Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Казалось, по крайней мере, дюжина детей бегала и скакала вокруг четырех саней, выстроенных в ряд перед домом. Среди них были дети Софии и Уорренов, все остальные были дальними кузенами Прескоттов. Лаура остановилась на ступеньках с Пруденс Уоррен, жизнерадостной и дружелюбной девушкой, которую она встречала до этого пару раз.

- Какие замечательные сани, - воскликнула Пруденс, и Лаура согласилась. Каждый экипаж с черными полозьями тянули две лошади с праздничными ленточками и бубенцами в уздечках. Смеющиеся юноши и девушки забирались в сани и заворачивались в шерстяные и меховые одеяла, в то время как другие помогали детям забраться в сани.

- Вот теперь я верю, что до Рождества осталось всего три недели, - сказала Пруденс.

Лаура посмотрела на нее со слабой улыбкой. – Вы с моим братом собираетесь обмениваться подарками? – не удержалась она от вопроса.

- Это зависит от Хейла, - весело ответила Пруденс. – Если он подарит мне что-нибудь допустимое и приемлемое – сладости или книгу – вот все, что Мама позволит принять – тогда я подарю ему что-нибудь в свою очередь.

Они вдвоем наблюдали, как Хейл топает к последним саням с двумя хихикающими ребятишками под мышками, громко требуя, чтобы его освободили от ноши. К нему подошел Джейсон и, потянувшись за детьми, по очереди усадил их в сани. Маленький мальчик ухватил Хейла за усы и отказался отпускать, рассмешив Джейсона. Эта сцена напомнила Лауре о тех днях, когда ее муж и брат были близкими друзьями, и она печально улыбнулась. Как хорошо было снова увидеть, что они вежливы друг с другом. Ее не оставляла надежда, что однажды их близость вернется.

- Ваш муж действительно очарователен, - сказала Пруденс, проследив за ее взглядом. – И хорошо обращается с детьми.

И правда, с удивлением поняла Лаура. Джейсон умело успокоил парочку ссорящихся братьев, спас малыша, слишком близко подобравшегося к копытам лошадей, и на спине маленького мальчика с одних саней на другие. Пока Джейсон собирал группу и советовался с кучерами, Хейл прыжками взбежал по ступенькам к Лауре и Пруденс.

- Лаура, дорогая, - весело сказал он, сжав ее маленькие, затянутые в перчатки ладони.

Вспомнив о том, как он разболтал о ее личных делах сестре, Лаура отдернула руки и наградила его ледяным взглядом. – У меня была интересная беседа с Софией, - сказала она.

Он выглядел сконфуженно, но и не подумал притворяться, что не понимает. – Прости.

- Я не давала тебе разрешения рассказывать кому-либо о нас с Джейсоном.

- София сама обо всем догадалась и, черт, я не мог ей солгать.

- Ты мог ничего не говорить, - сухо сказала Лаура.

- Но с Софией это то же самое, что во всем признаться! Дорогая, не сердись, это…

- Я имею право сердиться, предатель. – Лаура сложила руки на груди и отвернулась.

Ругаясь шепотом, Хейл виновато оглядел ее и предложил руку Пруденс.

- Хейл, что… - начала Пруденс, но он хмуро перебил ее.

- Не спрашивай, Прю. С тремя сестрами парень все время как на иголках. – Он помог Пруденс спуститься, а Джейсон тем временем прошел мимо них наверх.

Вскинув бровь, Джейсон перевел взгляд с лица Хейла на лицо Лауры. Он улыбнулся, увидев свою жену в изящном костюме из черного атласа и парчи и отделанной мехом рыси мантилье. На голове ее была крошечная черная шляпка, украшенная красными ленточками и страусиными перьями. Каждый волосок был на месте, каждая ленточка и складочка на одежде в идеальном порядке. Джейсону хотелось схватить ее и поцеловать прямо здесь на ступеньках.

Злость Лауры испарилась, как только она увидела его. Сегодня он был особенно красив, черные волосы аккуратно расчесаны, шерстяное пальто прекрасно сидит на его широкоплечей фигуре. – Я искал тебя, - сказал он, руки его скользнули по ее ребрам, и большие пальцы замерли прямо под ее грудью.

Она ухватила его за руки, ее зеленые глаза робко встретили его взгляд. – Это – довольно большая компания для прогулки на санях, - сказала она.

- Да, и мы – единственная женатая пара во всей группе. Надеюсь, мы сможем за ними уследить.

- У меня нет никаких сомнений. – Рукой в перчатке она отряхнула снег, прилипший к его плечам. – Толпа Прескоттов не должна вызвать у тебя никаких затруднений.

Джейсон склонил голову набок и оглядел ее с медленной, задумчивой улыбкой, от которой у нее екнуло сердце. – Посмотрим, подтвердится ли твое пророчество. – Он обнимал ее рукой за талию, пока они спускались по ступенькам. – Мы едем в последних санях, чтобы за всеми следить.

Он посадил ее в сани и зашагал к самому первому в ряду экипажу, где кучер ждал сигнала трогаться. Сани медленно начали движение. Лаура села напротив Хейла и Пруденс, а между ними расположились четверо детей Софии. Самая младшая, семилетняя Миллисент, забралась на колени Лауре и завернулась в шерстяной плед.

Джейсон присоединился к ним, забравшись на свободное место рядом с Лаурой. Вместе они стали разбираться с одеялами, ребенком, и их ноги так переплелись, что Лаура начала смеяться. В конце концов, она оказалась надежно укутанной и крепко прижатой к боку Джейсона, ее нога притиснута к его мускулистому бедру, а голова у его плеча. Не обращая внимания на заинтересованные взгляды Хейла и Пруденс, она прислонилась к нему.

Миллисент сидела на коленях Лауры и задавала вопросы о лошадях, деревьях и обо всем, что поражало ее воображение. Джейсон терпеливо отвечал ей, и, протянув руку, заправил один из длинных каштановых локонов девочки. Его звучный голос с легким ирландским акцентом, который так и не исчез, одновременно и успокаивал и возбуждал Лауру. Она слушала его и смотрела на сверкающий пейзаж вокруг, замерзшие пруды, и укрытые снегом березы и сосны, окружавшие санный путь.

Группа в первых санях начала петь, и постепенно мелодию подхватили во всех экипажах. Лаура присоединилась к остальным, улыбаясь тому, с каким энтузиазмом поет Хейл.

Путь к дедушке далек, погода хороша,

По снегу, через лес лежит моя дорога.

Мы едем не спеша, снег падает шурша,

И лошадь знает путь сквозь белые сугробы.

Рассматривая Хейла и Пруденс вместе, Лаура решила, что ее брат и правда влюбился в девушку. Она взглянула на Джейсона, посмотреть, заметил ли он необычное поведение Хейла. И Джейсон как будто прочел ее мысли. Он наклонился к ней и прошептал. – Полагаю, ваш отец одобрит брак между Прескоттами и Уорренами.

- Не совсем так, - прошептала она ему в ответ. – Уоррены очень респектабельны, но им не хватает рационализма. Их фамильное состояние превратилось почти в ничто. А Отец всегда хотел, чтобы Хейл женился на девушке с внушительным приданым.

- Хейл мог бы попытаться работать. – Оба знали, что должность Хейла в Бостонском банке была не более чем притворством в интересах Прескоттов. Такое благородное занятие было нередко среди молодых людей положения Хейла в обществе. Но было бы чересчур вульгарно, если бы кто-нибудь увидел, что он усердно трудится, чтобы сколотить состояние, как какой-нибудь иммигрант-нувориш.

- Прескотт? – с сомнением спросила она.

Джейсон ухмыльнулся. – Такое непросто представить, признаю.

Хейл раздраженно перебил их. – Эй, о чем это вы шепчетесь? Я чувствую, как у меня уши горят!

Прежде чем Лаура смогла ответить, все сани остановились. Джейсон приподнялся с места и посмотрел вперед, рукой в перчатке прикрыв глаза от ослепительного снежного блеска. – Похоже, сломавшаяся ветка перегородила путь, - сказал он, спрыгивая с саней. – Я сейчас вернусь.

- Я помогу, - сказал Хейл и соскочил следом за ним.

Лаура и Пруденс остались одни с терзаемыми любопытством, взволнованными детьми. Уилфред, маленький, в очках десятилетний сын Софии, уставился на манящие снежные сугробы. – Тетя Лаура, а можно мне спуститься? Всего на минутку?

- Не думаю, что это – хорошая идея, - осторожно ответила она. – Я уверена, что мы сейчас поедем.

- Ну всего на минутку, - уговаривал Уилфред, А Миллисент подхватила.

8
{"b":"120877","o":1}