Элементы и мельчайшие подробности оболочки росли на глазах. Теперь, кроме всего прочего, были отлично различимы небольшие башенки с головками телекамер. Грег прикинул последний отрезок их пути до стыковочного модуля и определил, что траектория пройдет как раз над точкой по-середине между ближайшими пунктами наблюдения. Грег сделал жест «Внимание». Оба космонавта до продела напряглись. Установка камнем падала вниз. Внешняя оболочка угрожающе надвигалась на друзей, но Грег до последнего оттягивал момент отрыва. Наконец он резко махнул рукой, сильно оттолкнулся от опоры и сразу же включил двигатель. Затормозив падение с большой перегрузкой оба космонавта на столбах реактивных струй жестко сели на поверхность оболочки. От грубого касания капитана Миллера бросило на спину, но он тут же выровнял корпус и рывком повернулся в сторону причального модуля. Теперь отсюда, с поверхности, до этого казавшаяся сооружением средних размеров, стыковочно-причальная система возвышалась внушительной конструкцией сложных очертаний. Сбоку от нее уходил в сторону массивный силуэт орбитального корабля. Грег поднял глаза чуть выше и во всех мельчайших подробностях увидел как сверху на этот комплекс падает глыба сварочной установки. «Ну же, родимая», — только и успел выдохнуть Грег, как четырехметровая махина всей массой рухнула точно на корабль. Сильно смяв его кормовую часть, сварочная станция отскочила в сторону, погасила удар о стену стыковочного узла и застряла в покореженных решетках несущей фермы. Стас резко повернулся и со злой радостью тряхнул сжатой перчаткой на уровне плеча. Командир ответил ему таким же энергичным жестом.
Приглушенный шумок безмятежно работающего центрального поста вдруг перекрыло тревожное подвывание сигнала тревоги и компьютерный синтезатор озабочено затараторил: «Внимание! Авария на втором стыковочном узле внешнего радиуса. Авария на втором стыковочном узле внешнего радиуса. Предположительно падение постороннего тела средней массы…»
Машинный голос продолжал дальше часто повторять одни и те же слова. Только что сидевший в скучающей позе за столом большого пульта управления человек встрепенулся и настороженно уставился на занимающий всю стену зала экран. Там уже вращалось голографическое изображение поврежденного корабля и всего места аварии. Сбоку шли столбцы информации с характеристиками повреждений.
— Вот черт, — искренне выругался оператор и вызвал на экран увеличенное изображение пострадавшей кормы корабля.
В этот момент в зал, совершая громадные прыжки а слабом гравитационном поле станции, вбежали еще двое.
— Я же говорил, что это когда-то случиться! — со злой досадой бросил экран один из них. Знаки отличия высокого ранга на комбинезоне и сухое, пронзительное лицо привыкшего распоряжаться человека, выдавали в нем командира гарнизона станции. Он затребовал от электронного мозга всю дополнительно поступившую информацию и уже процедил сквозь зубы:
— Так и есть… Взрыв на этой орбите летающего дерьма. В результате мы имеем серьезные повреждения единственного корабля.
Командир резко опустил голову вниз, словно собираясь таким движением развеять все свое раздражение и исподлобья обратился к вошедшему вместе с ним офицеру:
— Ты помнишь, Зейд, когда мы готовились к транспортировке, сколько я требовал у этих кретинов из технологического управления убрать хлам вокруг станции. Да хоть распылить его! — Начальник от злости двинул кулаком по пульту, от чего чуть не потерял равновесие в слабом гравитационном поле.
Зейд криво усмехнулся и ответил:
— А они еще пытались убедить нас, что там нет ничего опасного и что все технологические машины лишены энергоустановок. А я сам видел, что там рое летаю бракованные патроны к монтажным пистолетам.
— Да, ты мне об этом говорил, — угрюмо подтвердил командир. Малейшая механическая деформация и взрыв. А если рядом будет озеро горючего? Ладно, оставим объяснять причины умникам из управления а последствия устранять все-равно нам.
— Бригада ремонтных машин четвертого сектора готова к выходу на поверхность, — доложил дежурный оператор.
— И пусть туда поднимется Борух и хорошенько сам все осмотрит. А то я не могу доверять до конца этим необкатанным игрушкам новой модели, недовольно проворчал командир.
Тревожное мигание сигналов тревоги понемногу затихло и в зале опять повисло обычное чуть слышимое гудение приборов. И только три фигуры в креслах вместо обычной одной говорили, что на станции произошло чрезвычайное происшествие.
Стас с Грегом удачно спрятались за самой дальней из мощных опор стартовых направляющих. Они знали, что ждать осталось недолго, но все-равно каждая минута ожидания длились для них крайне долго. Наконец, со стороны ближайшего ангара появилось три ремонтных автомата и принялись деловито суетиться вокруг покореженной кормы корабля. Затаив дыхание космонавты наблюдали, как автономные машины, то вспыхивая дюзами, то присасываясь манипуляторами к краям громадной вмятины, начинают снимать изуродованные листы теплоизоляции корабля.
И вот тут в нижней части стыковочного модуля откинулась крышка вспомогательного шлюза и на поверхность станции выбрался космонавт в ярко-оранжевом скафандре. Стас с Грегом впились в него глазами. Наконец-то они видели перед собой живого противника! Наконец-то все их логические построения, подозрения и догадки становились на твердый фундамент. Теперь станция уже точно была враждебной, обитаемой и они видели солдата вражеского гарнизона. Видели врага, которого можно было атаковать, взять в плен, в крайнем случае уничтожить. Все становилось на свои места и обретало четкий смысл… Стас с Грегом переглянулись и одновременно, как по команде облизали внезапно ставшие сухими губы.
Теперь друзья с неотвратимостью кобры немигающим взором выслеживающей добычу, следили за действиями вражеского космонавта и его автоматов. Нужно было не упустить тот, может единственный шанс, и одним ударом выиграть этот раунд.
Вот космонавт оставил копошащихся у корпуса корабля роботов и направился к торчащему поодаль в решетках фермы корпусу сварочной установки. Грег сжался в один комок и ему стало казаться, что кровь в висках стучит грохотом механического молота.
Вражеский космонавт не спеша приближался к снаряду поразившему корабль. Было видно как он внимательно изучает его на расстоянии. Тут один из роботов отвлекся от работы и, как положено по технике безопасности, ринулся сопровождать человека.
Грег почувствовал как ему на плечо легла рука второго пилота. Но пока член вражеской команды находился с неудобной стороны. Да еще перед принявшимся почти обнюхивать установку роботом. Но вот, человек решил взглянуть на этого неожиданного небесного гостя с другого бока и переместился в сторону.
Сердце у Грега в груди бешено затарахтело. Он положил перчатку на кнопку маленького пульта, чуть ниже основания плечевого шарнира скафандра. Вот космонавт снова продвинулся в самом удачном направлении. Зеленый сигнал на стекле шлема уже говорил, что враг попал в нужную зону. «Не торопись, — нараспев пробормотал себе под нос Грег. — Еще немножко…» И он с силой вдавил кнопку в скафандр.
Там, где только что был корпус установки, силуэты человека и робота, полоснула ярчайшая вспышка и тут же расцвел алый клубящийся шар взрыва. Затаив дыхание космонавты глядели как кувыркаясь куда-то вдаль отлетает черный цилиндр робота, а прямо на них совершенно неуправляемо раскинув руки и ноги, мчится человек. Друзья уже сдернули с карабинов полицейские парализаторы и приготовились выждать несколько секунд. Как и предполагалось по расчетам, человек летел достаточно низко и лучи парализаторов должны были без труда его достать.
«Только бы ему не удалось стабилизировать полет и включить двигатель», — лихорадочно соображал Стас беря на мушку вращающийся сразу вокруг нескольких осей скафандр. Но, видимо, его обладатель был оглушен взрывом и пока не пытался остановиться. Поэтому он все так же беспорядочно кувыркаясь приближался к затаившимся стрелкам.