Заместитель мэра Томас Лаймонд Динс — из всех троих Воорт знал его меньше всего, — возможно, он обладает наибольшей властью. Юрист, сын четы из Гарлема — владельцев табачной лавки, которых застрелил полицейский-налетчик. Будучи федеральным обвинителем, Динс, по слухам, регулярно обедал с мэром. Стойкий борец с преступностью, он возглавлял городскую группу по расследованию антикоррупционной деятельности в полиции, деятельность которой привела к волне перестрелок в Южном Бронксе. Сейчас эта группа была поглощена одним из обычных скандалов в департаменте полиции и настроена неумолимо. За последний месяц было предъявлено обвинение во взяточничестве около пятнадцати служащим, и мэр пообещал «выбросить куда подальше оставшиеся гнилые яблоки».
— Выглядишь как на своем фото в «Нью-Йорк джорнал», — замечает Динс, намекая на очерк в популярном биографическом разделе, в котором подробно рассказывалось, как в прошлом году Воорт арестовал убийцу Джона Зешку. «Герой Большого Яблока» — так назвал его тогда журнал. Кажется, Динс не считает сегодня, что это так.
Ева указывает Воорту на кресло, Азиз нехотя кивает, а Динс скрещивает на груди сильные руки.
— У нас проблема, — сообщает Ева.
— Может быть, я помогу? — предлагает Воорт.
— Габриэль Вьера, — говорит Ева, остальные впиваются в Воорта глазами, а тот пытается хоть что-нибудь припомнить.
— Кто это? — спрашивает он, и с каждой секундой взгляды Динса и Евы нравятся ему все меньше.
— Вы никогда не слышали этого имени? — Ева задает этот вопрос так, словно пытается уличить Воорта во лжи.
— «Вьера» написано на дверной табличке. Ей принадлежит бюро путешествий, насколько я понимаю.
— Подумайте, — спокойно говорит Азиз. — Вьера.
— В-ь-е-р-а, — по буквам произносит Динс, словно произнесенное таким образом слово может заставить его изменить свое мнение.
Воорт пожимает плечами:
— Я же сказал, что не знаю такой.
— Когда-нибудь имели дело с этим бюро? — интересуется Ева.
— У меня есть собственный турагент.
— Но вы же много путешествуете, да? — задает вопрос Динс таким тоном, как будто в этой фразе заложен особый смысл.
— И что с того?
Ева кладет на стол фото сексуальной латиноамериканки в рамке. Она сидит в бикини с завязочками на корме моторки и улыбается. В руках у нее охлажденный коктейль с соломинкой и бумажным зонтиком-украшением. По всей видимости, это та самая убитая женщина в кресле.
— Может быть, вы знаете ее внешне, а не по имени? — предполагает Азиз.
— Даже если и встречал когда-то, то не помню.
— Давайте двигаться дальше. У нас нет времени, — обращается Динс к остальным.
Ева кивает, не сводя глаз с Воорта, и говорит ему:
— Я хочу у вас кое-что спросить, и мне нужен прямой ответ. — Она поднимает руку, предупреждая протест с его стороны и утверждение, что он никогда не лжет. — Скажите сейчас правду, и даже если вы что-то и совершили, я буду к вам справедлива. И комиссар тоже. Верно, Уоррен?
— Вы мне всегда нравились, — согласился Азиз; от него сейчас исходило сочувствие, почти теплота — ведь в прошлом году он вместе с Воортом работал над делом Зешки. — Люди совершают ошибки. Всем доводится. Суть в том, причастны ли вы к случившемуся.
— Ошибки? — переспрашивает Воорт, почувствовав в этот момент, как сводит горло и покалывает в подушечках пальцев.
— Сейчас самое время рассказать нам все. Если мы услышим вашу версию, дело пойдет лучше, — говорит Ева, как будто он один из подозреваемых, кем, как понимает потрясенный Воорт, он в общем-то и является.
«Задавайте прямые вопросы. Пусть допрашиваемый извивается, лжет, протестует, бушует».
— Думаю, вы знаете, что нам надо, — доносится голос Динса.
— Неужели вы думаете, что я сотворил такое? — удивленно произносит Воорт.
Динс со скрежетом отталкивает кресло. Заместитель мэра встает — большой человек, энергия не дает ему долго оставаться на одном месте.
— Покажите ему, — обращается он к Еве и бросает взгляд на бумагу, которую прикрывала рука шефа полиции.
Воорт понимает: что бы ни было в этом листке, именно то, что там написано, и является причиной его присутствия здесь.
В комнате жарко, и Воорт начинает потеть, но, к счастью, кажется, пот течет только по спине. Сколько раз он присутствовал при допросах, наблюдал за тем, как на лбу подозреваемого выступают первые капельки пота, поворачивался к Мики и шептал с улыбкой: «Парень, кажется, поплыл».
— Взгляните, — говорит Ева и пододвигает листок так, что слова, написанные черным маркером, прямо наскакивают на Воорта. Почерк рваный и похож на детский. Либо записка написана психическим неуравновешенным человеком, либо некий хитроумный автор послания пытается ввести в заблуждение полицию. Оба сценария уже не раз встречались в полицейской практике.
Читая, Воорт чувствует, что истекает потом. Первая половина записки гласит:
«Что подумают начальники, Воорт, узнав, как ты облажался?»
И вторая половина:
«Это твой провал, Конрад. С годовщиной, именинник. Жди еще три трупа к полуночи».
— Сегодня у вас день рождения? — спрашивает Динс, словно это может подтвердить правдивость текста записки.
— Да.
— О какой ошибке здесь говорится? — тихо интересуется Ева. Это дело может стать самым громким на ее новой работе, и независимо от ее доверия к Воорту ей не хочется опростоволоситься.
— Понятия не имею.
— И даже не догадываетесь? — задает вопрос Азиз. — Годовщина указывает на нечто имевшее место. Годовщина чего?
— Почерк грубый, но слово «начальники» говорит о том, что автор может быть военным, — отвечает Воорт, зная, что Азиз не это имеет в виду.
В молчании все четверо пристально смотрят на записку, словно благодаря объединенной воле может снизойти некое откровение. Воорт не может решить, какая из половин послания самая зловещая: угроза или утверждение, что он виновен.
Не стоит и гадать.
Шепотом Воорт повторяет:
— «Жди еще три трупа к полуночи».
9.21 — электронные часы на подоконнике тихо гудят, ритмично отмечая внезапное возникновение критического времени.
— Ясно, — снова подает голос Ева, — автор записки убежден, что, когда мы узнаем о неких ваших деяниях, это объяснит произошедшее. Думайте же, Воорт. Почему послание адресовано вам?
— Откуда мне знать? Кто бы его ни написал — он псих.
— Мы не говорили, что это он, — произносит Динс.
— Он, она — какая разница? — резко отзывается Воорт, несмотря на то что знает: на месте заместителя мэра он действовал бы так же. В прошлом месяце Динс только и делал, что слушал вранье коррумпированных полицейских.
Воорту кажется, что буквы становятся крупнее и чернее, уплывают со страницы и проплывают у него перед глазами. Бумага гладкая и такая же белая, как, вероятно, сам Воорт. То, что записка не в пакете для улик, говорит Воорту об отсутствии на ней отпечатков пальцев.
Динс, друг мэра, советник и охранник, говорит:
— Ну что ж, исходным моментом угрозы на первый взгляд, кажется, являетесь вы.
— Какой-то преступник мстит мне за арест.
— Но почему Габриэль Вьера и почему сегодня? — спрашивает Динс.
— Давайте, Воорт, — вступает Азиз. — Вы герой, всем нравитесь. Члены вашей семьи были полицейскими задолго до появления департамента полиции. Может быть, в ваших действиях и нет ошибки. Может быть, все совершенно объяснимо. Стрелок считает это промахом, но он может ошибаться. Поведайте нам. Не заставляйте нас выяснять.
— Мы все равно все узнаем, — повторяет Динс. — И замучаем до смерти.
— Понятно.
— Кто-нибудь угрожал вам в последнее время? Телефонные звонки? Письма?
— Нет.
— Любые дела передаются в суд; значит, кто-то хочет вас дискредитировать, — предполагает Ева.
Воорт задумывается.
— Нет.
— Может быть, это Мики сделал промах. Ваш напарник. Вы-то сами ничего не сделали, но выручили его.