- Извините, - усмехнулся Пил. - Но я должен был во что бы то ни стало переговорить с вами.
- Мне нечего вам сказать, - холодно ответила она.
- А мне кажется, есть, - настаивал Пил. - Том Брет только что обратился в наше агенство по делу, имеющему непосредственное отношение к... этому, как его... Серебряному Мулу.
Она недоверчиво уставилась на него широко распахнутыми глазами и после недолгого колебания распахнула дверь.
- Что ж, очень хорошо.
Пил вошел в номер вслед за ней.
- А где ваш дядюшка?
- Его здесь нет. Ну так и чего же хочет Том Брет?
- Полагаю, ему нужен Серебряный Мул. Он говорит, что старается ради вас.
Она недоверчиво поджала губки. Пил кивнул.
- Подозрительный он тип, этот Брет. Но вы бы видели, какой оковалок серебра он притащил к нам в контору.
- Серебро почти ничего не стоит.
- Да, но это был огромный кусок серебряной руды, который потянет, пожалуй, на добрую сотню фунтов.
- Что? Откуда у него... впрочем, не важно!
- Полагаю, он прихватил его с Серебряного Мула. Представляете, он наткнулся на большую жилу - или как там ещё называют места, где находят серебро?
- А..., - неопределенно протянула Элеанор Джейвлин. - Вот оно что. Значит, он все же признал это. Ну так что, вы говорите, он собирается сделать с... с этим рудником?
- Отдать половину вам.
- Интересно, каким образом он рассчитывает это сделать... ведь рудник-то ему не принадлежит?
- Вот поэтому-то он и обратился к нам. Я просто подумал, что вам это может быть интересно. Похоже, он пытается завладеть завещанием вашего дедушки...
Элеанор Джейвлин внезапно насторожилась.
- А по какому праву, этот ублюдок... - Она осеклась на полуслове.
- Вот-вот, - поддакнул Пил. - Если кто-то и имеет право на завещание вашего дедушка, то это вы. Кстати, а когда он умер?
- Давно. А какая, собственно, разница?
- Возможно, и никакой. Я просто так спросил. Полагаю, дедуля у вас был вполне упакованный?
- "Упакованный"?
- В смысле, состоятельный. В конце концов, владея столь богатым рудником...
- А кто сказал, что Серебряный Мул был богатым рудником?
- Так Брет же и сказал. Он упоминал цифру в пятьдесят миллионов...
- Ага, и это было в семидесятых годах девятнадцатого века. А после 1877 он уже не приносил ничего, и тех крох, что там оставались, не хватило бы даже на зубную коронку.
- Постойте-ка, - воскликнул Пил. - А я слышал совсем другое. А как же Берт Фаулер и корпорация "Серебряный Мул"?
- Что "как же"?
- Берт Фаулер... кем он является?
- Он президент горнорудной корпорации "Серебряный Мул". А если собрать все кции корпорации и оклеите ими стены в своем доме, то получатся очень оригинальные обом. К сожалению, это все, на что они могут пригодиться.
- Значит, они совсем ничего не стоят?
- В 1877 году цены на упали до десяти центов за акцию... а потом за них стали давать и того меньше.
- Но есть Брет нашел большую жилу, разве это не прибавит ценности акциям?
- Мистер Пил, - продолжала терпеливо втолковывать Элеанор Джейвлин, вы когда-нибудь бывали в Вирджиния-Сити?
- Нет, но в Лас-Вегасе бывать приходилось. Один раз.
- В таком случае вы можете пойти в публичную библиотеку и хотя бы прочитать книжку. Там наверняка найдется несколько книг про Вирджиния-Сити. Вам это будет полезно. Выясните все, что вам нужно о Серебряной Муле - и вообще о том, как добывают серебро, и уже не будете надоедать мне своими глупыми вопросами.
- А я вам надоедаю? - уточнил Пил.
- Разумеется.
- Что ж, тогда если вы ответите мне на ещё один, самый последний вопрос, то я больше вас не побеспокою.
- Действительно последний?
- Только в том случае, если вы дадите на него верный ответ. То есть скажете правду.
Элеанор Джейвлин закусила нижнюю губу.
- Что ж, ладно. Спрашивайте.
- Почему вчера вы обратились именно в агентство Бигла? Ведь в городе существует превеликое множество других частных детективных агентств.
- Ах, это! - воскликнула она. - Я... я же уже сказала вам ещё вчера. Я заглянула в телефонный справочник, и ваша контора оказалась ближе всех к отелю.
- Я сформулирую свой вопрос несколько иначе; почему вы пришли в агентство Бигла практически в тот же самый момент, когда к нам обратился Люсиес Кронк?
Она была явно раздражена, и было видно по всему, что этот вопрос ещё больше вывел её из себя.
- Я не знала, что Кронк тоже обратился в ваше агентство.
Пил вздохнул.
- Ладно, пусть будет так.
- Прощайте, мистер Пил.
Он поморщился.
- Если вам будет что-то нужно, то мы всегда к вашим услугам.
- Спасибо за заботу, но не думаю, что в обозримом будующем мне понадобятся услуги частного детектива.
Выйдя из отеля "Линкольн", Джо Пил увидел, что к остановке, находившейся на противоположной стороне улицы, подъезжает автобус. Он перебежал через улицу и успел вскочить в салон. Маршрут автобуса пролегал по буьвару Голливуд, мимо старых домов, вывески на которых рекламировали различные религиозные культы, услуги целителей, астрологов и зазывали всех желающих в разного рода творческие школы, выпускники которых "все становятся звездами".
До Фэрфакса оставался ещё целый квартал, когда внимание Пила привлекла выставленная в окне табличка, и он дал водителю знать, что собирается выходить. Он вышел в Фэрфаксе и пешком вернулся назад. Огромный щит, устнановленный на лужайке перед домом, гласил:
ГОРНЫЕ ВЛАДЕНИЯ
В АРЕНДУ
ДОМА С ВИДОМ НА ПРОДАЖУ
ШВАРТЦ ДАППИ
Пил вошел. Мужчина в котелке отложил газету и сказал:
- Что угодно, сэр?
- Я увидел вашу вывеску, - сказал Джо Пил. - Честно говоря, мне уже давно хотелось поселиться где-нибудь в домике в горах...
- Вы пришли как раз по адресу. Мы специализируемся на недвижимости, расположенной в горах и каньонах. Вы собираетесь купить дом или взять аренду?
- Ну, вообще-то я приехал в Калифорнию насовсем, но, на мой взгляд, было бы неплохо для начала арендовать дом, а уж потом выкупать его насовсем. Понимаете ли, я вдовец, и у меня трое маленьких детей.
- Что ж, это очень разумный шаг, мистер... эээ...?
- Суини.
- Приятно познакомиться, мистер Суини. А я Даппи. Как раз сейчас у нас есть очень хороший домик в горах, выставленный на продажу одним солидным финансовым учреждением. Они просят за него всего одиннадцать тысяч долларов. И ещё один дом, совсем новый, ему всего лишь три года. Владельцу пришлось переехать на восток страны. Бизнес, понимаете ли. Дом замечательный, его реальная цена двадцать две тысячи долларов, но хозяин готов продать его всего за восемь с половиной. Действительно удачная покупка.
- Я примерно на такую сумму и рассчитывал, - сказал Джо Пил. - В пределах восьми-десяти тысяч, но... разумеется, это будет зависеть от дома. Я бы, пожалуй, мог бы даже позволить себе что-нибудь и подороже. Но... все-таки начать мне хотелось бы с аренды...
- Аренда с возможностью дальнейшего выкупа. Что ж, прекарсный выбор, мистер Суинни. Есть тут одно миленькое местечко... Небольшой косметический ремонт, и поверьте мне, вы просто не захотите оттуда уезжать. Из окон открывается божественный вид на Малхолланд-Драйв...
- Ну, даже не знаю... Хорошо бы было посмотреть...
- Так чего же мы ждем? Моя машина стоит у двери. Сейчас, только возьму эти карточки, и едем.
Не умолкая ни на секунду, мистер Даппи подвел Джо Пила к старому автомобилю с откидывающимся верхом.
- Все эти дома находятся всего лишь в нескольких минутах езды от бульвара Голливуд. Между прочим, там, в каньоне... самые шикарные виды во всей Калифорнии. Кстати, нужно будет обязательно показать вам замечательный дом Драйны Дейвид, знаменитой актрисы. Совсем недавно он перешел во владение одного финансового учреждения, и теперь выставлен на продажу всего за одну шестую своей реальной стоимости...