Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

КОММЕНТАРИЙ: Подводя итог всему сказанному ранее, Прахлада Махараджа говорит, что достичь совершенства жизни может только тот, кто при всех обстоятельствах продолжает искренне служить Господу. Возвышенное положение в материальном мире, например, положение брахмана, полубога или риши еще не дает человеку право на то, чтобы он смог обрести любовь к Богу. Лишь тот, кто искренне служит Господу, может достичь совершенства в сознании Кришны. Это также подтверждается в «Бхагавад-гите» (9.30):

апи чет судурачаро

бхаджате мам ананйа-бхак

садхур эва са мантавйах

самйаг вйавасито хи сах

«Даже если человек, который посвятил себя чистому преданному служению, совершает предосудительный поступок, его все равно следует считать праведником, ибо он стоит на верном пути». Достичь совершенства жизни — значит, развить в себе беспримесную любовь к Кришне. Существует много разных методов, способствующих достижению совершенства, однако, если человек не пытается развить в себе любовь к Богу, то всем этим методам грош цена.

дхармах сванушхитах пумсам

вишваксена-катхасу йах

нотпадайед йади ратим

шрама эва хи кевалам

«Выполнение обязанностей [дхармы], возложенных на человека в соответствии с родом его деятельности, — бесполезный труд, если это не пробуждает в нем интереса к посланию Верховного Господа» (Бхаг., 1.2.8). Итак, достигшим совершенства можно считать лишь того, кто безраздельно предан Верховному Господу.

ТЕКСТ 53

тато харау бхагавати бхактим курута данавах

атмаупамйена сарватра сарва-бхутатманишваре

татах — поэтому; харау — Господу Хари; бхагавати — Верховной Личности Бога; бхактим — к преданному служению; курута — приступите; данавах — о друзья мои, о сыновья демонов; атма-аупамйена — как к себе самому; сарватра — повсюду; сарва-бхута-атмани — который является душой и Сверхдушой всех живых существ; ишваре — Верховному Господу, повелителю всего сущего.

Друзья мои, о, сыновья демонов, с той же любовью, с какой вы относитесь к самим себе и заботитесь об удовлетворении своих нужд, вы должны заниматься преданным служением и удовлетворять Верховную Личность Бога, которая в образе Сверхдуши пребывает в сердце каждого живого существа.

КОММЕНТАРИЙ: Слово атмаупамйена, употребленное в данном стихе, указывает на то, что человек должен заботится о других так же, как о самом себе. Из этого можно сделать разумный вывод, что, не занимаясь преданным служением и не развивая в себе сознание Кришны, невозможно обрести счастье. Поэтому каждый преданный обязан нести послание Кришны по всему миру, чтобы освободить всех живых существ, лишенных сознания Кришны, от страданий, которые они испытывают, находясь в плену материального существования. Проповедь сознания Кришны — наилучшая благотворительная деятельность. Шри Чайтанья Махапрабху называл ее пара-упакарой, то есть деятельностью, приносящей другим истинное благо. Заниматься пара-упакарой должны в первую очередь те, кто родились в Индии и получили тело человека.

бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара джанма сартхака кари 'кара пара-упакара

Ч.-ч., Ади 9.41

Все человечество страдает оттого, что оно лишено сознания Кришны. Поэтому всем, кто родился в пределах Индии, Шри Чайтанья Махапрабху советовал практиковать сознание Кришны, и, достигнув совершенства жизни, начать проповедовать это учение по всему миру, чтобы другие люди, лишенные сознания Кришны, тоже могли стать счастливыми, следуя принципам преданного служения.

ТЕКСТ 54

даитейа йакша-ракшамси стрийах шудра враджаукасах

кхага мригах папа-дживах санти хй ачйутатам гатах

даитейах — о демоны; йакша-ракшамси — живые существа известные как якши и ракшасы; стрийах — женщины; шудрах — сословие рабочих; враджа-окасах — деревенские пастухи; кхагах — птицы; мригах — животные; папа-дживах — греховные живые существа; санти — могут стать; хи — несоменно; ачйутатам — качества Ачьюты, Верховного Господа; гатах — обретя.

О, друзья мои, рожденные в демонических семьях, все живые существа, включая вас (якшей и ракшасов), а также неразумных женщин, шудр, пастухов, птиц, низших животных и грешников, могут вернуться к своей изначальной, вечной духовной жизни и обрести вечное бытие, просто приняв принципы бхакти-йоги.

КОММЕНТАРИЙ: Преданных Господа считают потомками ачьюта-готры, династии Верховной Личности Бога. Одно из имен Господа — Ачьюта и ссылку на это имя можно также найти в «Бхагавад-гите» (сенайор убхайор мадхйе ратхам стхапайа ме 'чйута). Будучи верховной духовной личностью, Господь никогда не падает в матеральный мир. И поскольку дживы являются неотъемлемыми частицами Верховного Господа, они тоже могут стать безгрешными и, подобно Господу, больше никогда не падать в материальный мир. Мать Прахлады была обусловенной душой и, кроме того, женой демона, однако, как сказано в данном стихе, даже якши, ракшасы, женщины, шудры, птицы и другие низшие живые существа могут присоединиться к ачьюта-готре, семье Верховной Личности Бога, и таким образом достичь высшего совершенства жизни. Для Кришны исключено падение в материальный мир, и точно так же, если мы возродим свое духовное сознание, сознание Кришны, нам больше никогда не придется возвращаться к материальному существованию. Чтобы достичь этого, мы должны понять верховное положение Ачьюты, Кришны. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (4.9):

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со 'рджуна

«Тот, кто знает трансцендентную природу Моего явления и деяний, покадая свое тело, не рождается снова в материальном мире, но входит в Мою вечную обитель, о Арджуна». Мы должны постичь Ачьюту, верховного непогрешимого, и свои взаимоотношения с Ним, а также посвятить себя служению Господу. В этом состоит совершенство человеческой жизни. Шрила Мадхвачарья говорит: ачйутатам чйути-варджанам. Слово ачйутатам указывает здесь на того, кто, будучи полностью занятым служением Господу, никогда не падает в материальный мир и не покидает планет Вайкунтхи.

ТЕКСТ 55

этаван эва локе 'смин пумсах свартхах парах смритах

эканта-бхактир говинде йат сарватра тад-икшанам

этаван — в такой степени; эва — несомненно; локе асмин — в материальном мире; пумсах — живого существа; сва-артхах — истинная цель; парах — трансцендентная; смритах — по отношению; эканта-бхактих — беспримесное преданное служение; говинде — Говинде; йат — который; сарватра — во всем; тат-икшанам — видя связь с Говиндой, Кришной.

Служить лотосным стопам Господа, причине всех причин, и видеть повсюду только Его одного — такой должна быть единственная цель нашего существования в материальном мире. В этом, по свидетельству всех богооткровенных писаний, состоит высшее назначение человеческой жизни.

КОММЕНТАРИЙ: Употребленное в этом стихе выражение сарватра тад-икшанам указывает на высшее совершенство, которого можно достичь, занимаясь преданным служением. Достигнув этого уровня, человек видит, что все вокруг него так или иначе связано с играми Говинды. Преданный, достигший высшего уровня преданного служения, во всем усматривает связь с Говиндой.

стхавара-джангама декхе, на декхе тара мурти сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти

«Маха-бхагавата, возвышенный преданный, безусловно, различает движущиеся и неподвижные предметы, однако, вместо того, чтобы видеть их материальные очертания, он повсюду видит образ Верховного Господа» (Ч.-ч., Мадхья, 8.274). Таким образом, даже находясь в материальном мире, преданный не видит никаких материальных предметов. Напротив, он повсюду видит только Говинду. Чтобы ни увидел преданный — дерево или человека — это сразу же напоминает ему о Говинде. Говиндам ади-пурушам: Говинда является изначальным источником всего сущего.

ишварах парамах кришнах

сач-чид-ананда-виграхах

86
{"b":"129547","o":1}