как они? — Ваша лошадь не сможет продолжать путь сегодня, — категорично заявил дядюшка Хуп. — Даже на счет завтра сомневаюсь — вы так ее загнали, что мой конюх вообще опасался за ее жизнь. Падите, взгляните — она же даже на ногах не стоит. — А остальные две? — спросил Далеон. — Эти-то в порядке бежали налегке. За сегодня еще талей десять сделают. — Маловато, но ничего не поделаешь. — сказал Далеон, и вдруг добавил резко и как-то удивленно: Да где ж его черти-то носят? — Милорд, это, конечно, не мое дело, но все-таки, кого вы ждете? — спросил дядюшка Хуп. — Если это завсегдатай моего заведения, то я, может быть, смогу вам чем-нибудь помочь? — Нет, мой дорогой хозяин, — ответствовал дракон, — этот парень редко здесь бывает. Его вотчина в лесах запада, и до последнего времени он редко вылезал оттуда. — Постойте, постойте, я кажется понимаю, о ком идет речь… — начал было достойный трактирщик, но тут взгляд его упал на окно, выходящее на гостиный двор, и он вдруг воскликнул, указывая пальцем на что-то, происходившее там: — Смотрите, милорд, это не он, случаем?!
Далеон скосил глаза в сторону окна. На дворе высокий молодой человек в дорожной одежде отдавал распоряжения конюху — его лошадь, как и лошадь Далеона явно нуждалась в сверхпродолжительном отдыхе. — Ну, слава Всевышнему! — воскликнул дракон. — Явился, не запылился! Дядюшка Хуп, у вас найдется свободная комната, где можно поговорить, не опасаясь посторонних ушей? — Девятый свободен. — дядюшка Хуп покопался в связке ключей, и отстегнув нужный, протянул его Далеону. — Я эту комнатку для особых гостей держу, так как общих стен у нее с другими жилыми комнатами нет, соседи не мешают то есть, а то ведь мало ли кто приезжает сейчас… Да, и камин я там сейчас постоянно натопленным держу по холодному-то погодному случаю… — Прекрасно. — дракон принял ключ, из рук трактирщика. — И потрудитесь, пожалуйста, на счет пива и обеда на двоих. — Будет в лучшем виде, милорд. — ответствовал дядюшка Хуп, и удалился в направлении кухни.
Дракон проводил его взглядом, и двинулся к выходу. — Эх, вот ведь неймется-то ему, не покоится. — бормотал дядюшка Хуп, спускаясь в погреб за пивом, перемежая слова кряхтением. — Опять… ох, чертова лестница!… не пойми куда прется! Интересно вот только, куда это «не пойми куда»? И торопиться — как голый, прости Господи, в баню… Одно слово — дракон!
И молодого Вандара с собой тащит… Куда я бишь поставил кувшин? Знать что-то серьезное затеял, раз пытается заменить старого Адмира его сыном. Боже мой, когда же он наконец колобродить-то перестанет? Пропадет почем зря — а ведь жаль его, сердце-то доброе, хотя и драконье…
Вандар проследил за тем, как конюх расседлал его почти вусмерть загнанную лошадь, и отдав дополнительные распоряжения, направил стопы свои к гостеприимно распахнутым дверям трактира.
Этому высокому, стройному юноше с тонкими чертами лица, большими голубыми глазами и непослушной копной длинных льняных волос, выбивавшихся из-под капюшона серого плаща было не больше девятнадцати лет. Он был отлично развит физически, одежда его, хотя и потертая и весьма полинялая, сидела на нем великолепно.
Неопределенного цвета куртка, буровато-зеленый плащ, высокие легкие сапоги — все это выдавало в Вандаре жителя бескрайних западных лесов, привыкшего полностью сливаться с окружающим его миром. Походка его была легка и пружиниста, движения точны и плавны. Из оружия при нем был только длинный меч с узким обоюдоострым клинком в простых потрепанных ножнах и кинжал. По крайней мере, так показалось всем, кто обратил внимание на Вандара, когда он появился в дверях трактира. Но при более пристальном рассмотрении знающий толк в боевых искусствах человек понял бы, что этот парень и сам по себе является смертельным оружием. Что-то такое особенное было в его манере держаться — нечто неуловимое, смертоносное указывало на то, что в случае чего этот паренек может понаделать серьезных дел.
Вандар был аорном, а аорн боец чуть ли не с пеленок. Вся его жизнь проходит в бесконечной схватке. Аорны — смутное подобие чего-то вроде ордена странствующих рыцарей, берущее свои корни от древних королей Форнода избрали когда-то путь воина-защитника. И не смотря на то, что для большинства населения Форнода они давно стали анахронизмом, потомки старых родов все еще придерживались этого пути…
Далеон протиснулся сквозь толпу завсегдатаев навстречу юному воину, протягивая руку. Пожатие аорна было крепким и дружеским. — Давай за мной. дракон кивнул в сторону расположенной шагах в десяти от них лестницы на второй этаж, нижние ступени которой уже облюбовали те, кому не хватило места за столами.
Вслед за драконом Вандар поднялся по лестнице. Они прошли недлинным коридором, свернули налево, и через пару шагов уперлись в дверь девятого номера.
Далеон отпер дверь хозяйским ключом, и они вошли.
Комната и правда была хоть куда и, похоже, на самом деле предназначалась для того, чтобы быстро и с удобством разместить в ней важную персону из каких то своих соображений не желающую привлекать внимание: весьма просторная, пол укрыт дорогим ковром, две кровати (одна под балдахином — для хозяина. другая, попроще, для камердинера), рабочий стол у окна и еще один маленький столик у камина между двумя низкими и мягкими креслами. Большой камин, как и было обещано, был жарко натоплен, хотя дрова уже успели превратиться в тлеющие угли. На столике уже стоял кувшин пива и две вместительные кружки. Далеон запер дверь на засов, а Вандар, повесив у каминной трубы свой промокший плащ, подкинул в камин дров, раздул угли и с облегченным вздохом опустился в кресло и протянул ноги к огню.
Далеон сел в другое, не забыв предварительно наполнить пивом обе кружки. Вандар благодарно посмотрел на дракона, и сделал солидный глоток.
Комнату освещал лишь свет камина — тяжелые портьеры на окнах были задвинуты, впрочем их это вполне устраивало — серый свет пасмурного дня не способствовал поднятию настроения. Несколько минут они молчали, пока Вандар смаковал живительный напиток. Он же первым и нарушил молчание, но не раньше, чем кружки были наполнены вторично. — При всех прелестях голубиной почты, по-моему не было надобности вызывать меня именно таким способом, — молвил юный аорн, делая очередной глоток. — Я не мог прислать нарочного. — сказал Далеон. — И не мог явиться лично, о чем сожалею. Как дела в лесах запада? — Отлично. — ответил Вандар. — Хотя после смерти отца пришлось приводить дела в порядок. Сам понимаешь, по натуре я, в общем то такой же вольный бродяга, как и отец, и вся это хозяйственная нервотрепка для меня — хуже некуда. — Я уже и не помню, когда последний раз наводил порядок в Даль-Драго. — улыбнулся Далеон. — Я даже не знаю, как зовут управляющего и сколько добра он уже успел спереть. — Слушай, это все хорошо, — в голосе Вандара проскользнули нотки нетерпения, — Но я думаю, ты заставил меня проскакать пол-Форнода не за тем, чтобы обсуждать домашние дела. — Ты прав, не за этим. — сказал Далеон. — Надеюсь, ты там в своей глуши в курсе последних событий? — Это ты о войне на востоке? спросил Вандар. — Да. — сказал Далеон. — О ней. — Я, вообще-то, собирался подождать, когда Запад вступит в войну, если такое вдруг случиться. сказал Вандар. — И тогда выступить под знаменами короля Олорна. Но ведь и война-то вроде бы как еще и не начиналась… — Судя по тому, что рассказывали сегодня в общей зале эти двое вояк с востока, драка идет полным ходом. — усмехнулся Далеон. — На самом деле никакой войны пока толком нет — но только пока. Стычки на границе вообще выглядели бы скорее как недоразумения — если бы не эта история с королем Тальмором. И это не смотря на то, что там уже давненько неспокойно, и о Дарогроне не первый год идет дурная молва. — Ты только что из Лен-Форнода? — спросил Вандар. Можно сказать что это почти так. Я сделал небольшой крюк на север — и там узнал новости не менее важные.
В этот момент в дверь постучали. Далеон отодвинул засов и в комнату ввалился дядюшка Хуп с подносом, уставленным тарелками, горшками и прочей разнокалиберной посудой, полной всяческой снеди. Сердечно поприветствовав Вандара, и рассыпавшись перед ним в извинениях, что не приветил его по прибытии лично, достойный трактирщик водрузил поднос на столик и чувствуя, что его присутствие на данный момент является нежелательным, поспешил откланяться, не забыв, впрочем, справиться на счет достатка гостей в пиве. Пива хватало, и Далеон, выпустив доброго хозяина из комнаты вновь запер дверь. Они пододвинули кресла поближе к столу, который, как оказалось, вполне мог служить и обеденным целям и принялись за еду. Разговор на время прервался. Это дало Вандару возможность поразмыслить над словами Далеона. Энергия дракона всегда поражала аорна. Далеон ухитрялся успевать всюду и всегда быть в курсе всех событий… и это при том, что в отличии от своих сородичей небо — самая короткая дорога — было ему недоступно. Какая-то старая травма, о которой Далеон предпочитал не распространяться лишила его дара перевоплощения в любую из четырех доступных драконам форм, застыв на базовой, то есть человеческой — и неизвестно было, когда он сможет оправиться от нее полностью. Сам Далеон был настроен оптимистически, ведь прецидентов того, чтобы дракон лишился того, что было изначально даровано ему свыше доселе не наблюдалось — это можно было бы приравнять к тому, как если бы человек вдруг разучился дышать. А пока что лорд Даль-Драго неплохо приспособился к резко ограничившемуся кругу своих возможностей, в полной мере используя все ресурсы человеческого тела. Впрочем, драконы все равно большую часть времени прибывают в облике человека, и ездить в седле некоторым из них нравится больше чем летать. Что до фехтования — так ведь и меч изобрели именно драконы и обучение владению мечом было в драконьих семьях традицией, сохранившейся с тех темных времен, которые уже полуистерлись из памяти форнов, когда всей природной мощи драконов не хватало, чтобы оградить себя от смерти… Так что, ничего принципиально нового Далеону постигать не пришлось…