Литмир - Электронная Библиотека

Люциус задумчиво усмехнулся.

— Я надеюсь, вы доживете хотя бы до того момента, когда наш господин потребует силу джинна?

— Ваш господин может не беспокоиться, — произнесла Халифа, вновь повернувшись к зеркалу. — Сила джинна не пропадет зря.

У нее за спиной раздался шорох сворачиваемого пергамента и звук закрывшейся двери. Девушка заговорщически улыбнулась своему отражению.

— Я буду вам и расплатой, и наказанием, — тихо пообещала она по-арабски. — Всем, кто мне навредил.

* * *

Очевидно, письмо было отправлено не совиной почтой, а передано в Турцию камином, и сразу послано Мохаммеду. Такой же была и обратная связь. Объяснить иначе то, что Люциус уже через час держал в руках ответ ее отца, Халифа не могла.

Ознакомившись с содержанием письма, Малфой немедленно куда-то аппарировал. Куда — выяснилось через десять минут, когда он вернулся. С ним прибыл Волдеморт и еще трое колдунов.

— Что это значит?! — прошипел Лорд, бросив девушке пергамент.

Халифа развернула свиток, прочитала и спокойно кивнула:

— Ничего удивительного. А вы думали, такой артефакт будет храниться у нас дома, в сейфе или подвале? Нет. Местоположение сокровища — тайна, одному лишь Аллаху известно, где прячут клады джинны.

— Но это же огромное пространство! — возмутился Малфой.

— Погоди, Люциус, — поднял руку Волдеморт. — Дасэби пишет, что когда мы окажемся там, его дочь узнает место. Она почувствует Око.

— Да он сам ничего толком не знает, — раздраженно отозвался блондин, снова и снова перечитывая свиток.

— Вы отправитесь туда, — обратился к нему Лорд и повернулся к Халифе: — Ты найдешь Око, возьмешь его и отдашь Люциусу.

— Еще чего! Ищите сами, — равнодушно ответила девушка. На нее нашло странное состояние — доведенная до отчаяния страхом за близких, она почти перестала бояться за себя. Здравый смысл упорно твердил — живой ее все равно не отпустят.

— Ты это сделаешь, — безапелляционным тоном возразил Волдеморт. — Ты моя пленница. Фактически — рабыня. А что делает джинн, ставший рабом? Правильно, исполняет желания. Не смей спорить, девчонка, а то вмиг посажу в бутылку!

Присутствующие подобострастно засмеялись.

— Ничего смешного, — осадил их темный маг. — Я не знаю, как берут на себя обязательства джинны. Мы заключим магический контракт.

— Мой Лорд, на нее вообще нельзя воздействовать магией, — напомнил Люциус. — Но я нашел сведения, что, согласно древнему закону, порабощенный джинн обязуется исполнять желания хозяина, чтобы получить свободу.

Халифа могла бы возразить, что упомянутые Малфоем древние законы джиннов, неверно описанные магглами, вовсе не обязывают ее, изначально человека, подчиняться общему правилу. Однако соблазн хоть немного поиздеваться над жестокими колдунами был непреодолим. Да еще и надежда тихонько зашептала — подыграй им, и все еще может хорошо кончиться… Девушка согласно закивала, подтверждая слова Люциуса.

— Вот и прекрасно, — усмехнулся Волдеморт. — У меня три желания, не так ли?

— Нет, мой Лорд, два, — немедленно возразила Халифа, блеснув глазами. — Одно я уже исполнила: написала письмо отцу.

— Он должен был дать подробные инструкции! А вместо этого я получил смутную ориентировку на половину пустыни, намек на древние пещеры и туманное предание о твоем "внутреннем поводыре"!

— Я исполнила ваше первое желание, — упрямо повторила девушка. — Я написала отцу убедительное письмо. Он рассказал все, что знал сам.

— Этого недостаточно, — недовольно прошипел Волдеморт.

— Сами виноваты, — сварливо добавила турчанка. — Желания нужно формулировать правильно, так, чтобы не оставалось двусмысленности.

— Формулировать правильно… — с досадой повторил темный маг. — Ну ничего, впредь я буду осмотрительнее.

Халифа почувствовала, как шайтанчик внутри нее начинает новый танец. Она шагнула вперед и нараспев спросила:

— Хотите загадать еще одно желание, мой Лорд?

* * *

Вскоре вернулись четыре колдуна, проводившие разведку в месте, указанном в письме Мохаммеда. Запомнив координаты, теперь они аппарировали туда всех, кому предстояло участвовать в поисках. Волдеморт лично заколдовал портключ для Халифы, и девушку переправили вслед за Люциусом.

Пожиратели встали походным лагерем у подножия невысокой горной гряды. Вдаль, насколько хватало глаз, простиралась пустыня. Когда все собрались, Люциус взял с собой шесть человек и повел Халифу к зияющему входу в просторную пещеру.

— Сюда? — недоверчиво спросила девушка, замешкавшись перед темным провалом.

Колдуны засветили палочки.

— Сюда, — кивнул Малфой. — Это единственные пещеры в округе. Не отходите далеко друг от друга, — велел он остальным. — Эта гора сплошь изрезана ходами, как лабиринт.

Положив руку Халифе на плечо, Люциус подтолкнул ее внутрь.

— Вперед, мисс Дасэби. Будьте послушной девочкой и слушайте свой внутренний голос. Чем скорее мы найдем Око, тем… гм… тем лучше.

С решимостью человека, которому нечего терять, девушка храбро шагнула в негостеприимную темноту. Внутренний голос, если он и имелся, был нем, как рыба.

* * *

Закончив дела в лаборатории Имения, Северус Снейп отдал готовые зелья Нотту.

Пора было возвращаться в Хогвартс, но профессор не торопился уходить, предпочитая дождаться возвращения Люциуса и его пленницы, чтобы узнать, с чем придется иметь дело на этот раз. Учитывая то, что Темный Лорд никогда не занимался мелочами лично, ситуация могла оказаться серьезной. Но оставить без контроля действия даже ближайших своих слуг, как бы он ни доверял им, Волдеморт определенно не мог.

Поднявшись в библиотеку, зельевар увидел, что кто-то оставил на диване несколько раскрытых книг. Не спеша расставив толстые старинные справочники по местам, профессор подошел к столу. На нем тоже лежали забытые кем-то книги по зельям.

Заинтересовавшись, Снейп поднял одну и заметил торчащий краешек пергамента, исписанный по-турецки. Северус вспомнил, что точно так же Дасэби черкала на черновиках, когда была в Хогвартсе. Вытащив пергамент, он внимательно его просмотрел. Текст перемежался схематическими записями химических реакций.

Обозначения были стандартными, на латыни. Все реакции были так или иначе связаны с соединениями ртути, причем порой совершенно невероятными, просто не существующими в природе. Но некоторые из них профессор все же узнал — они описывали трансформированные компоненты крови, с которыми ему довелось поработать до того, как… Он внимательнее посмотрел на лежащие на столе фолианты. А это еще что? Мужчина взял из стопки единственную книгу, явно не относящуюся к зельям. На обложке, закрывая название, стояла вычурная печать какой-то казенной библиотеки. Видимо, Люциус выписал ее на время. Потянув за сафьяновую закладку, зельевар раскрыл книгу и прочитал обведенные карандашом абзацы:

"По мусульманским преданиям, джинны созданы Аллахом из бездымного огня и представляют собой воздушные или огненные тела, обладающие разумом. Некогда именно джинны господствовали на земле. Они во многом похожи на людей и могут иметь свои представления о честности, порядочности и справедливости.

Мусульманская литература художественно-назидательного характера полна рассказов о джиннах, об их любовных историях, о хранимых ими сокровищах, об их попытках искушения аскетов. Некоторые мудрецы Востока считают, что джинны занимают некое промежуточное положение между людьми и ангелами. Единого мнения не существует, так как достоверная информация об этих существах крайне скудна и отрывочна, прочие же сведения, хоть и широко распространены, гипотетичны, а порой и ошибочны. Обстоятельное научное исследование джиннов не представляется возможным, вследствие чего они входят в двадцатку самых загадочных и малоизученных магических существ нашей планеты. Из-за нехватки достоверной информации о джиннах их окружает множество легенд и суеверий, которые с ходом времени все больше и больше скрывают крупицы истинного знания. Мусульманские богословы, признавая реальность существования джиннов, предпочитают не рассуждать о них подробно. Попытки подчинить себе джиннов и использовать их способность творить чудеса — один из главных аспектов мусульманской магии. Но если сегодня кто-либо говорит, что повелевает джиннами, то это ложь. Очень коварные, джинны любят насмехаться над людьми, обманывая их и представляя все таким образом, будто те сами себя обманули.

25
{"b":"128832","o":1}