— Да поняла я! — закричала Крыса. — Уходи, придурок, обоих зажарят!
Дав команду по рации, Чен перерезал фал. Сначала плот шел быстро, раскачиваясь на волнах, оставленных яхтой, но сразу же стал замедлять ход. Было смутно видно, что с кормы яхты бросились в море две темные фигуры. Гул вертолета приблизился, на фоне подсвеченного городом неба прошла черная тень, под которой плясало дрожащее пламя. Раздался низкий протяжный вой — заработала американская мотор-пушка «Вулкан». Бурун яхты быстро удалялся, затем словно замер, превратившись в ярком пламени, который по инерции катился по морю, оставляя след. Долетел грохот разрыва, ударная волна качнула плот. Остановившись, пламя закачалось на волнах, медленно погружаясь в темную воду и оставив на поверхности моря горящие обломки.
Наступила тишина, прерываемая лишь плеском волн. Через некоторое время по мокрой резине шлепнула чья-то рука:
— Такси свободен?
— Давай сюда! А Крыса где? — Чен помог Костасу забраться в лодку.
— Кого это вы зовете Крысой? — спросил тот, стряхивая воду с волос. — Эту очаровательную девушку, пропавшую в бурных волнах?
— Ты серьезно?! — в один голос вскрикнули Шинкарев с Ченом.
— Твою мать, я тебя самого сейчас утоплю! — В волнах показался темный силуэт головы и рук, быстро приближаясь. Патриция влезла на плот, стянула с себя мокрое белье, забросив его на резиновый полог.
— Пусть сохнет.
— Ну как? — спросил Чен.
— Formidable! (Круто! (фр.)) — В ее голосе чувствовалось удовольствие от пережитого приключения.
Совершенно голая, она пробралась на нос лодки, к Андрею, и прижалась к нему.
— Погрей меня, пожалуйста!
— Вот картина, достойная моего родного Кипра, — прокомментировал Костас, глядя на парочку. — Одиссей и Пенелопа в одном, э-э-э...
— Флаконе, — подсказал Чен.
— Точно!
Киприот посмотрел на пятна горящей солярки, которые качались на темных волнах.
— La derniere valse. Au ceair de la lune (Последний вальс. Озаренный луной (фр.)), —
задумчиво произнес он. — He знаю, как звали эту шаланду, но я назвал бы ее «Титаником». А кстати, как ее звали?
— «Виагра», — гордо сообщила Крыса. — Это я придумала.
— Не сомневаюсь, — галантно улыбнулся Костас. — Что ж, светлая память тебе, «Виагра»! Кстати, Андреас, вы знаете, что у нашей фирмы есть собственная яхта? Не знаете? Порт приписки — Лимассол, название — «Афродита». Живы будем, поплаваем!
Порывшись в своем пакете, он достал початую бутылку виски:
— Придется из горлышка. Ну что, семь футов под килем! Или сколько там положено?
Бутылка пошла по кругу. Виски обожгло горло, тело стало приятно согреваться. Надев спортивный костюм на голое тело, Патриция спросила Чена:
— А теперь что?
— Гребем к берегу. Если успеем дойти в темноте, есть шанс выжить.
— А я думала, мы уже выжили.
— Нет еще. Эндрю, брось Крысу...
— Только не за борт! — предостерегающе добавил Костас.
— ...и садись на весла. Греби изо всех сил, устанешь — сменим. Работаем по очереди, в максимальном темпе.
— А вы, Пэт, — снова вступил киприот, — можете обнажить бюст и развернуться бюстом по курсу, изобразив носовую фигуру нашего фрегата. А еще лучше, повернитесь в мою сторону.
— Нет уж! Я спать буду, — заявила Крыса и свернулась калачиком, укрывшись пиджаком Андрея.
Поймав ритм волн, Шинкарев греб в сторону невидимого берега. Грести было неудобно — широкий плот низко сидел в воде, весла были короткие, узкие, без жестких уключин. Некоторое время спустя Шинкарева сменил Чен, а его — Костас. Все выкладывались по полной, раздевшись до пояса и периодически ополаскивая тела забортной водой. В темноте в паре кабельтовых справа по борту прошел черный силуэт скалистого острова, понизу опоясанного белой полосой прибоя.
— Ху-Коу (Пасть Тигра (кит.)), — показал Чен. — Берег недалеко. Но светает быстро, вот что плохо!
— А на острове отсидеться нельзя? — спросил Костас, работая веслами.
— Нет, утром его обыщут. А потом, нельзя терять времени — прямо с утра мы с тобой уходим. Посмотрим, что и как. Устал?
— Ничего, — пропыхтел киприот.
— Пусть на весла сядет Эндрю и гребет до самого берега. Нам с тобой надо поспать, хоть немного.
— Avec plaisir (С удовольствием (фр.)), — с явным облегчением откликнулся Костас. — Прошу вас, Андреас. Уступаю честь взяться за весла. Гребля — благородное занятие, спорт настоящих джентльменов!
Merci beacoup (Большое спасибо (фр.)), — в тон ему откликнулся Шинкарев. — Куда грести?
— Пока прямо, — указал Чен. — На подходе к берегу разбуди — скажу, что делать.
Костас и Чен тренированно заснули — в течение минуты. Патриция тоже задремала, Шинкарев мерно работал веслами. В темном молчаливом море ходили медленные, плавные волны — мертвая зыбь. Под ритмичный плеск в голове проплывали картины из прошлого — там тоже было темно, тоже ходили волны.
...Осенью третьего курса Андрей подрабатывал газосварщиком на одном из красноярских заводов. Домой возвращался на пригородной электричке, которая битый час тащилась мимо заводов, складов, глухих бетонных заборов. В глубине закопченных окон мелькали огни, в воздухе плыли полосы цветного дыма, едкой вонью наполняя вагон. В конце пути поезд с лязгом втягивался в пролеты длинного, почти двухкилометрового моста через Енисей.
За грязным, покрытым каплями вагонным стеклом мелькали косые фермы, по которым прыгал тусклый свет из вагонных окон. Внизу виднелись темные штабели контейнеров, освещенные мертвенно-бледными прожекторами и пересекаемые черными тенями портальных кранов. Куда-то в темноту уходили коленчатые линии трубопроводов и толстые пучки кабелей; мощные вертикальные цилиндры труб скрывались в низких дождевых тучах. За бетонным забором с «колючкой» поверху мелькала полоса берегового галечника, а потом далеко внизу начинали ходить тяжелые волны, по которым ветром проносило полосы дождя. Берег пропадал и казалось, что больше ничего нет — только этот мост и движение черной воды под ним. Одна за одной мелькали фермы, неторопливо стучали колеса. Наконец, мост оставался позади, сменяясь высокой насыпью. Слева надвигался темный склон с тусклыми деревенскими огоньками, а впереди уже блестели огни вокзала, отражаясь в переплетении рельсов...
— Как ты? Устал, бедненький? — проснувшаяся Крыса подала ему воды в пластмассовой крышке от канистры.
— Нормально. Слушай, что там случилось, на приеме?
— Все шло хорошо, ждали заявления генерала Кьонга. Потом взрыв, выстрелы. Очнулась на какой-то клумбе, — мордой в землю, над задницей пули свистят. Видел, какая пришла? Как кошка драная.
«Это точно. А я за «кошку» хорошему человеку чуть рога не поотшибал. Ну и правильно».
— Зато жива осталась.
— Повезло. Осколки ударили в шведского консула, он уже мертвым мне на спину завалился.
— А Ши-фу? Чен сказал, его ранили.
Неожиданно для себя Андрей почувствовал беспокойство за пожилого китайца. Похоже, тот короткий разговор на яхте оказался более важным, чем Шинкареву показалось вначале.
— Ранили в руку, — ответила Патриция. — Это ничего. Хуже то, что за головой Мастера началась охота. Пришлось его вывезти из страны. Так что сейчас Чен за главного.
— Главного в чем?
— Он тебе сам скажет.
Восток начал светлеть. В черно-фиолетовом небе, над чугунным морем появилась багровая полоска, отсвечивая на гребнях волн. Впереди, на темных склонах гор горело несколько огней. Когда показалось солнце, началась гонка со временем. Спина окаменела от напряжения, пальцы с трудом цеплялись за весла.
— Устал? — еще раз спросила Патриция. — Давай погребу.
— Лучше Чена разбуди.
Проснувшись, Чен оглядел низкий берег и указал немного правее, на широкий залив, заросший тростником.
— Давай туда. Подходи осторожнее, перед травой остановись.