Литмир - Электронная Библиотека

Охранники же по-пластунски двинулись к выходу, чтобы узнать, что это было.

Александр успел подложить свою руку под голову Лауры. Он опрокинул ее совсем не больно, он опрокинул ее профессионально.

Он приподнялся на локте и посмотрел на Лауру. А потом он откинул у нее со лба челку и осторожно-осторожно отклеил пластырь с ее рта.

– Привет, ребенок, – сказал Александр Лауре.

– Привет, – сказала Лаура.

– Ты случайно не знаешь, что это было? – спросил Александр.

– По-моему, это за мной, – улыбнулась Лаура.

– Да? – сказал Александр.

– Да, – сказала Лаура.

Она лежала на руке у этого доброго великана с голубыми глазами, и ей было очень здорово.

– Это твой эскорт? – спросил Александр.

– Можно и так сказать, – кивнула Лаура.

– Но мы ведь еще не совсем в этом уверены? – сказал Александр.

– Не совсем, – сказала Лаура.

– Тогда нам надо где-то все это переждать? – сказал Александр.

– Да, – сказала Лаура.

Снаружи дома послышалось какое-то странное шипение.

– Тогда бежим, – сказал Александр.

Он быстро перерезал веревки, которыми Лаура была привязана к стулу, и помог ей подняться.

– Но я хочу пить, – возмущенно сказала Лаура.

– Очень вовремя, ребенок, – сказал Александр.

Руки у Лауры были все еще связаны. Поэтому Александр схватил Лауру за локоть, и они побежали, пока на их головы не рухнул весь дом.

По дороге Александр остановился у бара, налил Лауре воды в фужер и сам держал его, пока Лаура не напилась.

Потом они через какие-то потайные двери пробрались в узкую нишу, где Александр смог осторожно развязать Лауре руки. Ножом перерезать веревки было невозможно, охранники сэра Валентино постарались на славу.

На руках у Лауры выступили синяки, Александр взял ее руки в свои и покачал головой.

– До свадьбы заживет, – сказала Лаура.

– Конечно, ребенок, – сказал Александр.

На улице же тем временем происходили такие вещи. Два охранника сэра Валентино выползли по-пластунски из дома и онемели, увидев, что в бесценной сэровалентиновой ограде двухметровой толщины зияет огромная дыра, в которую просачиваются люди в черных костюмах и защитных очках.

Люди кидали перед собой дымовые шашки, которые ужасно шипели и от которых на улице постепенно завис плотный черный туман.

И в этом тумане совершенно ничего не видевшие охранники сэра Валентино сразу же попались в руки людей в черных костюмах и очках. Ведь эти очки у них как раз и были приспособлены для того, чтобы все прекрасно видеть в темноте.

Потом люди в черных костюмах побрызгали в воздух чем-то из маленьких баллончиков, и через несколько мгновений туман исчез.

Лаура и Александр тем временем по узкой винтовой лестнице спустились в огромное подвальное помещение, которое, как выяснилось, находилось под всей площадью сэровалентинового особняка.

Помещение было неплохо оборудовано на случай каких бы то ни было внезапных происшествий на земной поверхности. Стены помещения целиком и полностью состояли из огромных дисплеев, на которых с помощью сложного оборудования можно было увидеть все, что творилось на улице.

И перед одним из включенных экранов уже стоял какой-то человек и, раскрыв рот, наблюдал за тем, что там происходит.

– О, Бэг, я рад тебя видеть, – сказал Александр человеку.

Человек от неожиданности подпрыгнул.

– О, – сказал он, – это ты, Александр.

Этим человеком оказался пожилой охранник, который обычно стоял при входе в особняк. Видимо, в связи с событиями на улице он дал деру сюда.

– Как только на меня стал падать забор, – принялся рассказывать пожилой швейцар Александру, – я тут же принял мудрое решение пронаблюдать за ним отсюда.

– За кем пронаблюдать? – переспросил Александр.

– За забором, – не моргнув, ответил швейцар.

– А-а, – сказал Александр.

Лаура и Александр тоже подошли к экрану, на котором они смогли увидеть, что же все-таки происходит на улице.

А на улице люди Грега Бенито держали мертвой хваткой людей сэра Валентино и даже приставили к их головам пистолеты. На что людям сэра Валентино пришлось показать людям Грега пальцами куда-то в сторону крыши особняка.

А под крышей особняка была установлена камера, которая как раз и вела наблюдение за этой стороной дома.

Александр тем временем увеличил изображение и включил звук. И люди Грега Бенито, уставившись прямо в камеру, сообщили Александру, что если через пять минут Лаура не будет у них, то они убьют тех двух недотеп, которых держат в руках.

– Мы даем вам целых пять минут для того, – сказали люди Грега Бенито в камеру, – чтобы вы нашли выход из вашего экстравагантного дома, ведь вам придется пройти комнат двести, не меньше, чтобы оказаться здесь. Так что поспешите.

Александр посмотрел на Лауру.

– Они не шутят, – сказал он.

– Не шутят, – сказала Лаура.

– Тогда придется идти, – сказал Александр.

– Придется идти, – сказала Лаура.

– А как же я? – растерялся пожилой швейцар Бэг.

– Ты остаешься здесь за главного, – похлопал его по плечу Александр.

Пожилой Бэг даже как-то вырос от этого.

А потом Александр взял Лауру за руку и повел ее наверх. Лаура немного смутилась, ведь еще никто не брал ее вот так запросто за руку и не вел уверенно за собой.

Около выхода из особняка Лаура остановилась.

– Дальше я пойду одна, хорошо? – сказала она Александру.

– Нет, не хорошо, ребенок, – сказал Александр, – я ведь теперь в ответе за тебя, а потому должен лично сдать тебя в руки твоих попечителей.

– Не думаю, что это лучший вариант, – сказала ему Лаура.

– Другого варианта нет, – сказал Александр.

Он вывел Лауру на улицу.

Люди Грега Бенито аж присвистнули от неожиданности, когда эта пара появилась на пороге дома. Слишком уж быстро все сегодня заканчивалось.

И люди Грега Бенито тут же наставили свои пистолеты на Александра.

– Оружие на землю, – сказали люди Грега Бенито Александру.

– У меня нет оружия, – сказал Александр.

Он все еще продолжал держать Лауру за руку.

– Отпусти девушку. Лаура, подойди к нам, Александр, руки за голову, – стали говорить люди Грега Бенито.

– О, как вы мне все надоели, – сказала Лаура.

Она спустилась по ступеням и подошла к своим охранникам.

– А его отпустите, – сказала Лаура, кивнув в сторону Александра.

Но два охранника Грега Бенито, держа Александра на мушке, уже обыскали его и надели ему на руки за спиной наручники.

После чего они облегченно вздохнули и сказали:

– Ну, с приездом в родной город, Александр.

– Извини, Лаура, – сказал старший охранник Лауре, – но мы не можем отпустить Александра, Грег нам этого никак не простит.

Лаура вздохнула.

Люди Грега Бенито надели наручники на двух охранников сэра Валентино, прицепив их к ближайшему фонарю, а ключ от наручников бросили в бассейн перед домом. Потом они посадили Лауру и Александра в роскошный красный автомобиль, на котором еще совсем недавно так благополучно приехал в свой город Александр, и повезли их к дому Грега Бенито.

По дороге старший охранник связался с Грегом по телефону.

– Лаура уже у нас, и прошло не полчаса, а всего лишь двадцать минут, – довольно сказал он Грегу.

– Слава богу, – сказал Грег, – но если вы надеетесь на прибавку к зарплате, то должен вас огорчить: прибавки вы не дождетесь.

– Что ты, Грег, мы и не надеялись, – скорбно сказал старший охранник Грегу.

Во время разговора охранник открыл свою сумку, которую он захватил с собой, достал оттуда банку с пивом, откупорил ее и сейчас радостно потягивал пиво мелкими глотками.

Еще по две банки он раздал остальным охранникам, включая и того, который сидел за рулем. И даже, можно сказать, особенно включая того, который сидел за рулем, потому что тот схватил свою банку с наслаждением впереди всех.

– Не спускайте с Лауры глаз, – сказал в трубку Грег Бенито, – и если еще хоть кто-нибудь из вас на своем рабочем месте сделает хоть один глоток вашего любимого пива, то считайте, что я вас уже уволил.

7
{"b":"128189","o":1}