— Она и мой Питер составят чудесную пару, когда будут танцевать вместе, — сказала она, — думаю, Питер заручится ее согласием не только на контрданс, но и на кадриль.
Миссис Квинливен покачала головой.
— Боюсь, что его ждет разочарование, — самодовольно заметила она, с одобрением отмечая, что Джорджина танцует с майором Ротом, — сэр Маннинг уже пригласил ее на кадриль.
— Вот как! — удивилась леди Хессион. — Уверена, что она получила бы куда большее удовольствие, танцуя с Питером. Знаете, он превосходный танцор. Но пока мисс Пауэр дарит свою благосклонность таким… с позволения сказать, зрелым мужчинам, как сэр Маннинг и майор Рот, мой Питер может не опасаться соперничества.
Миссис Квинливен парировала насмешку:
— Удивляюсь вашим словам, леди Хессион. Джорджина, несмотря на то что делит свое внимание поровну между всеми молодыми джентльменами, питает самую глубокую привязанность к своему кузену Брендону. Она не из тех легкомысленных девиц, у которых на уме одни лишь балы. Более всего предпочитает проводить время в спокойном общении со своим кузеном.
Кажется, леди Хессион была сражена.
— С Брендоном! — с нескрываемым неодобрением воскликнула она. — Но, моя дорогая миссис Квинливен, этого не может быть! Ведь он еще мальчик, и я не думаю, что вы серьезно полагаете, будто ему пора думать о семейной жизни! Ему ведь еще нет и девятнадцати!
— Ему уже исполнилось девятнадцать, — тряхнула перьями тюрбана миссис Квинливен. — К тому же он зрелый молодой человек — более зрелый, должна вам заметить, чем те молодые люди, которые думают лишь об одних развлечениях и карточных играх.
Леди Хессион гневно посмотрела на нее.
— Не думаю, — сказала она, — что вы обвиняете моего Питера в принадлежности к подобным молодым людям. — Под ее строгим взглядом миссис Квинливен мгновенно стушевалась и поспешила заверить, что не имела в виду никого из присутствующих.
После чего разговор переключился на леди Элизу и ее гостей.
Одна из молодых дам поведала, что ходят слухи в высших кругах, будто сэр Маннинг утратил свое былое влияние и стал нежелательным в обществе прежних знатных друзей, и теперь подыскивает богатую невесту, чтобы поправить свое положение.
— В его-то возрасте! — надменно произнесла леди Хессион. — Да кто на него польстится?
При этих словах миссис Квинливен вскочила со стула и принялась оглядываться по сторонам, пытаясь выяснить, не увивается ли сэр Маннинг вокруг Джорджины. У нее и в мыслях не было опасаться его. Только теперь ей пришло в голову, что повышенное внимание сэра Маннинга к Джорджине может оказаться куда более серьезным, чем обыкновенный флирт.
Беспокойство миссис Квинливен еще более усилилось, когда она услышала, как дамы принялись обсуждать Шеннона. Со слов леди Элизы она знала, что этот человек наверняка будет, и одна только мысль о том, как поведет себя Джорджина, когда он войдет в комнату, приводила ее в ужас. Поискав девушку глазами, она, к своему неудовольствию, обнаружила, что та танцует с Питером Хессионом. Она с тревогой наблюдала за ними, отвечая невпопад на замечания, направленные в ее адрес. Но если бы она могла слышать, о чем молодые люди говорили, то перестала бы волноваться, ибо вместо того, чтобы нашептывать даме на ушко любезности, Питер затеял с ней ссору.
— Брендон Квинливен! — сердито шипел он. — Неужели вы хотите сказать, что можно серьезно говорить о замужестве с ним! Я чуть сквозь землю не провалился, когда услышал, что ваша тетя говорит о подобных вещах! Такая девушка, как вы, — и этот хромой недоросток!
Джорджина гневно вскинула голову. Прояви Питер Хессион хоть каплю внимательности, он подавил бы свое недовольство и поспешил бы перевести беседу на другой предмет. Но он не уловил угрозы в холодном тоне Джорджины.
— Я не вижу, как мои личные дела могут касаться вас, мистер Хессион!
— О, еще как касаются! — сердито воскликнул Питер. — Уверен, что вы сами отлично это понимаете! И должен сказать что мне не нравится, что вы живете под одной крышей с этим размазней и ваша тетя всеми силами старается устроить ваш брак. Может, он и не дурак — я этого не говорил, — но, господи, он вам не пара!
— Я бы предпочла не обсуждать это, мистер Хессион! — прервала его Джорджина. — Вы слишком много себе позволяете!
— Прошу прощения, если оскорбил вас. Но я не могу спокойно слышать, когда о вас и мистере Квинливене говорят подобные вещи, как если бы это было дело решенное. Мистеру Барнуоллу следовало бы проявить больше такта!
— Не одному мистеру Барнуоллу следовало бы проявить больше такта! — гневно воскликнула Джорджина. — Если вы немедленно не прекратите этот разговор, мистер Хессион, уверяю вас, я оставлю вас прямо посредине танца! Я не намерена обсуждать этот предмет на глазах у всех!
По правде говоря, она была возмущена пренебрежительным отношением Питера к Брендону даже больше, чем его манерой говорить с ней самой приказным тоном. К тому же в следующий момент у нее добавился еще один повод для беспокойства: она увидела, как в зал вошел Шеннон. Бал был в полном разгаре, посему леди Элиза и ее муж больше не стояли на верху парадной лестницы в ожидании гостей, а прошли в зал, и Джорджина видела, как леди Элиза, сразу заметившая Шеннона, поспешила к нему навстречу.
Шеннон, одетый в тот же самый вечерний костюм, что и в Крайторне, остановился на мгновение в дверях. Выражение его лица Джорджина не могла бы характеризовать иначе, как насмешливое. Казалось, у него и в мыслях не было приятно провести этот вечер. Зная, что он приехал сюда не из желания угодить леди Элизе, Джорджина не могла избавиться от тиранившей мозг мысли, что он принял приглашение только затем, чтобы увидеться с ней.
Она перестала обращать внимание на то, как движется, и Питер был вынужден сказать ей об этом. Когда танец закончился, Шеннон все еще продолжал вести беседу с леди Элизой. Та чересчур громко смеялась и держала себя так, как если бы приглашение Шеннона в дом было делом обычным. Однако дамы, сидевшие вдоль стены, склонились друг к другу и с возмущением принялись обсуждать его появление.
Джорджина приняла решение и, когда Питер Хессион уже собрался отвести ее обратно к миссис Квинливен, твердо сказала:
— Пойдемте лучше к леди Элизе.
— К леди Элизе? — Питер обернулся и, увидев, что хозяйка дома беседует с Шенноном, запротестовал:
— О нет! Нет, мисс Пауэр! Она занята беседой. За каким чертом она пригласила сюда этого господина? Но как бы там ни было, не думаю, что вам следует иметь с ним дело. Я отведу вас к вашей тете.
— Нет, вы этого не сделаете! — отказалась Джорджина. — И если вы не отведете меня, я подойду к ним сама. — С вызовом посмотрев на Питера, она спросила: — Вы что, боитесь встретиться с мистером Шенноном? Уверяю вас, он не кусается!
Питер покраснел.
— И вовсе я его не боюсь, — буркнул он. — Просто не вижу, что может быть между нами общего. Его ведь нигде не принимают.
— Но его принимают здесь, — не терпящим возражения тоном отрезала Джорджина и вздернула подбородок. — Должна напомнить вам, что он был также принят в Крайторне. Так что я намерена говорить с ним!
Выбора не было, и Питеру Хессиону не оставалось ничего иного, как сопроводить Джорджину в указанное место.
Поздоровавшись с Шенноном, Джорджина махнула рукой в сторону Питера:
— Кажется, вы не знакомы с мистером Хессионом? Мистер Шеннон! — И Питер, пробормотав несколько невнятных слов, вынужден был слегка поклониться.
Шеннон ответил ему не менее холодным приветствием, а леди Элиза, громко рассмеявшись, поспешила прервать затянувшуюся неловкую паузу.
— Да не смотрите вы друг на друга, как повздорившие школьники! — сказала она. — Шеннон, вы уже завоевали свое — однажды вы увели с собой одну мисс Пауэр, — так что с вас должно быть довольно! На этот раз очередь мистера Хессиона! Если верить словам его матери, дело между ними почти уже решено, так что лучше вам признать свое поражение с достоинством. — И она повернулась к кому-то из гостей, в то время как Джорджина осталась стоять, словно громом пораженная.