Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Là, là! sire, arrêtez-vous, dit Chicot: si le brave homme vous entendait, il crèverait dans sa peau, car il est fort orgueilleux, quoi que tu en dises, le prieur dom Modeste.

– Tu es jaloux, Chicot!

– Moi, Dieu m'en garde: la jalousie! fi, la vilaine passion.

– Oh! c'est que je suis juste, moi, la noblesse du sang ne m'aveugle point, stemmata quid faciunt?

– Bravo! Et tu disais donc, mon roi, que tu avais failli être assassiné?

– Oui.

– Par qui?

– Par la Ligue, mordieu!

– Comment se porte-t-elle, la Ligue?

– Toujours de même.

– Ce qui veut dire de mieux en mieux; elle engraisse, Henriquet, elle engraisse.

– Oh! oh! les corps politiques ne vivent point, qui s'engraissent trop jeunes; c'est comme les enfants, Chicot.

– Ainsi, tu es content, mon fils?

– À peu près.

– Tu te trouves en paradis?

– Oui, Chicot, et ce m'est une grande joie de te voir arriver au milieu de ma joie, et j'y entrevois un surcroît de joie.

– Habemus consulem facetum, comme disait Caton.

– Tu apportes de bonnes nouvelles, n'est-ce pas, mon enfant?

– Je crois bien.

– Et tu me fais languir, friand que tu es.

– Par où veux-tu que je commence, mon roi?

– Je te l'ai déjà dit, par le commencement; mais tu divagues toujours.

– Dois-je prendre à partir de mon départ?

– Non, le voyage a été excellent, tu me l'as dit, n'est-ce pas?

– Tu vois bien que je reviens entier, ce me semble.

– Oui, voyons donc l'arrivée en Navarre.

– J'y suis.

– Que faisait Henri, quand tu es arrivé?

– L'amour.

– Avec Margot?

– Oh! non.

– Cela m'eût étonné; il est donc toujours infidèle à sa femme? le scélérat; infidèle à une fille de France! Heureusement qu'elle le lui rend. Et lorsque tu es arrivé, quel était le nom de la rivale de Margot?

– Fosseuse.

– Une Montmorency! Allons, ce n'est pas mal pour cet ours du Béarn. On parlait ici d'une paysanne, d'une jardinière, d'une bourgeoise.

– Oh! c'est vieux tout cela.

– Ainsi, Margot est trompée?

– Autant que femme peut l'être.

– Et elle est furieuse?

– Enragée.

– Et elle se venge?

– Je le crois bien.

Henri se frotta les mains avec une joie sans pareille.

– Que va-t-elle faire? s'écria t-il en riant; va-t-elle remuer ciel et terre, jeter Espagne sur Navarre, Artois et Flandre sur Espagne? va-t-elle un peu appeler son petit frère Henriquet contre son petit mari Henriot, hein?

– C'est possible.

– Tu l'as vue?

– Oui.

– Et au moment où tu l'as quittée, que faisait-elle?

– Oh! cela, tu ne devinerais jamais.

– Elle se préparait à prendre un autre amant?

– Elle se préparait à être sage-femme.

– Comment! que signifie cette phrase, ou plutôt cette inversion anti-française? Il y a équivoque, Chicot, gare à l'équivoque!

– Non pas, mon roi, non pas. Peste! nous sommes un peu trop grammairien pour faire des équivoques, trop délicat pour faire des coq-à-l'âne, et trop véridique pour avoir jamais voulu dire femme sage! Non, non, mon roi; c'est bien sage-femme que j'ai dit.

– Obstetrix?

– Obstetrix, oui, mon roi; Juno Lucina, si tu aimes mieux.

– Monsieur Chicot!

– Oh! roule tes yeux tant que tu voudras; je te dis que ta sœur Margot était en train de faire un accouchement quand je suis parti de Nérac.

– Pour son compte! s'écria Henri en pâlissant, Margot aurait des enfants?

– Non, non, pour le compte de son mari; tu sais bien que les derniers Valois n'ont pas la vertu prolifique; ce n'est point comme les Bourbons, peste!

– Ainsi Margot accouche, verbe actif.

– Tout ce qu'il y a de plus actif.

– Qui accouche-t-elle?

– Mademoiselle Fosseuse.

– Ma foi, je n'y comprends rien, dit le roi.

– Ni moi non plus, dit Chicot; mais je ne me suis pas engagé à te faire comprendre; je me suis engagé à te dire ce qui est, voilà tout.

– Mais ce n'est peut-être qu'à son corps défendant qu'elle a consenti à cette humiliation?

– Certainement, il y a eu lutte; mais du moment où il y a eu lutte, il y a eu infériorité de part ou d'autre; vois Hercule avec Antée, vois Jacob avec l'ange, eh bien! ta sœur a été moins forte que Henri, voilà tout.

– Mordieu! j'en suis aise, en vérité.

– Mauvais frère.

– Ils doivent s'exécrer alors?

– Je crois qu'au fond ils ne s'adorent pas.

– Mais en apparence?

– Ils sont les meilleurs amis du monde, Henri.

– Oui; mais un beau matin viendra quelque nouvel amour qui les brouillera tout à fait.

– Eh bien! ce nouvel amour est venu, Henri.

– Bah!

– Oui, d'honneur; mais veux-tu que je te dise la peur que j'ai?

– Dis.

– J'ai peur que ce nouvel amour, au lieu de les brouiller, ne les raccommode.

– Ainsi, il y a un nouvel amour?

– Eh! mon Dieu, oui.

– Du Béarnais?

– Du Béarnais.

– Pour qui?

– Attends donc; tu veux tout savoir, n'est-ce pas?

42
{"b":"125141","o":1}