— Моя дорогая госпожа, если бы вы пришли и заявили: «Прячься, в коридоре бродит голодный волк!», я воспринял бы вас более серьезно, чем когда вы просто говорите: «Прячься, а то может случиться нечто ужасное». Спасибо за беспокойство, но боюсь, академия останется там, где была. У меня свыше девяноста гостей, и все высшие маги.
— Что? Кто?
— О, отступники, маги, не захотевшие присоединяться к Стене Драконов. Собрались здесь на конференцию. Некоторые из них живы только потому, что пришли сюда, их храмы и академии разрушены.
— Конференция? — спросила Веландер, не смея поверить своим ушам.
— Да, по поводу этой бессмысленной Стены Драконов. Отступники и Противники Стены Драконов — вот как они себя называют. Пять Скептиков, двое из Академии Тайного Эфирного Познания, почтенная жрица из храма Матери Мира…
— Под одной крышей? — воскликнула Веландер.
— Ну, в трех зданиях, и, следовательно, там три крыши.
— Кто собрал конференцию? Ты?
— О нет, я просто сидел, думал о высоком. И внезапно появились люди. Они рассказали мне все об этой конференции, которую я организовал, и… ну… мне не хотелось говорить им, что ничего нет. Провел целый день за составлением программы и ее согласованием, пока декан факультета практических заклинаний ездил с ними на лодке по реке Альберин.
Веландер было о чем подумать, когда она уходила из академии. Кто-то собрал конференцию, конференцию всех несогласных магов, которые формально или неформально не участвовали в Стене Драконов. Они находились в одном месте, и это место оказалось меньше, чем общая площадь Коллегии Воинов.
Не то чтобы Варфсайд был безопасной частью города, просто преступники, заправляющие там, вели себя более разумно, чем в Неверсайде. Сквозь пелену дождя Веландер заметила, как за ней следуют трое, затем она обратила внимание, что трое превратились в двоих. Улица извивалась, повторяя изгибы тропинки, около тысячи лет назад проложенной стадом овец в глухой чаще. Вдалеке Веландер увидела одинокую фигуру. Когда они поравнялись, человек вынул топор и протянул его перед собой, заграждая путь.
— Эй, я из стражи Варфсайда, — сказал он. — А ты бежишь с места преступления?
— Да нет, — ответила Веландер, останавливаясь.
— Ну тогда я уверен, тебя не затруднит задержаться, пока я проверю, что за тобой нет слежки.
— Нет слежки.
Никого не было видно. Мужчина бросил взгляд в сторону. Судя по выражению лица, его, видимо, что-то злило. Затем он повернулся.
— Ты девушка! — внезапно воскликнул он.
— Одетая как парень — новая сарголанская мода, — ответила Веландер, осторожно оглядываясь. При тусклом свете уличного фонаря стали видны две группы людей.
— Эй, кто это? — закричал стражник. — Тут четверо и там приближаются еще четверо, вероятно, они гонятся за вором.
Мужчина схватил Веландер за плечо, но она взмахнула рукой и вырвалась. Две группы подступали к ней со всех сторон, и Веландер побежала по переулку, который уперся в ничем не примечательную кирпичную стену.
— Еще несколько минут, еще несколько этих чертовых минут, — пробормотала про себя жрица, оборачиваясь и вынимая топор. Веландер пару раз взмахнула им, но ей было непривычно использовать оружие без своих сверхъестественных способностей. На другом конце переулка выстроились девять мужчин и заградили собой проход. Они почти полностью закрыли собой свет от уличного фонаря.
— Пару минут, черт, всего пару минут, — прошептала Веландер, поднимая топор и принимая боевую стойку. Раздался тихий смех. Мужчины подошли ближе, но соблюдали осторожность. Им не хотелось проблем, им нужна была жертва, а то, что ею оказалась девушка, являлось лишь плюсом.
Расстояние между силуэтами уменьшилось. Веландер замешкалась и со всей силы взмахнула топором, для верности держа его двумя руками. Она поняла, что достигла своей цели: раздались проклятия.
— Удача, Удача, будь со мной, — произнесла громко Веландер на зантрианском языке.
— Чужестранка, — сказал кто-то по-альберински.
— Наступает.
— Ну же, ударь меня!
— Окружай ее.
В следующий раз Веландер попала в дубинку одного из мужчин. Затем кто-то подобрался к ней и сбил с ног. Топор вырвали из рук жрицы; она услышала, как его с грохотом отшвырнули прочь. Чьи-то руки вцепились ей в ноги и ухватились за юбку. Веландер закричала и в темноте обо что-то ударилась головой. Раздался треск, и из-за боли перед глазами поплыли разноцветные круги. Жрица снова закричала. Чья-то рука сжала ее шею и засунула в рот кляп. Веландер чувствовала под ногами мокрые булыжники и что-то липкое. Кто-то навалился на нее и не давал пошевелиться.
Где-то рядом разбилась бутылка.
— Ужасно. Что-то нужно делать со всеми вами.
Никто не двигался с места. Веландер тоже притихла.
В конце улицы стояла одинокая фигура, выделявшаяся при тусклом свете уличного фонаря. Минуту все смотрели на говорящего. Кажется, он еле держался на ногах.
— Дюжина на одного. Точнее, на одну женщину. Думаете, это нормально? Эй, давайте сюда!
Веландер не понимала альберинского. Пьяный наклонился и поднял топор жрицы. В его руке тускло поблескивала разбитая бутылка. Двое из группы быстро спустились вниз по переулку к незнакомцу, но, когда они приблизились, тот покачнулся, взмахнув топором. Раздался глухой стук: рукоять топора свалилась ему на голову. Затем его схватили за руку и толкнули лицом в стену.
— Убирайтесь, уроды! — заорал пьяный. — Кстати, девочка, спасибо за ночь!
Еще трое навалились на пьяного, которого Веландер внезапно узнала. Она услышала звук оружия и глухие удары. Вновь в переулке появилась одинокая раскачивающаяся фигура.
— Черт, освободите ее! — рявкнул мужчина. Трое, державшие Веландер, отпустили ее и кинулись прочь, но жрица изогнулась и устремилась за ними, вцепившись в две ноги. Ноги принадлежали двум разным мужчинам — они потеряли равновесие и рухнули на мостовую. Послышался громкий шум и треск: это спаситель Веландер всадил топор в живот третьего из преследователей и ударил его по голове. Последние двое уже освободились от хватки жрицы, и один из них хромал, поскольку ее спаситель помял ему бока, пока он вставал. Второй сцепился с Эндри, и слышались только глухие удары, когда тела шлепались о стену. Веландер увидела, как один схватил другого за голову и бьет его о стену. Потом она увидела, что в переулке стоит лишь одинокая фигура. Жрица наконец-то смогла вынуть изо рта кляп.
— Я немного говорю по-диомедански, — сказала она.
— О да, и я тоже, — ответил по-диомедански очень, очень знакомый голос. — Эй, госпожа, с вами все в порядке?
«Эндри, — подумала Веландер. — Эндри жив». Она как-то не могла себе представить, что, когда она появится перед ним, Эндри будет мокрым, взъерошенным и грязным. Кроме того, жрица все еще находилась под впечатлением от пережитого.
— Гордость исчезла, честь осталась, — ответила она, надеясь, что он не узнает ее голос.
— Ох, хорошо. Дайте руку. Пойдем прочь отсюда.
На дороге при тусклом свете фонаря Веландер увидела, что ее спасителем действительно был Эндри. Неподалеку появились проститутки, ищущие спасения от дождя под навесом.
— Девушки, я нашел преступников, которые пытались напасть на госпожу, — заявил Эндри и упал на колени. Его вырвало темной, пахнущей алкоголем жидкостью.
Одна из женщин подняла топор Эндри и направилась к другому концу дороги. Эндри, в промокшей от дождя одежде, скорчился на земле и оглядывался по сторонам в поисках ночлега. Веландер погладила его по голове, затем посмотрела на одну из проституток.
— Говоришь по-диомедански? — спросила она. Девушки пожали плечами. — Присмотрите за ним, — произнесла снова Веландер, хлопая Эндри по руке. — Хороший человек, храбрый. Я пошла. За помощью.
Через пару минут подошли двое патрульных из ночной стражи Варфсайда, один держал на шесте фонарь. Проститутка схватила Эндри за ногу и пыталась утащить его прочь, но поняла, что ее подруги исчезли, и решила последовать их примеру. Эндри в одиночестве остался лежать под дождем на улице, скорчившийся и спящий. Топор Веландер был рядом с ним.