
Покорив весь мир и назначив своим жрецом Туру, сына Калаши, Джанамеджая станет совершать ашвамеддха-ягьи, за что его назовут Турага-медхашат.
ТЕКСТ 38
тасйа путрах шатанико йаджна(гйа)валкйат трайим патхан
астра-джна(гйа)нам крийа-джна(гйа)нам шаунакат парам эшйати
тасйа — у Джанамеджаи; путрах — сын; шатаниках — Шатаника; йаджна(гйа)валкйат — у великого мудреца Ягьявалкьи; трайим — три Веды (Сама, Яджур и Риг); патхан — досконально изучит; астра-джна(гйа)нам — воинское исскуство; крийа-джна(гйа)нам — искусство совершения ритуалов; шаунакат — у Шаунаки Риши; парам — трансцтное знание; эшйати — обретет.
Сын Джанамеджаи, Шатаника, под руководством Ягьявалкьи изучит три Веды и овладеет искусством совершения ритуалов. У Крипачарьи он обучится воинскому искусству, а у мудреца Шаунаки трансцентному знанию.
ТЕКСТ 39
сахасраникас тат-путрас таташ чаивашвамедхаджах
асимакришнас тасйапи немичакрас ту тат-сутах
сахасраниках — Сахасраника; тат-путрах — сын Шатаники; татах — у него (Сахасраники); ча — таже; эва — несомненно; ашвамедхаджах — Ашвамедхаджа; асимакришнах — Асимакришна; тасйа — у него (Ашвамедхаджа); апи — также; немичакрах — Немичакра; ту — несомненно; тат-сутах — его сын.
У Сына Шатаники, Сахасраники, родится сын по имени Ашвамедхаджа. Сына Ашвамедхаджи будут звать Асимакришна, а его сына, Немичакра.
ТЕКСТ 40
гаджахвайе хрите надйа каушамбйам садху ватсйати
уктас таташ читраратхас тасмач чхучиратхах сутах
гаджахвайе — город Хастинапура; хрите — наводненный; надйа — водами реки; каушамбйам — в месте под названием Каушамби; садху — в должное время; ватсйати — поселится там; уктах — станет известен; татах — впоследствии; читраратхах — Читраратха; тасмат — у него; шучиратхах — Шучиратха; сутах — сын.
Когда город Хастинапура [Нью Дели] затопят воды реки, Немичакра переселится в место под названием Каушамби. Его сын будет известен под именем Читраратха, а сына Читраратхи назовут Шучиратхой.
ТЕКСТ 41
тасмач ча вриштимамс тасйа сушено 'тха махипатих
сунитхас тасйа бхавита нричакшур йат сукхиналах
тасмат — у него (Шучиратхи); ча — также; вриштиман — сын по имени Вриштиман; тасйа — его (сын); сушенах — Сушена; атха — затем; махи-патих — император всего мира; сунитхах — Сунитха; тасйа — его; бхавита — будет; нричакшух — его сын Нричакшу; йат — у него; сукхиналах — Сукхинала.
У Шучиратхи родится сын по имени Вриштиман. Сын Вриштимана, Сушена, станет императором всего мира. У Сушены родится сын по имени Сунитха, его сына назовут Нричакшу, а сына Нричакшу будут звать Сухинала.
ТЕКСТ 42
париплавах сутас тасман медхави сунайатмаджах
нрипанджайас тато дурвас тимис тасмадж джанишйати
париплавах — Париплава; сутах — сын; тасмат — у него (Париплава); медхави — Медхави; сунайа-атмаджах — сын Сунаи; нрипанджайах — Нрипанджая; татах — у него; дурвах — Дурва; тимих — Тими; тасмат — у него; джанишйати — родится.
Сына Сукхиналы назовут Париплава, а его сына, Суная. У Сунаи родится сын по имени Медхави; у Медхави, Нрипанджая; у Нрипанджаи, Дурва; а у Дурвы, Тими.
ТЕКСТ 43
тимер брихадратхас тасмач чхатаниках судасаджах
шатаникад дурдаманас тасйапатйам махинарах
тимех — у Тими; брихадратхах — Брихадратха; тасмат — у него (Брихадратхи); шатаниках — Шатаника; судаса-джах — сын Судасы; шатаникат — у Шатаники; дурдаманах — сын по имени Дурдамана; тасйа апатйам — его сын; махинарах — Махинара.
У Тими родится Брихадратха; у Брихадратхи, Судаса; а у Судасы, Шатаника. У сына Шатаники, Дурдаманы, родится сын по имени Махинара.
ТЕКСТ 44-45
дандапанир нимис тасйа кшемако бхавита йатах
брахма-кшатрасйа ваи йонир вамшо деварши-саткритах
кшемакам прапйа раджанам самстхам прапсйати ваи калау
атха магадха-раджано бхавино йе вадами те
дандапаних — Дандапани; нимих — Ними; тасйа — у него (Махинара); кшемаках — сын по имени Кшемака; бхавита — родится; йатах — у него (Ними); брахма-кшатрасйа — брахманов и кшатриев; ваи — несомненно; йоних — источник; вамшах — династия; дева-риши-саткритах — почитаемая святыми и полубогами; кшемакам — царь Кшемака; прапйа — в эту эпоху; раджанам — правитель; самстхам — конец им; прапсйати — настанет; ваи — несомненно; калау — в Кали-югу; атха — затем; магадха-раджанах — цари династии Магадхи; бхавинах — в будущем; йе — все, кто; вадами — я расскажу; те — тебе.
Сына Махинары назовут Дандапани. У его сына, Ними, родится Кшемака. Я поведал тебе о династии бога Луны, которая дала миру многих брахманов и кшатриев. Ей поклоняются полубоги и великие святые. В эту Кали-югу царь Кшемака будет последним монархом. Теперь услышь, что ждет династию Магадхи.
ТЕКСТ 46-48
бхавита сахадевасйа марджарир йач чхруташравах
тато йутайус тасйапи нирамитро 'тха тат-сутах
сунакшатрах сунакшатрад брихатсено 'тха кармаджит
татах сутанджайад випрах шучис тасйа бхавишйати
кшемо 'тха сувратас тасмад дхармасутрах самас татах
дйуматсено 'тха суматих субало джанита татах
бхавита — родится; сахадевасйа — сын Сахадевы; марджарих — Марджари; йат — его сын; шруташравах — Шруташрава; татах — у него; йутайух — Ютаю; тасйа — его сын; апи — также; нирамитрах — Нирамитра; атха — затем; тат-сутах — его сын; сунакшатрах — Сунакшатра; сунакшатрат — у Сунакшатры; брихатсенах — Брихатсена; атха — у него; кармаджит — Кармаджит; татах — у него; сутанджайат — у Сутанджаи; випрах — Випра; шучих — Шучи; тасйа — у него; бхавишйати — родится; кшемах — сын по имени Кшема; атха — затем; сувратах — сын по имени Суврата; тасмат — у него; дхармасутрах — Дхармасутра; самах — Сама; татах — у него; дйуматсенах — Дьюматсена; атха — затем; суматих — Сумати; субалах — Субала; джанита — родится; татах — затем.