Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, я не помешала вам. Но там идет прием и не хватает двух главных персонажей.

— Через минуту Эшли присоединится к нам. — Намеренно встав так, чтобы загородить взволнованное лицо Эшли, Вито вывел мать из комнаты.

В глухой тишине, наступившей в библиотеке после его ухода, Эшли пыталась взять себя в руки и успокоиться. Еще никогда в жизни это не давалось ей так тяжело. Где-то часы пробили полночь, и она вздрогнула, осознав, что меньше чем через тридцать шесть часов станет женой Вито.

— Еще через час мы будем уже на вилле. — Вито откинулся на спинку сиденья. Он с удовольствием и без труда болтал на местном языке с водителем Банду. Дом на холме рядом с деревней принадлежал семье Кавальери уже четыре поколения. Он небрежно сообщил ей об этом во время посадки на самолет в Лондоне, скромно умолчав, что знает местный язык.

Даже после изматывавшего нервы часа езды Эшли все еще сидела на краешке сиденья, всем своим видом показывая, что совершенно не принимает стиля вождения в Шри-Ланке. Банду смело петлял из стороны в сторону со скоростью, бесконечно превышавшей безопасную, то и дело с удовольствием нажимая на гудок.

Позади машины бык тащил повозку, доверху нагруженную ананасами, и никого не волновало, что это транспортное средство мешает движению.

Впереди пыхтел невероятно ветхий грузовик. Молодой цейлонец безмятежно спал на груде мешков, совершенно не заботясь, что мешок под ним порвался и на дорогу через равные интервалы вываливаются кокосовые орехи прямо под колеса машины. Древний старик впереди них нес на голове корзину с рыбой и шел невообразимо ленивым шагом. В конце концов он вообще остановился, чтобы поправить на голове груз. Эшли сдавленно вскрикнула, уверенная, что они собьют его, но Банду просто резко свернул в сторону.

— Нужны стальные нервы, чтобы водить в Коломбо машину, — с кривой усмешкой заметил Вито.

Потрясенная происшествием, Эшли прикрыла глаза.

— Ты все еще чувствуешь себя усталой? — с вежливым удивлением спросил Вито.

— Немножко. — Она проспала большую часть бесконечного перелета. Наверное, поэтому ей все казалось нереальным. Свадьба состоялась вчера, а весь следующий день и ночь они провели в самолете. Эшли сама не могла понять, почему испытывает такую усталость. Вероятно, причина в огромном напряжении, которое потребовалось, чтобы признать, что теперь она жена Вито.

Это казалось невозможным. Эшли до Кавальери. Пресса, окружившая церковь, нанесла еще один удар по ее нервной системе. Она ожидала очень спокойной свадьбы. Правда, Вито ничего не говорил, какой она будет. Но Эшли полагала, что поскольку это не обычный, нормальный брак, то Вито предпочтет просто зарегистрироваться в соответствующем учреждении с абсолютным минимумом помпы.

В результате она оказалась совершенно неподготовленной, когда ей принесли свадебное платье из зеленовато-серого шелка. Его дошивали в последние минуты. И еще больше неподготовленной к букету невесты, и к двум сотням гостей, и к банкету после церемонии, и к изысканному свадебному торту, специально заказанному и привезенному на самолете из Рима. Но, по правде говоря, этот этап Эшли прошла спокойно. Она играла главную роль в грандиозной мыльной опере. Хотя она даже не мечтала, что когда-нибудь ей придется пережить такой опыт. Где-то в глубине сознания скреблась мысль, что сегодня благодаря средствам массовой информации ее семья узнает, что она вышла замуж.

Мать будет обижена до глубины души, что ее оставили в неведении о таком событии. Отец придет в ярость из-за того, что об их неведении догадаются соседи. Сьюзен почувствует себя оскорбленной. А Тим? У брата, пожалуй, вызовет подозрение чрезвычайная скорость свадьбы.

Улицы, заполненные детьми, коровами и быками, велосипедами и всеми возможными видами транспорта, остались позади. Узкая извилистая дорога взбиралась вверх между плантациями кокосовых пальм и орехов кешью. На затопленных полях, окаймлявших дорогу, рос рис. И во всех направлениях тянулись ветви пальм, будто кружевные часовые, выгравированные на безоблачном бездонном небе.

В стороне от дороги три темнокожие девушки, завернутые в саронги, стоя мылись возле колонки. Банду затормозил, чтобы объехать голого малыша, на нетвердых ножках делавшего первые шаги к затопленному рисовому полю рядом с колонкой. Эшли улыбнулась. Дети во всем мире одинаковые. Желание поиграть в воде универсально.

— Какой красивый ребенок. — Эшли изогнула шею, чтобы бросить последний взгляд на очаровательного малыша.

— Сингалезцы очень привлекательный народ.

Что-то в тоне Вито заставило ее обернуться. В его проницательных глазах мелькнул вопрос. И Эшли вдруг поняла, что случайно вышла из добровольно принятой на себя роли женщины, безразличной к детям.

Еще несколько миль, и они круто свернули на дорогу, идущую через рощу коричных деревьев. Эшли выбралась из машины в жаркий неподвижный воздух и изумленно рассматривала представшее перед ней здание. Если перенести его в Англию, оно бы там выглядело совершенно на месте, подумала она. В нем все дышало очарованием солидного викторианского сельского дома. И единственное добавление — веранда вдоль всех четырех стен — позволяло лучше наслаждаться тропическим климатом.

— Мой прапрадед купил поместье у британского плантатора. Я передал чайную плантацию рабочему кооперативу, — объяснил Вито. — Но значительную часть земли вокруг дома я оставил, чтобы обеспечить уединенность.

На веранде собралось удивительно много улыбающихся людей, чтобы приветствовать их приезд.

— Думаю, даже для твоего самолюбия не требуется столько слуг, — с презрением в глазах прошептала Эшли.

— Безработица здесь страшное зло. — Вито посмотрел на нее с укором. — Хотя богатство и ограждает меня от того, что тебе нравится называть «реальной жизнью», — подчеркнуто насмешливо заметил он, — я следую правилу предоставлять работу как можно большему числу людей.

Больно задетая ответом и покрасневшая, Эшли шагнула вперед, чтобы познакомиться со слугами. Это длилось бесконечно долго. Такое болтливое дружелюбие невозможно остановить на полуслове. Все, кроме самых маленьких, прилично говорили по-английски. И Эшли заметила по вопросам Вито, что он хорошо знал каждого из них.

Она еле успела замаскировать еще один зевок. Заметив ее сонливое состояние, Прия, маленькая, кругленькая домоправительница, повела ее вверх по лестнице в просторную спальню в колониальном стиле, обставленную красивой резной мебелью красного дерева. Но Эшли не успела отдать должное красоте спальни. Первое, что она увидела, едва переступив порог, была огромная фотография Карины, стоявшая на столике рядом с гигантской кроватью.

Быстрая, как молния, Прия тут же определила источник неожиданного напряжения.

— Вы хотите, чтобы я убрала фотографию? — озабоченно взглянула она на Эшли. — Я не хотела этого делать без распоряжения.

— О, пожалуйста, оставьте ее на месте. — Эшли несколько встревожило, что маленькая женщина так легко способна читать мысли. Она выдавила беззаботную улыбку, хотя внутри у нее все кипело от раздражения и смятения. Неужели здесь повсюду фотографии Карины? Неужели ей придется сегодня ночью лежать в объятиях Вито под взглядом его святой первой жены?

Когда Прия с трогательной гордостью показала ей ванную и гардеробную, Эшли сказала, что хотела бы немного полежать, и отказалась от прохладительного напитка. Она бросилась на кровать. И тут фотография, лихорадочно размышляла она. Более грубого напоминания, что у них не нормальный брак, трудно придумать. Она полагала, что, будь это союз иного рода, Вито, который, когда хочет, умеет быть чутким, тактично убрал бы фотографии. И зачем она дурачит себя, будто Карина наблюдает за ней со стороны?

Это она, Эшли, здесь посторонняя. Если бы Карина не умерла, Вито все еще жил бы с ней. И у них сейчас были бы дети. Милостивый Боже, почему она так упорствует, отрицая очевидное? Почему бы Вито не любить свою первую жену? У них было так много общего. Семья, друзья, воспитание, взгляды. Он с величайшим почтением относится к ее памяти. Он редко говорит о ней, но всегда подавляя сильное чувство. Они во всех смыслах очень подходили друг другу. Почему она не хочет поверить, что Вито любил Карину?

20
{"b":"123076","o":1}