Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Кастор тоже развлекался вовсю, как заметила Делила. Урни управляли ярко раскрашенными самоходиками, изображавшими танки и орудия; девочки управляли урнями, а Кастор назначил себя генералом. Сразу двух враждующих сторон! «Выдвигай правое крыло!» — приказывал он. «Внимание, атака в центре! Вперед, на прорыв!» «ПУХ» — выстрелила одна из самоходных пушек, и глупик, выскочив из танка, с визгом помчался прочь с поля боя. Брызги пурпурной краски из игрушечного снаряда испачкали лужайку позади него. Кастор обернулся к Делиле и спросил, ухмыляясь:

— Нравится? Отличная игра. У нас в школе таких игр не было.

— У меня тоже, — хмуро сказала Делила. Игра не пришлась ей по душе, а видеобитва, которую они наблюдали в классе, еще меньше.

Маленькие амазонки, от шести до десяти лет, увлекшись игрой, затеяли рукопашную, колошматя друг друга цветочными стеблями, пока старшие сестры со смехом не навели порядок, и бой был разыгран до конца. Победила команда урней. Урни всегда побеждали. На обратном пути Кастор, небрежно оглянувшись, замедлил шаг, обнял Делилу за плечи, поцеловал и прошептал на ухо:

— Только с настоящими пушками я в эту игру играть не желаю. Понимаешь?

— Понимаю, — ответила она, ожидая, что он еще раз ее поцелует.

Он так и сделал. Потом снова сказал шепотом:

— Наверное, войну мы не сможем предотвратить, но мы должны попытаться.

Делила едва не вздрогнула. И не от поцелуя. Просто Кастор едва ли не слово в слово повторил сказанное ей Многолицым. И скорее всего, они были оба правы.

3

— Я им не верю, — отрезала Фенг Миранда, раздраженно сбрасывая руку Юпитера со своего плеча. Юпитер вздохнул. Невероятно упрямая сестрица! Непробиваемая! Что любопытно: странное и труднообъяснимое безразличие, даже неприязнь, которую она выказывала к совокуплению, делало ее еще более привлекательной для Юпитера, а не наоборот.

— Ну какой от них вред? — рассудительно заметил Юп.

— Мало ли какой? — Она бросила свирепый взгляд в сторону председательского кресла. Во главе овального стола комнаты Военного Совета Кастор, Цзунг Делила и пара умников о чем-то оживленно беседовали. — Ты сам им доверяешь?

— Доверяю ли я президенту? Моему президенту? — возмутился Юпитер.

— Юл, это же фарс! Комедия! И главную скрипку играет не он, а эта старая сука Цзунг! Она же желтокожая хань, внутри и снаружи!

Юп ненавязчивым жестом опустил руку на поясницу Миранды. Похоже, она не обратила внимания на его маневр.

— Но ты сама сказала, что Делила добровольно вызвалась помогать, — напомнил он.

— Значит, я ошиблась!

— Не понимаю, почему ты так уверена. Кроме того, зачем ей нас обманывать?

— Эх, дурак ты, дурак! — огрызнулась Миранда и резко отпрянула в сторону, потому что наконец заметила его руку. Потом, угрюмо нахмурившись, уставилась на Кастора, который небрежно обнимал Цзунг Делилу за талию.

— Ну хорошо, — вздохнула она. — Впрочем, ты прав — особого вреда они все равно не причинят. Пошли, — она схватила его за руку и потащила к столу. — Займемся делом.

Заметно воспрянув духом, Юпитер позволил ей подтащить себя к свободным креслам посередине. Он не стал отнимать руку, и она тоже ее не выпустила. Странная женщина, очень странная, подумал он; но в целом стоит уделить ей немножко внимания. Желтоватый оттенок кожи, такой необычный, постепенно к нему привыкаешь и даже начинаешь находить весьма привлекательным так же, как и курносый нос, и черные глаза. А фигурка! Юпитеру в жизни не приходилось совокупляться с женщиной ниже 180 сантиметров ростом. Миранда была совсем крошкой, самое большее — 150. Вот интересно было бы повозиться с ней в постели! Такая миниатюрная партнерша! Должно быть, она легче перышка, если усадить ее на себя верхом, а если ее опрокинуть, навалиться сверху… Он услышал, как Миранда захихикала, и обнаружил, что его фантазии не прошли даром — мужественная часть его тела прореагировала надлежащим образом. Но смешок Миранды показался ему вполне одобряющим. Он усмехнулся ей в ответ, потом, чувствуя приятное волнение и предвкушая возможное в дальнейшем развитие ситуации, обратил взор к началу стола — Военный Совет уже начал работу.

Поскольку заседание было завершающим, Полли и урни поступились правами на председательское кресло в пользу законного президента. Кастор встал, легонько постучал по столу импровизированным молотком — здоровенной ложкой-мешалкой, которую притащили из кухни, потому что ничего более подходящего не нашлось, — объявил:

— Как известно всем собравшимся, подготовка к вторжению завершена. И начну с того, что от всего сердца поблагодарю губернатора Полли и ее преданных помощников, а также всех мужчин, Мать-сестер и старших сестер всех гнезд, и в особенности наших любезных хозяев-урней, без чьей помощи этот счастливый день никогда не наступил бы.

Совет радостно зааплодировал, а Кастор, лучезарно улыбаясь, обвел взглядом собрание.

— Нам остается принять последнее решение: кто войдет в состав экипажа президентской яхты? Кто первым, вместе со мной, откроет путь через переход-пространство? Я тщательно обдумал эту серьезную проблему. Я обсудил ее с губернатором Полли и со многими из вас, в частном порядке. Полагаю, что основания для принятия решения всем ясны. — Собрание ответило согласными кивками — по крайней мере, все люди кивнули, — ожидая услышать тем временем, в чем суть идеи. Кастор не заставил их умирать от нетерпения. — Прежде всего мы обязаны позаботиться о том, чтобы не вызвать подозрений со стороны китайцев-хань. Вы согласны?

Совет был согласен. Люди кивали, а урни подергивали вибриссами в подтверждение.

— Чтобы этого добиться, — продолжал президент, — экипаж яхты должен состоять из тех, кому наш противник доверяет. Например, меня. Миранда, конечно, тоже должна лететь — нет среди нас более преданного патриота, чем Миранда, и внешность у нее китайская. Кроме всего, она заслужила право лететь с первым кораблем.

— Конечно-конечно, — согласились члены Совета.

— Тогда решено, — сказал Кастор. — Но как быть с остальными? Мне представляется, — продолжал он с задумчивым видом, — что на борту полезным будет присутствие Многолицего. Я лично верю в его благонадежность. И он слишком стар и слаб, чтобы представлять опасность. — Делила перехватила уничтожающий взгляд, брошенный стариком в сторону Кастора и усмехнулась про себя: Кастор разыграл первоклассный спектакль. — Я предполагал включить в экипаж Чай Говарда или кого-нибудь из членов ударной команды. Но все они — обученные сильные солдаты. Это опасно. Не исключено, что они попытаются захватить корабль, и не исключено, что это им удастся. По-моему, брать их с собой слишком рискованно… хотя мое мнение — это мое мнение, решающее слово за Советом. Прошу вас, высказывайтесь!

И, постепенно, один за другим, сидящие за большим овальным столом высказывались в пользу того, чтобы в состав экипажа яхты вошел Многолицый, но не рекомендовали включать Чай Говарда или кого-то из коммандос. Предложение президента было одобрено единогласно. Кастор откинулся назад.

— Превосходно. Стоит ли говорить, как я благодарен вам за решение этой проблемы? Что ж, теперь остается последняя проблема. — Он печально кивнул в сторону Цзунг Делилы.

Избегая взглядов прочих членов Совета, Делила посмотрела прямо в глаза Кастору. Она почувствовала, как кровь приливает к щекам, как лицо становится темно-оливковым.

— Чтобы экипаж корабля выглядел наиболее убедительно, — продолжал Кастор, — инспектора Цзунг было бы неплохо тоже включить в его состав. Ведь она — инспектор народной полиции, поэтому ее появление поможет усыпить бдительность хань-китайцев. Но! По этой же причине мы сами доверять ей не можем! Воистину дилемма! — Он шутливо пожал плечами, подчеркивая безнадежность ситуации. — Я предлагаю проявить благоразумие и оставить инспектора Цзунг в Мире. Здесь она будет безвредна. С другой стороны, шансы на успех нашей миссии заметно уменьшатся. Где же выход? Выхода нет, разве что… — Он сделал паузу, как будто его внезапно осенила идея. — Разве что… — снова пауза, словно Кастор не решался высказать осенившую его идею, — разве что мы, взяв Цзунг Делилу на борт, каким-нибудь способом ее нейтрализуем, чтобы она наверняка не смогла причинить вред…

61
{"b":"122327","o":1}