Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На войне твоя главная задача — разбить и парализовать замыслы твоего врага. Чтобы свершить это должным образом, ты должен встретить хитрость хитростью, сталь сталью и удар ударом. Ты должен быть в равной степени готов к бою на открытой местности или в здании под крышей, к бою на море, к бою на земле и к бою в воздухе. Ты будешь вести свою собственную войну — ты будешь думать сам за себя. Малодушие развивает раба и выращивает прислужника. «Ведите себя как мужчины, о филистимляне!»[272]

Тацит с истинной римской величавостью замечает: «Боги с одобрением смотрят на высшую отвагу», а Герберт Спенсер беспощадно утверждает, что «существо, недостаточно деятельное, чтобы поддерживать себя, должно умереть». Прокляты трусливые, из них получаются замечательные удобрения. Истинно — «потомство нечестивых истребится».[273]

Наш век превыше всего желает мужчин — «людей духа», людей, всегда готовых, не моргая, смотреть в глаза смерти. Узрите! Я провозглашаю новое утверждение: «Человек, создавший правосудие, был лжецом».

Каким бы средством нападения и защиты не обладал твой враг, оно должно быть скопировано и даже улучшено тобой. Если его средство подходит для того, чтобы он вызвал тебя на битву на открытом фронте, вернее всего устроить ему засаду с фланга или вообще совершить скрытый обход и напасть на него с тыла. В этом и заключается твоя главная задача — запутать его, обмануть его, заманить его, перехитрить его, если ты можешь. Если моральные колебания и страх того, «что скажут люди», препятствуют совершить тебе это, то ты был рождён для подчинения, и тебе лучше сдаться, ибо ты никогда не можешь надеяться на победу. Ты должен быть рождён заново.

«Над открытой могилой» лежит дорога к успеху. «На вселенском широком поле битвы»[274] каждый челочек — воин, и, чтобы быть удачливым воином, он должен быть не только расчётливым, сдержанным и храбрым, но и обладать безжалостной стратегией, решительным сердцем, сильной рукой и молчаливой неукротимой решимостью.

Даже сиамские близнецы вели междоусобную войну на протяжении всей своей жизни. Человек, как доказали мы, есть король крупных хищников. Homo, homini lupus.[275] Наследственностью и натаскиванием все хищники наделены инстинктивной способностью составлять стратегию своих охотничьих операций. Они лежат, притаившись, в ожидании своей жертвы, если не могут поймать её другими способами, но они не колеблются охотиться открыто, если им это нравится. Крупные животные (люди ли, звери) никогда не действуют в строгом соответствии с предписанными правилами образа действий. Если бы они поступали так, они бы никогда не преуспели — и умерли бы от голода. Их величие заключается в неожиданности броска — в совершении именно того, что противники (или предполагаемая добыча) не ожидают от них — в пребывании вне и над какими бы то ни было моральными системами мер.

Талант первоклассного начальника всегда проявляется не в его «доброте», но в оригинальности и агрессивной дерзости его безжалостной тактики. Когда все думают, что он отступает, он поворачивается и уничтожает своих преследователей. Когда его враги готовятся оказать ему горячий приём, «он сворачивает свой лагерь подобно арабам»[276] и бесшумно исчезает.

Когда шепчутся о том, что он будет строить оборонительные сооружения на границах своего отечества, он строит мост через Рейн и всеми силами нападает на Париж. Когда об оккупанте думают, что он оставит Москву и отступит, он сжигает её дотла, и пока его враги (увязшие в снегах и льдах) замерзают до смерти, он обстреливает их огнём своих батарей. Когда советники предсказывают, что он захватит Галлию и установит колониальную диктатуру, он форсирует Рубикон, входит в Рим и душит закон. Когда враги его нации приводят свои ряды в боевую готовность на Итальянских равнинах, он пересекает Пунические воды и переносит войну в Африку. Когда докладывают, что он нападёт на укрепления Вавилона, он роет новый канал для «реки» и пишет «Мене, мене, текел, упарсин» на стенах дворца Валтасара. Когда защитники уверены, что он легкомысленно пройдёт маршем по склонам под знамёнами и с барабанным боем, он тихо поднимается на вершины Авраама (ночью) и захватывает Квебек. Когда западные дипломаты думают, что он готов совершить внезапный налёт на Константинополь, он направляет локомотивы Болдуина через Великую Стену и запихивает документы, подтверждающие право на собственность в умирающей Китайской империи, в карман своей шинели.[277]

5

Человек-животное никогда не может быть истолкован абсолютно «моральным», потому что по природе он полон хитростей, как лиса или еврей. Если он, сойдя с ума, попытается отвергнуть свои хищнические пристрастия, он незамедлительно начнёт дегенерировать и в конце концов станет слабым, больным, одержимым духами чудовищем, на которое страшно смотреть. Следовательно, те, кто сознательно пытаются стать «честными» и «добрыми», позволяют принести себя в жертву — как сожженные подношения на алтаре идола.

Если бы все люди были безупречно честными, то тогда честность могла бы стать приемлемой (хотя даже это под вопросом), но если уже хотя бы один процент от них намеренно нечестен, то остальным, несомненно, просто невозможно быть честными. В таких условиях «девяносто девять» стали бы жертвами «одного». Честные торговцы были бы разорены нечестными торговцами, честные командующие были бы перехитрены манёврами нечестных командующих, честные работники были бы вытеснены нечестными работниками, честные судьи были бы подсижены нечестным судьям, а честные народы были бы доведены до нищеты и рабства нечестными народами.

Честность есть только политика — в определённых условиях «лучшая политика»[278] — не более того. Во всех областях человеческой деятельности честность используется как прикрытие истинных намерений, равно как лес, овраг или земляной вал служит (в военной операции) сокрытию находящихся в засаде отрядов для фланговых манёвров.

Почему же тогда родители прививают податливым разумам своих детей лживые концепции морального поведения, когда они сами должны знать (из личного опыта), что все эти представления есть несомненные препятствия в борьбе за богатство и власть? Что за бессмысленное занятие — учить идеалам (дома, в школе, в колледже), которые, как мы знаем в глубине души, насквозь лживы, а затем надеяться на благородство поведения в качестве результата? Отправьте в мир молодого человека, как следует натасканного на «моральных принципах», и у него будет один шанс против девяносто девяти.

Несомненно, большинство людей никогда не добьются успеха, пока не достигнут средних лет, пока не пройдёт достаточно времени для того, чтобы избавиться от всех фальшивых идеалов, с которыми они начинали свою жизнь. Неестественность никогда ещё не порождала расу героев и никогда не породит. Все великие расы — хищники.

«Жаждущий сожрать человека» тигр знает, что если он первым зарычит о своих намерениях, то он просто-напросто предупредит свою намеченную жертву и (очень возможно) получит разрывную пулю, всаженную прямо в мозг. Поэтому он замирает в засаде, прячась в тени скалы или за бревном, и бросается на свой «обед» с переменным результатом. И точно так же — совершенно точно так же — среди плотоядных двуногих. Немногие из них — тигры, жаждущие сожрать человека, остальные же — мясо для тигров, жаждущие быть съеденными. Тот факт, что морализмы цивилизации совершенно нерациональны, полностью неестественны и абсолютно недейственны, очевиден. Христианские принципы и естественные принципы взаимно противостоят друг другу. Природа есть Антихрист. Дарвинизм есть смертельный враг иудаизма.

вернуться

272

«Ведите себя как мужчины, о филистимляне!» — дословный перевод с английского библейской фразы, которая в каноническом тексте на русском языке полностью звучит так: «Укрепитесь и будьте мужественны, филистимляне, чтобы вам не быть в порабощении у евреев, как они у вас в порабощении; будьте мужественны и сразитесь с ними» (I Цар. IV: 9).

вернуться

273

«Потомство нечестивых истребится» — Пс. XXXVI: 28.

вернуться

274

«На вселенском широком поле битвы» — адаптированная строчка из стихотворения Генри Лонгфелло «Псалом жизни».

вернуться

275

Homo, homini lupus — человек человеку волк (лат.).

вернуться

276

«Он сворачивает…» — адаптированная строчка из стихотворения Генри Лонгфелло «День прошёл».

вернуться

277

«Он будет строить оборонительные сооружения…» — имеется в виду франко-прусская война 1870–1871 гг. (Отто Бисмарк против Наполеона III); далее поочерёдно: Отечественная война 1812 г. (Наполеон против Александра I) — причём, что достаточно очевидно, Редбёрд неверно трактует ситуацию; военная кампания Гая Юлия Цезаря 58–45 гг. до н. э.; 2-ая Пуническая война 218–201 гг. до н. э. (Корнелий Сципион против Ганнибала); захват персидскими войсками Вавилона в 539 г. до н. э. (Гобрий против Валтасара); операция английского генерала Вульфе 13 сентября 1759 года в рамках англо-французского противостояния в Северной Америке во время Семилетней войны 1756–1763 гг.; эпизод тайпинского восстания 1850–1864 гг. и англо-франко-китайской войны 1856–1860 гг., связанный с авантюристом Чарльзом Гордоном; локомотивы Болдуина — паровозы, называвшиеся так по имени производившего их американского промышленника Маттайаса Уильяма Болдуина (1795–1866).

вернуться

278

«Лучшая политика» — имеется в виду высказывание Бенджамина Франклина: «Честность — вот лучшая политика».

39
{"b":"122416","o":1}