Слезы текли по щекам Мореты, но она ощущала себя как-то странно отрешенной от своего тела. Она словно наблюдала за собой со стороны. "Лери явно что-то подмешала в это свое вино", - поняла она. Старая наездница внимательно глядела на нее - на морщинистом, усталом лице - печаль и сочувствие.
- Что, так все кони и погибли? - наконец, спросила Морета.
- Молодняк мог зимовать где-нибудь на высокогорных пастбищах? Арфист не проверял. Он не знал, где искать, а возможности послать на разведку дракона, сама понимаешь, не было.
- Ну, конечно... - Морета прекрасно все понимала. Сейчас, когда каждый всадник на счету... - Молодняк и совсем старые кони и впрямь могли находиться в высокогорной зоне. А с ними - кто-нибудь из холда. Они могли спастись, - с надеждой заключила она. - Слушай, что ты полила мне в вино? Моя душа где-то витает...
- Этого-то я, по правде сказать и хотела добиться. А добавила я немного сока феллиса... ну, и еще кой-чего. Просто чтобы ослабить шок.
- Ладно, чего уж там... Ты лучше расскажи мне все, пока я такая отрешенная. Мой родной холд... вряд ли он один пострадал. - Лери покачала головой. - Холд Руат?
- Им здорово досталось...
- Алесан? - Морета спросила о нем потому, что его смерть была бы для нее самой тяжелой утратой.
- Нет, он поправляется... Но вот среди его родных и съехавшихся на Собрание гостей потери просто ужасающие. А еще там погибли почти все скакуны...
- Даг?
- Я не знаю имен. Очень много жертв в Игене. Лорд Фитатрик, его жена и их дети...
- Но есть какой-нибудь холд, который бы не пострадал?!
- Да, есть. Битра, Лемос, Нерат, Бенден и Тиллек - там отмечено всего несколько случаев заболевания. Больных быстро изолировали, и инфекция не получила распространения. Эти холды проявили себя просто прекрасно, организовывая помощь пострадавшим районам.
- Ну почему?! - воскликнула Морета, закрывая лицо руками. - Ну почему именно сейчас, когда до конца Прохождения осталось так немного! Это просто несправедливо... Ты знаешь, - доверительно сообщила она Лери, - моя семья ведет свой род от самого конца прошлого Прохождения. А теперь осталась я одна...
- Ну, наверняка ты этого не знаешь - сама же говорила, что кто-то мог выжить на горных пастбищах. Это и впрямь весьма вероятно.
После ее взволнованной речи силы у Мореты окончательно кончились. Она глядела на Лери, и старая всадница словно улетала от нее вдаль на быстрых крыльях невидимого дракона... Улетала, хотя умом Морета и понимала, что та все так же сидит в ногах кровати.
- Все в порядке. Ты поспи, - нежно прошептала Лери и ей эхом откликнулись голоса двух королев - старой и молодой.
- Я вовсе не хочу спать, - пробормотала Морета с головой проваливаясь в глубокий сон.
Холд Руат, 3.16.43
К'лон почувствовал огромное облегчение, когда лекарь Фоллен наконец-то вышел из комнаты Алесана. Хотя он и не боялся заразиться, стоящий в коридоре запах смерти действовал нааезднику на нервы.
- Я ввел вакцину сестре, арфисту и еще одному бедняге. Лорд Алесан говорит, что они не единственные, кто нуждается в вакцинации. Ума не приложу, как он со всем справляется! Знай я, что тут такое творится, я бы выпросил у мастера Капиама еще хоть немного сыворотки.
- Ее не так уж и много.
- А то я не знаю!
Прошлым вечером голубой всадник доставил лекаря в холд Южный Болл, где, судя по барабанным сообщениям, было несколько человек, оставшихся в живых после болезни. Все они, и даже вечно всем возмущающийся лорд Ратошиган стали донорами. Хотя надо сказать, что лорд холд совершенно искренне полагал /ни наездник ни лекарь не собирались его в этом разубеждать/, что кровопускание - необходимая часть лечения.
- Я приготовлю им похлебку по рецепту, подаренному мне Дездрой... Попpоси лорда Шаддера прислать сюда еще нескольких добровольцев. Я уверен, мы сможем спасти многих из тех, кто сейчас мучается от вторичной инфекции, если тоько будет кому за ними ухаживать. Мы должны попытаться! Руат и так практически опустошен.
К'лон кивнул. Запустение, царившее в безлюдном Руате, ужаснули спасательный отряд. К'лон и три зеленых всадника из Бендена привезли в этот холд Фоллена, одного ученика лекаря ему в помощь и шесть добровольцев. Они вынырнули из Промежутка над Руатом, и... в общем, такого кошмара К'лон еще нигде не видел. Огромные погребальные холмы на берегу реки, черные круги ям с обугленными останками у скакового поля, брошенные шатры, разбитые на оставшихся от Собрания каркасах лотков - все говорило об отчаянной борьбе за выживание оказавшихся в Руате людей. И как насмешка, как издевательство, свисали из верхних, закрытых крепкими ставнями окон обрывки пестрых флагов - напоминание о веселом Собрании, вслед за которым пришла трагедия. На танцевальной площадке и дороге валялся мусор, и пустой чайник, свисая с покосившейся треноги над давным-давно потухшим костром, уныло звенел, ударяясь о металлические опоры.
- Леди Пенда... начал К'лон.
Фоллен быстро покачал головой, и всадник мог дальше не продолжать.
- И она, и все ее дочери, приехавшие на Собрание. И при том, лорду Толокампу еще повезло больше, нежели Алесану. У него осталась только одна сестра.
- Из всех детей лорда Лифа?!
- Увы... Алесан очень о ней беспокоится. И о своих конях тоже. Хотя коней-то выжило, пожалуй, побольше, чем гостей. Пойди поговори с ним.
К'лон расправил плечи. За последние несколько дней он научился как следует прятать свои эмоции. Он научился выглядеть и разговаривать если не весело (это могло бы оказаться оскорбительным) то, во всяком случае, уверенно и оптимистично. В конце концов, с появлением вакцины надежда остановить эпидемию превратилась из мечты в реальность. Он вежливо постучал в дверь и вошел, не дожидаясь приглашения.
Алесан, стоя на коленях около лежащего на полу матраса, вытерал пот со лба больного. Увидев молодого лорда, К'лон едва удержался от удивленного возгласа. Со временем Алесан, может, и наберет обратно потерянный вес, и кожа его снова станет здорового розового цвета, но на его лице навсегда останутся выгравированные смертями горе и безнадежность.
- Я рад приветствовать тебя, К'лон, наездник Рогеха, - Алесан склонил голову в знак благодарности, затем, смочив холодной водой тряпочку, которую держал в руках, положил ее на лоб больному. - Ты можешь передать мастеру Тирону, что без незаменимой помощи и изобретательности его арфистов положение в Руате было бы много хуже, нежели сейчас. Туэро был просто великолепен. Этот лекарь... как его зовут? - Алесан потер дрожащей рукой лоб, словно надеясь тем самым возродить невесть куда исчезнувшее имя.
- Фоллен.
- Странно, я помню так много имен... - Алесан замолчал, уставившись в окно. К'лон знал, что лорд Руата видел там погребальные холмы. Возможно, он имел в виду имена тех, кто там лежал... "Это происходило постепенно... лежишь в постели, ждешь..." - Усилием воли Алесан оторвал взгляд от окна и, ухватившись за край стола, с трудом поднялся на ноги. - Ты привел к нам помощь. Фоллен говорит, что Туэро, Дифер, - он показал на соседнюю постель, - и моя сестра поправятся. Он даже извинился, что у него нет больше как ее... вакцины? Так она называется? Так вот...
- Сядьте, лорд Алесан...
- Прежде чем я упаду? - Алесан едва заметно улыбнулся бескровными губами, но все-таки, тяжело вздохнул, опустился на стул.
- Огонь уже развели, и скоро вам принесут супу. Рецепт придумала Дездра. Она ухаживала за мастером Капиамом, и он утверждает, что суп этот помог ему как ничто другое!
- Будем надеяться, что нам он тоже поможет...
Из соседнй комнаты послышался кашель, и Алесан в тревоге повернулся к двери.
- Твоя сестра? - спросил К'лон и, не дожидаясь ответа, продолжал, Вот посмотришь, вакцина окажет потрясающий эффект! Состояние твоей сестры резко улучшится!
- От души надеюсь, что ты окажешься прав. Других родственников у меня не осталось.