Хираньякашипу пребывал в полном недоумении относительно того, каким образом его пятилетнему сыну удается без страха пренебрегать указаниями своего великого и могущественного отца. Однако преданный исполняет указания только Верховной Личности Бога и никого больше. Таково положение преданного. Хираньякашипу сознавал, что его сын наделен необычайным могуществом, раз он посмел ослушаться его приказаний. В этом стихе Хираньякашипу спрашивает Прахладу: ким балах — «Как ты посмел пренебречь моими словами? Откуда ты черпаешь свою силу?»
ТЕКСТ 7
шри-прахрада увача
на кевалам ме бхаваташ ча раджан
са ваи балам балинам чапарешам
паре 'варе 'ми стхира-джангама йе
брахмадайо йена вашам пранитах
шри-прахрадах увача — Прахлада Махараджа ответил; на — не; кевалам — только; ме — меня; бхаватах — тебя самого; ча — и; раджан — о великий царь; сах — он; ваи — поистине; балам — сила; балинам — сильных; ча — и; апарешам — других; паре — возвышенных; аваре — подчиненные; ами — эти; стхира-джангамах — движущиеся и неподвижные живые существа; йе — кто; брахма-адайах — начиная с Господа Брахмы; йена — под чьим; вашам — покровительством; пранитах — находятся.
Прахлада Махараджа сказал: Дорогой царь, тот источник, из которого я черпаю свои силы, дарует их не только мне, но и тебе. По сути дела, вся существующая сила исходит из одного источника — изначального Господа. Он наделяет силой не только нас с тобой, но и все живые существа. Не будь на то Его воли, и мы лишились бы всякого могущества. Все живые существа — движущиеся и неподвижные, высшие и низшие, включая самого Господа Брахму, — преклоняются перед силой Верховной Личности Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (10.41):
йад йад вибхутимат саттвам
шримад урджитам эва ва
тат тад эвавагаччха твам
мама теджо-'мша-самбхавам
«Знай же, что все прекрасные, величественные и могучие создания представляют собой лишь искру Моего великолепия». О том же самом говорит здесь Прахлада Махараджа: источником любой сверхчеловеческой силы или могущества является Верховная Личность Бога. К примеру, есть разные виды огня, но все они берут свои свет и тепло из одного источника — солнца. Подобно этому, все живые существа, как большие, так и маленькие, зависят от милости Верховной Личности Бога. Наш единственный долг — предаться Верховному Господу, ибо мы — слуги, а слуга не вправе сам возвести себя в ранг господина. Стать господином можно только по милости самого господина и никак иначе. Пока человек не усвоит эту философию, он по-прежнему будет оставаться мудхой, недалеким глупцом. Мудхи, или ослы, которые не отличаются особым разумом, не способны предаться Верховной Личности Бога.
Чтобы осознать свое подчиненное положение, человеку необходимы миллионы жизней, однако, став мудрым, он предается Верховной Личности Бога. Господь говорит об этом в «Бхагавад-гите» (7.19):
бахунам джанманам анте
джна(гйа)наван мам прападйате
васудевах сарвам ити
са махатма судурлабхах
«После многих и многих рождений и смертей, человек, действительно обладающий знанием, предается Мне, поняв, что Я — причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко». Будучи великой душой, махатмой, Прахлада Махараджа был безраздельно предан лотосным стопам Господа. Он был абсолютно уверен в том, что Кришна защитит его при всех обстоятельствах.
ТЕКСТ 8
са ишварах кала урукрамо 'са
воджах сахах саттва-балендрийатма
са эва вишвам парамах сва-шактибхих
сриджатй аватй атти гуна-трайешах
сах — Он (Верховная Личность Бога); ишварах — верховный повелитель; калах — фактор времени; урукрамах — Господь, чьи деяния необычны; асау — именно этот; оджах — сила чувств; сахах — сила ума; саттва — постоянство; бала — телесная сила; индрийа — и самих чувств; атма — сама сущность; сах — Он; эва — непременно; вишвам — вся вселенная; парамах — верховный; сва-шактибхих — с помощью Своих бесчисленных трансцендентных энергий; сриджати — создает; авати — сохраняет; атти — разрушает; гуна-трайа-ишах — повелитель материальных гун.
Сила чувств, разума и тела, а также жизненная сила чувственного восприятия — это Сам Господь, Верховная Личность Бога. Его могущество не знает границ. Он лучший из всех живых существ и Ему подвластны три гуны материальной природы. С помощью Своего могущества Он создает, хранит и уничтожает все космическое мироздание.
КОММЕНТАРИЙ: Материальный мир управляется тремя гунами материальной природы, а поскольку Господь — повелитель этих трех гун, Он может создавать, сохранять и уничтожать материальный мир.
ТЕКСТ 9
джахй асурам бхавам имам твам атманах
самам мано дхатсва на санти видвишах
рите 'джитад атмана утпатхе стхитат
тад дхи хй анантасйа махат самарханам
джахи — просто откажись; асурам — демоническая; бхавам — склонность; имам — эта; твам — твоя (дорогой отец); атманах — тебя самого; самам — равнорасположенный; манах — ум; дхатсва — сделай; на — не; санти — есть; видвишах — враги; рите — кроме; аджитат — необузданного; атманах — ума; утпатхе — по ошибочному пути нежелательных пристрастий; стхитат — направившись; тат хи — этот (образ мыслей); хи — на самом деле; анантасйа — безграничного Господа; махат — лучший; самарханам — метод поклонения.
Прахлада Махараджа продолжал: Дорогой отец, прошу тебя, откажись от своего демонического образа мыслей. Не проводи в своем сердце различий между друзьями и врагами и одинаково смотри на каждое живое существо. В этом мире у нас нет худшего врага, чем наш собственный необузданный и одураченный ум. Пока человек не научится одинаково смотреть на все живые существа, Он не сможет достичь совершенства в поклонении Господу.
КОММЕНТАРИЙ: Умом невозможно управлять, если он не сосредоточен на лотосных стопах Кришны. Об этом также говорит Арджуна в «Бхагавад-гите» (6.34):
чанчалам хи манах кришна
праматхи балавад дридхам
тасйахам ниграхам манйе
вайор ива судушкарам
«О, Кришна, ум беспокоен, неистов, упрям и очень силен, и обуздать его, по-моему, труднее, чем управлять ветром». Единственный способ, который действительно помогает совладать с умом, — это посвятить себя служению Господу. Идя на поводу у своего ума, мы начинаем разделять людей на друзей и врагов, но, по сути дела, никто не является нашим другом или врагом. Пандитах сама-даршинах. Самах сарвешу бхутешу мад-бхактим лабхате парам. Мы должны постичь эту истину, прежде чем перед нами откроется доступ в царство преданного служения.
ТЕКСТ 10
дасйун пура шан на виджитйа лумпато
манйанта эке сва-джита дишо даша
джитатмано джна(гйа)сйа самасйа дехинам
садхох сва-моха-прабхавах кутах паре
дасйун — грабители; пура — в самом начале; шат — шесть; на — не; виджитйа — победив; лумпатах — которые похищают всю собственность; манйанте — считают; эке — некоторые; сва-джитах — завоеванные; дишах даша — десять направлений; джита-атманах — тот, кто обуздал чувства; джна(гйа)сйа — ученый; самасйа — равнорасположенный; дехинам — ко всем живым существам; садхох — таких святых людей; сва-моха-прабхавах — созданные под влиянием собственной иллюзии; кутах — где; паре — враги или другие противоборствующие элементы.
История знает немало глупцов, которые, подобно тебе, не смогли одолеть шесть своих главных врагов, призванных похищать достояния тела. Обуянные гордыней, эти глупцы думали: «Я победил всех своих неприятелей во всех десяти направлениях». Однако тот, кто одержал победу над шестью врагами и одинаково относится ко всем живым существам, на самом деле не имеет врагов. Лишь невежественным людям свойственно считать других живых существ своими врагами.