Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
ТЕКСТ 11

ашвагханте 'васайибхйах

каман самвибхаджед йатха

апй экам атмано дарам

нринам сватва-грахо йатах

а — вплоть до; шва — собаки; агха — греховных живых существ; анте авасайибхйах — для таких, как чандалы, низшие из людей (которые едят собачину и свинину); каман — необходимое для жизни; самвибхаджет — пусть распределяет; йатха — как (этого заслуживают); апи — даже; экам — единственную; атманах — свою; дарам — жену; нринам — (для) людей; сватва-грахах — собственничество (человек отождествляет свою жену с самим собой); йатах — из-за которой.

Собак, падших людей, неприкасаемых, в том числе чандалов [собакоедов], нужно обеспечивать всем необходимым, и делать это должны грихастхи. Чтобы оказать достойный прием гостям и вообще позаботиться о людях, грихастха должен поступиться даже своей привязанностью к жене.

КОММЕНТАРИЙ: В современном обществе собаки живут вместе с людьми, однако по ведическим правилам этих животных следует считать неприкасаемыми: их нужно кормить, как упоминается в этом стихе, но нельзя пускать в дом и тем более в спальню. Людей, не принадлежащих к какой-либо касте — неприкасаемых, чандалов, — тоже следует обеспечивать всем необходимым. Употребленное в этой связи слово йатха означает «столько, сколько они заслуживают». Не следует давать чандалам больше денег, чем им необходимо, иначе они используют их себе во вред. Например, сейчас представителям низших слоев общества, как правило, платят большие деньги, однако эти люди, вместо того чтобы приобретать знания и духовно развиваться, тратят остающиеся у них деньги на пьянство и прочие греховные занятия. В «Бхагавад-гите» (4.13) сказано: чатур-варнйам майа сриштам гуна-карма-вибхагашах — в соответствии с деятельностью и качествами людей, общество должно быть разделено на четыре сословия. Человек с низкими качествами неспособен к работе, требующей развитого интеллекта. Однако здесь Нарада Муни говорит, что, хотя эти люди по своим качествам и деятельности относятся к низшему сословию, у них, как у остальных, должно быть все необходимое для жизни. В наши дни коммунисты провозглашают, что надо каждого обеспечивать по потребностям, но они заботятся только о людях и забывают о животных. В «Бхагаватам» же дается универсальный принцип: надо удовлетворять насущные потребности всех — и людей, и животных, — независимо от их хороших или дурных качеств.

Смысл предписания, согласно которому ради служения другим нужно пожертвовать даже собственной женой, состоит в том, что человек должен постепенно отказаться от интимных отношений со своей супругой и избавиться от чрезмерной привязанности к ней; это значит — перестать считать жену своей лучшей половиной, частью самого себя. Как уже говорилось, человеку необходимо избавиться от чувства обладания, даже по отношению к своей семье. Материальная жизнь — это сон, в котором живому существу приходится снова и снова рождаться и умирать. Нужно пробудиться от такого сна, и поэтому здесь человеку дается совет избавиться от привязанности к жене.

ТЕКСТ 12

джахйад йад-артхе сван пранан

ханйад ва питарам гурум

тасйам сватвам стрийам джахйад

йас тена хй аджито джитах

джахйат — может отдать; йат-артхе — ради которой; сван — свою; пранан — жизнь; ханйат — может убить; ва — или; питарам — отца; гурум — учителя или духовного наставника; тасйам — к ней; сватвам — собственнические чувства; стрийам — к жене; джахйат — пусть отбросит; йах — который (Верховный Господь); тена — им; хи — поистине; аджитах — непобедимый; джитах — побежден.

Мужчина настолько уверен, что для него нет никого дороже жены, что ради нее он иногда бывает способен убить самого себя или других — даже своих родителей и учителя. Поэтому тот, кому удалось избавиться от привязанности к жене, побеждает непобедимого Верховного Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Каждый муж чрезвычайно привязан к своей жене. Вот почему отказаться от общения с ней очень трудно, однако если ради служения Верховной Личности Бога человеку все же удается это сделать, тогда Сам Господь, хотя Его невозможно победить, покоряется такому преданному. Для того, кто доставил удовольствие Господу, нет ничего невозможного. Так почему бы человеку не избавиться от привязанности к жене и детям и не принять покровительство Верховной Личности Бога? Разве это лишит его каких-то материальных благ? Привязанность к жене — характерный признак семейной жизни, но, когда человек избавляется от этой привязанности и обретает привязанность к Кришне, его называют санньяси.

ТЕКСТ 13

крими-вид-бхасма-ништхантам

кведам туччхам калеварам

ква тадийа-ратир бхарйа

квайам атма набхаш-чхадих

крими — к насекомым, микробам; вит — испражнениям; бхасма — пеплу; ништха — привязанность; антам — то, которое в конце; ква — что (стоит); идам — это (тело); туччхам — ничтожное; калеварам — материальное жилище; ква — что за; тадийа-ратих — влечение к тому (телу); бхарйа — жена; ква айам — что это (тело); атма — Высшая Душа; набхах-чхадих — вездесущая, как небо.

Тщательно все обдумав, человек должен избавиться от влечения к телу своей жены: ведь в конечном счете оно превратится в насекомых, испражнения или пепел. Много ли стоит такое тело? Разве может оно сравниться с Верховным Господом, всеобъемлющим, как небо?

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе вновь подчеркивается необходимость избавиться от привязанности к жене или, иначе говоря, от привязанности к сексу. Разумный человек способен понять, что тело его жены — не более чем комок плоти, который в конце концов превратится в насекомых, испражнения или пепел. Разные народы по-разному поступают с телами умерших. У одних принято отдавать тело на съедение стервятникам, и тогда оно в конечном счете превращается в испражнения этих птиц. Другие мертвое тело просто зарывают — в этом случае его съедают различные насекомые и черви. А у некоторых народов принято сразу после смерти человека предавать его тело огню, и тогда оно превращается в пепел. В любом случае, если сравнить бренное тело с бессмертной душой, можно ясно понять, что оно не многого стоит. Антаванта име деха нитйасйоктах шариринах: тело в любую минуту может прекратить свое существование, но душа вечна. Если человек избавится от привязанности к телу и разовьет в себе привязанность к душе, его жизнь увенчается успехом. Чтобы понять это, достаточно хорошо подумать.

ТЕКСТ 14

сиддхаир йаджнавашиштартхаих

калпайед вриттим атманах

шеше сватвам тйаджан праджнах

падавим махатам ийат

сиддхаих — с тем, что получено по милости Господа; йаджна- авашишта-артхаих — с тем, что получено после жертвы, принесенной Господу, или после совершения панча-суна-ягьи, рекомендованной в шастрах; калпайет — пусть обдумает; вриттим — средства к существованию; атманах — для себя; шеше — в конце; сватвам — иллюзорные собственнические права (на свою жену, детей, дом, предприятие и т. д.); тйаджан — отвергающий; праджнах — мудрый; падавим — положению; махатам — великих личностей, которые находят полное удовлетворение в духовном сознании; ийат — пусть придет.

Разумный человек должен довольствоваться прасадом, предлагая Господу пищу или совершая пять видов ягьи [панча-суну]. Так он сможет избавиться от привязанности к телу и от ложного чувства обладания всем, что имеет к этому телу отношение. Тот, кто сумел это сделать, прочно занимает положение махатмы.

КОММЕНТАРИЙ: Природа уже позаботилась о том, чтобы у каждого было достаточно пищи. По распоряжению Верховной Личности Бога все существа, относящиеся ко всем 8 400 000 видов жизни, обеспечены едой. Эко бахунам йо видадхати каман. Каждому живому существу нужно что-то есть, и Верховный Господь уже позаботился о том, чтобы у него было все необходимое для жизни. Господь обеспечил пищей и муравьев, и слонов. Все живут за счет Верховного Господа, поэтому разумный человек не станет тяжело трудиться ради материальных благ. Нужно поберечь свои силы на то, чтобы развивать в себе сознание Кришны. Все, что создано вокруг — в воздухе, на земле и в воде, — принадлежит Верховной Личности Бога, и каждое живое существо обеспечено пищей. Поэтому не надо слишком беспокоиться о материальном благополучии. Тот, кто поступает так, напрасно растрачивает свое время и силы, рискуя при этом низвергнуться в круговорот рождения и смерти.

158
{"b":"129547","o":1}