Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У папаши Бейка, высокого, худого, как скелет, интерес к гостям вообще отсутствовал, и только Ульрика суетилась вокруг стола и чашек с чаем, заваренным специально в честь английской гостьи. Даже доктор Свен Бейк, такой авторитетный и мужественный у себя в кабинете, под недремлющим оком матери и сестры стал другим. Ему явно хотелось сбежать сбежать от нянек и вообще от этой удушающей атмосферы.

Но в доме была и своя прелесть. Сквозь кружевные шторы Грейс видела качающиеся над гладью озера камыши, кружившиеся в воздухе золотые листья.

— Летом здесь очень здорово, — заметил Свен. — Народу, правда, многовато. Все едут поплавать и погрести.

— Больше всего мы любим зиму, — вмешалась Ульрика. Очень спокойно и уединенно. Остаются только местные жители. Вокруг снега, озеро замерзает, мы топим большой камин. Что может быть лучше, Свен?

— Лучшее время для работы, — кивнул тот.

— Брат пишет научные статьи, — гордо пояснила Ульрика. — Ему здесь никто не мешает.

Похоже, мать их не говорила по-английски, хотя судя по глазам за стеклами очков, все понимала. Грейс это поняла по её замечанию Ульрике и Свену, сделанному по-шведски. Старик у камина упорно молчал.

Вилле было как-то не по себе. Эбба тем временем рассказала о письме Виллы.

— Правда, Грейс, вам теперь полегчало? Уверена, вы думали, что Виллу похитили.

Ульрика рассмеялась.

— Кто, Свен, что ли?

— Что тут смешного? — сердито буркнул Свен.

— Ходили же слухи, что ты на ней собираешься жениться.

— Такие сплетни ходили о всяком, с кем её видели, ты прекрасно это знаешь. И здесь она была лишь раз, причем с компанией.

Он повернулся к Грейс.

Тогда тут были Синклеры, и Билл Джордан. Мы плавали и катались на лодке.

— Если о ком тогда и ходили слухи, то это о Билле Джордане, — решительно заявила Ульрика.

— Перестань…

Грейс повернулась к Свену.

— Вам тяжело было давать заключение о смерти друга?

— В жизни врачей бывает всякое, — вздохнул Свен. — Но я никогда не сомневался, что произошел несчастный случай.

Ульрика кивнула и что-то сказала матери по-шведски.

Та кивнула и испытующе уставилась на Грейс. Что они обсуждали? Наверное, в каждой одинокой женщине они видят опасность — ведь та может отнять у них сына и брата? Положим, слухи про него и Виллу она легко могла опровергнуть. Зря они беспокоятся, Вилла в такой унылой атмосфере и дня не выдержала бы.

На обратном пути Грейс сказала это Эббе, и та язвительно расхохоталась.

— Господи Боже, Грейс, неужели вы думаете, что у Виллы со Свеном могло быть что-то общее? Да никогда. Он никогда не оторвется от юбки матери или сестры. Свен человек очень умный и честолюбивый, мечтает прославиться. Ульрика тоже горит желанием, но потом станет об этом жалеть: ведь слава заберет его у них. На свете все непросто. Иногда мне хочется как следует встряхнуть Свена, чтобы он вырвался из пут своей семьи.

Грейс подумала, что у Виллы тоже могли быть такие намерения. Но такой человек не мог заинтересовать её надолго.

Свен, Аксель, Якоб, Густав… Густав — совсем другой.

Грейс никак не спалось. Наверху что-то шумело и скрипело, из библиотеки доносились голоса Эббы и Якоба. Грейс решила попросить что-нибудь почитать, но, подходя к дверям, услышала:

— Конечно, все устроит Густав. Кто же еще?

Увидев Грейс, Эбба вздрогнула. Ее лицо белело в бликах догоравшего огня в камине и оплывших свечей.

— Как тихо вы вошли! Что случилось?

— Я хотела взять что-нибудь почитать, если найдутся английские книги.

— Сколько угодно, поищите сами, — Эбба зевнула. — Я иду спать. А ты, Якоб? Да отложи т свои расчеты. Сколько мороки с таким имением, когда не хватает прислуги! Нет, Грейс, нам не позавидуешь.

Значит, в имении работает какой-то Густав? Или Эбба просто решила скрыть смысл подслушанных Грейс слов?

Синклеры едва волочили ноги, зато их дети с шумом мчались по ступенькам.

— Бедный Питер, он все ещё так слаб, — вздыхала Кэт.

Питер выглядел скучными и вялым, на желтой коже под глазами проступали темные круги.

— Он совсем не спал и работал допоздна, — не унималась Кэт. Питер прервал её.

— Так надо было, перестань, дело есть дело. Терпеть не могу валяться в постели с термометром. Охотится пойдем?

— Если ты в состоянии, — пожал плечами Якоб, а Эбба, целуя его, добавила:

— Сегодня устроим ленч пораньше, потом мужчины займутся своими делами. Свен с Ульрикой уже приехали.

День выдался пасмурным, низкое небо закрыли темные тучи. Эбба задернула шторы и зажгла свечи в канделябрах. Их пламя отражалось в вазах и бокалах на столе, таких тяжелых, что не выдерживали пальцы. Грейс подумала, что таким и убить можно, — но этого никто не собирался делать. Добрые друзья явно наслаждались встречей. Даже Ульрика развеселилась с Синклерами-младшими, накормила их и повела наверх играть.

— Не возражаешь, Эбба? — спросила она.

— Нисколько, — сказала та и пояснила Грейс: — Там старые маскарадные костюмы и ящики с барахлом семейства Якоба. Есть даже несколько старых военных мундиров. Александр любит переодеваться, верно, милый?

Мальчик довольно ухмыльнулся, а Джорджия заявила, что хочет взять домой шляпу со страусовыми перьями.

— Джорджия! — одернула Кэт.

— Да пусть берет, — лениво отмахнулась Эбба. — Я её все равно не ношу.

— Она не должна ничего просить.

— Она женщина, и желания у неё женские.

Мужчины улыбнулись, но Кэт упрямо свела брови. Грейс догадалась, что она не любит Эббу, не любит вынужденные визиты к ней. Впрочем, Кэт вообще мало что нравилось, и Грейс пожалела Питера. Тот едва притронулся к еде, зато бокал пустел не раз, и постепенно Питер раскраснелся, оживился и стал рваться на воздух.

— Через пару часов стемнеет. Давайте поживее.

— Питер! — Кэт смотрела на его опустевший бокал.

— Думаешь, я стану мазать после трех бокалов вина?

— Не только… — Кэт запнулась, Грейс поняла, — она снова вспомнила про Билла Джордана.

— Ради Бога, хватит! — взорвался Питер.

— Но у тебя температура. Потом свалишься с воспалением легких!

— Я за ним пригляжу, Кэт, — завил Свен с привычным врачебным апломбом.

— Если на улице слишком холодно, мы вернемся.

— Мы далеко от вашей дачи? — небрежно поинтересовалась Грейс. — Здесь всюду озера, так что у меня все перепуталось.

— Миль десять, верно, Питер?

Тот кивнул.

— Примерно. Мы закрыли дачу на зиму. Там все засыплет снегом.

— На всю зиму, — подтвердила Кэт.

У огня было так уютно, что Грейс уже клевала носом, даже Эбба вздремнула, откинув холеную голову на спинку кресла. Кэт вязала детский свитер, но вдруг опустила спицы, мысленно оказавшись вдруг где-то очень далеко. С чердака несся детский крик и смех Ульрики. Та что-то объясняла детям. Спокойный отдых кончился, когда дети ввалились в комнату.

— Смотрите на меня! — вопила Джорджия. — Я — дама!

Забравшись в туфли на высоких каблуках, на голову она нахлобучила шляпу со страусовым пером, сползавшую на глаза, одной рукой придерживала длинную атласную юбку, а другой — шкуру леопарда вокруг шеи.

Александр в старинном мундире, доходившем ему до колен, маршировал, лязгая длинным палашом.

— Александр будет моим кавалером, — хихикала Джорджия.

— Я собираюсь на войну! — заявил Александр, — буду рубить головы.

— Джорджия, — вмешалась Кэт, — где ты взяла этот мех?

— В коробке, мамочка!

— Я видела его раньше, только не помню, где.

Эбба в немом изумлении уставилась на детей,. Что-то сверкнуло в её глазах, но только на миг., и она улыбнулась.

— Одна из тетушек Якоба обожала меха. Там целый ящик изъеденных молью остатков. Вот и эта драная кошка…

Джорджия расхохоталась.

— Мама, я похожа на драную кошку?

— Пожалуй, это боа, которое носила Вилла, — спокойно заметила Кэт.

— И в самом деле, — лениво отозвалась Эбба. — наверное, она его забыла, а прислуга по ошибке сунула в коробку. Почему вы так смотрите. Грейс? Я что-то не так сказала?

19
{"b":"12394","o":1}