ТЕКСТ 3-4
копавеша-чалад-гатрах путрам хантум мано дадхе
кшиптва парушайа вача прахрадам атад-арханам
ахекшаманах папена тирашчинена чакшуша
прашрайаванатам дантам баддханджалим авастхитам
сарпах падахата ива швасан пракрити-дарунах
копа-авеша — испытывая страшный гнев; чалат — дрожа; гатрах — всем телом; путрам — своего сына; хантум — убить; манах — мысли; дадхе — направленные; кшиптва — ругая; парушайа — очень грубыми; вача — словами; прахрадам — Прахлада Махараджа; а-тат-арханам — не заслуживал наказания (будучи очень послушным ребенком); аха — сказал; икшаманах — злобно глядя на него; папена — в результате своей греховной деятельности; тирашчинена — вытаращенными; чакшуша — глазами; прашрайа-аванатам — очень кроткий и спокойный; дантам — полностью владеющий собой; баддха-анджалим — молитвенно сложив ладни; авастхитам — предстал; сарпах — змея; пада-ахатах — задетая ногой; ива — подобный; швасан — шипя; пракрити — по природе; дарунах — очень жестокий.
Когда Хираньякашипу понял, кто был виной этих событий, он пришел в дикую ярость и все его тело задрожало от гнева. Так, он твердо решил убить своего сына Прахладу. Будучи по природе очень жестоким, Хираньякашипу, оскорбленный поведением сына, зашипел, словно змея, которую задели ногой. Прахлада же, напротив, был тих и спокоен. Он полностью владел собой и стоял перед отцом с молитвенно сложенными ладонями. Прахлада Махараджа был еще совсем ребенком, и не сделал ничего такого, за что его можно было наказать. И все же Хираньякашипу, вытаращив на сына налитые злобой глаза, стал беспощадно ругать его.
КОММЕНТАРИЙ: Проявляя высокомерие по отношению к преданному, достигшему высокого духовного уровня, человек непременно будет наказан по закону материальной природы. Тот, кто поступает подобным образом, сокращает продолжительность своей жизни и лишает себя благословений полубогов, а также плодов своей благочестивой деятельности. Например, Хираньякашипу обрел такое материальное могущество, что его власти подчинялись обитатели практически всех планет во вселенной, включая райские (Сваргалоку). Однако после того, как он стал жестоко обращаться с великим вайшнавом Прахладой Махараджей, все плоды его тапасьи были сведены на нет. В «Шримад-Бхагаватам» (10.4.46) сказано:
айух шрийам йашо дхармам
локан ашиша эва ча
ханти шрейамси сарвани
пумсо махад-атикрамах
«Тот, кто наносит оскорбление великой душе, сокращает свою жизнь и утрачивает все свое богатство, положение в обществе, религиозность, имущество и удачу».
ТЕКСТ 5
шри-хиранйакашипур увача
хе дурвинита мандатман кула-бхеда-карадхама
стабдхам мач-чхасанодвриттам нешйе твадйа йама-кшайам
шри-хиранйакашипух увача — благословенный Хираньякашипу сказал; хе — о; дурвинита — наглейший из всех; манда-атман — о упрямый глупец; кула-бхеда-кара — который подрывает семейные устои; адхама — о низший из людей; стабдхам — крайне упрямый; мат-шасана — от моей власти; удвриттам — уклоняешься; нешйе — я отправлю; тва — тебя; адйа — сегодня; йама-кшайам — в обитель Ямараджи, повелителя смерти.
Хираньякашипу сказал: О, наглец! О, наиглупейший разрушитель нашего рода, о, низший из людей, ты дерзко пренебрегаешь моими попытками управлять тобой, и потому я думаю, что ты всего лишь упрямый глупец. Я сегодня же отправлю тебя в обитель Ямараджи.
КОММЕНТАРИЙ: Обращаясь в этом стихе к своему сыну Прахладе, Хираньякашипу называет его дурвинита, что значит «наглый, невоспитанный, или дерзкий». Однако Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур по милости богини знания Сарасвати, интерпретирует это слово иначе. По его мнению, дух означает «материальный мир». Давая Свои наставления в «Бхагавад-гите», Господь Кришна также говорит, что материальный мир — это юдоль страданий (духкхалайам). Ви, то есть вишеша, означает «с определенной целью», а нита — «посланный». Из сострадания к обусловленным душам Верховный Господь послал в этот мир Прахладу Махараджу, чтобы он показал людям метод, с помощью которого они могут выпутаться из сетей обусловленного существования. Господь Кришна говорит: йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата. Когда все население мира или даже какая-то часть людей перестает исполнять свои обязанности, Кришна приходит в этот мир, чтобы восстановить порядок. Иногда Кришна посылает вместо Себя одного из Своих преданных, однако цель их одна — вырвать несчастные обусловленные души из когтей майи, которая заставляет их испытывать бесконечные страдания.
Далее, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет значение слова мандатман. Мандатман, или манда, — это тот, кто очень плохо или очень медленно разбирается в духовных вопросах. Это слово также употребляется в «Шримад-Бхагаватам» (1.1.10): мандхах суманда-матайо манда-бхагйа. Прахлада Махараджа является духовным учителем всех манд, падших живых существ, которые находятся под влиянием майи. Он желает добра даже самым медлительным и самым пропащим живым существам в материальном мире. Кула-бхеда-карадхама: деяния великих личностей, основавших огромные династии, ничто по сравнению с тем, что дал людям Прахлада Махараджа. Каждый в этом мире действует в интересах своей семьи и старается прославить свою династию, однако Прахлада Махараджа был столь великодушен, что действовал на благо каждого, не проводя различий между одним живым существом и другим. Поэтому его величие затмевает величие даже самых знаменитых праджапати, основателей различных династий.
Слово стабдхам означает «упрямый». Преданного не волнует, что говорят асуры. Когда демоны пытаются учить его, он молчит. Преданного интересует лишь мнение Кришны, и он равнодушен к наставлениям демонов и непреданных. Он никогда не станет выказывать почтения демону, даже если этот демон его родной отец. Мач-чхасанодвриттам: Прахлада Махараджа открыто пренебрегал указаниями своего демонического отца. Все обусловленные души находятся во власти законов Ямараджи, поэтому Хираньякашипу называет Прахладу Махараджу своим освободителем (йама-кшайам), так как, по его мнению, Прахлада способен вызволить его из круговорота рождений и смертей. Прахлада Махараджа был великим преданным Господа и потому превосходил любого йога. Таким образом, Хираньякашипу оказался в обществе бхакти-йогов. Вот какое интересное объяснение словам Хираньякашипу дает в своих комментариях Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, исходя из того, как могла бы объяснить этот стих Сарасвати, мать учености.
ТЕКСТ 6
круддхасйа йасйа кампанте трайо локах сахешварах
тасйа ме 'бхитаван мудха шасанам ким бало 'тйагах
круддхасйа — охваченный гневом; йасйа — тот, кто; кампанте — дрожат; трайах локах — три мира; саха-ишварах — вместе с их повелителями; тасйа — этого; ме — меня (Хираньякашипу); абхита-ват — без страха; мудха — негодник; шасанам — прово распоряжаться; ким — что; балах — сила; атйагах — пренебрег.
О, сын мой Прахлада! Ты же знаешь, негодник, что стоит мне прийти в гнев, как все планеты в трех мирах начинают содрогаться вместе с господствующими на них божествами. Так откуда же у тебя, негодного создания, берутся силы, чтобы вести себя столь вызывающим образом и бесстрашно пренебрегать моим правом распоряжаться тобой?
КОММЕНТАРИЙ: Взаимоотношения между преданным и Верховной Личностью Бога исполнены невыразимой нежности. Преданный никогда не считает себя очень могущественным. Напротив, он целиком предается лотосным стопам Кришны с уверенностью в том, что Господь обязательно поможет ему даже в самом безвыходном положении. Кришна Сам подтверждает это в «Бхагавад-гите» (9.31): каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати — «О сын Кунти, смело говори каждому, что Мой преданный никогда не погибнет». Вместо того, чтобы провозгласить это Самому, Господь попросил об этом Арджуну, так как иногда Кришна изменяет Своим обещаниям и потому люди могут не поверить Его словами. Таким образом, Кришна попросил Арджуну сказать, что преданный Господа никогда не погибнет.