Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Летайсон вновь выстрелил в нее и мог поклясться, что попал, но птица взлетела и выпорхнула в разбитое окно. Какое-то смутное предчувствие коснулось Летайсона. Он почувствовал страх, но затем подавил его и, приказав навести порядок, ушел наверх.

Внезапно на улице послышались автоматные очереди. Послышался звон стекла, несколько пуль рикошетом пролетели мимо него, и Летайсон инстинктивно пригнулся, а затем побежал вниз. Там был переполох. Охранники бегали по двору и пытались найти того, кто стрелял, но никого не было.

- Мы никого не нашли. — доложил Фаррах.

- Что значит — не нашли?! — закричал Летайсон. Где собаки?

- Они не взяли след. Никого нет.

В этот момент вновь раздалась автоматная очередь и Летайсон увидел, откуда велся огонь.

- Он на дереве! Стреляйте! — закричал он.

На улице уже стоял грохот от выстрелов, затем послышался чей-то вскрик.

- Дьявол! — закричал кто-то. Снова послышалась автоматная очередь. Летайсон подскочил к выключателю и включил внешнее освещение.

Он увидел черного зверя, который налетел на одного из охранников. Тот упал. Зверь прыгнул на другого. Первый уже не поднимался.

Охранник стрелял в зверя в упор. Зверь вцепился ему в горло. Другие уже стреляли в зверя, не обращая внимания, что попадали в своего. Зверь снова прыгнул, на этот раз куда-то в сторону, но получилось еще хуже. Охранники, стреляя в черного дьявола, попали друг в друга.

Зверь оказался один на улице. Он поднял голову и медленно двинулся к дому.

- Кто это? — испуганно спросил Летайсон.

- Это дьявол. — проговорил охранник. — Он убьет нас.

- Я не верю в дьяволов. — проговорил Летайсон. Он выхватил автомат у охранника и выпустил весь магазин в зверя, который оказался в дверях.

Что-то сверкнуло и два охранника, стоявших рядом с Летайсоном упали. Они были убиты ножами. Летайсон взглянул на них, а затем обернулся к зверю. Его глаза отказывались верить.

Перед ним стоял тот самый Рикки, которого он собственноручно застрелил час назад.

- Я пришел за тобой, Летайсон. — проговорил Рикки.

Летайсон выхватил свой пистолет, но его руку пронзила боль. Он увидел нож, попавший в плечо.

- Ты убийца, Летайсон. И тебя ждет смерть. Ты умрешь сейчас.

Летайсон отвел взгляд от ножа и увидел черного зверя, летящего на него. Он увидел собственную смерть..

Айвен знал, что убийства не могут быть оправданы, но он знал и другое. Он знал, что полиция не пытается делать свое дело. Убивая, Айвен убивал зло.

На следующий день в доме Рикки появился Сайт. Он чуть не поперхнулся, когда увидел Айвена.

- Ты? — был его единственный возглас.

- Ты решил отправиться за Летайсоном? — спросил Мак.

Сайта сдуло, как ветром.

Сайра и Дик уже неплохо знали английский. Поиск информации продолжался, но найти что-либо было сложно. Расспрашивать людей оказалось небезопасно. Несколько раз Рикки приходилось удирать от людей, принявших их за чужих. Один раз пришлось применять разделение, когда они оказались в почти безвыходном положении.

Айвен попытался получить доступ к компьютреной сети Нью-Йорка, но ничего не вышло. Доступ был закрыт. Учреждения, в которых можно было его получить, охранялись усиленными подразделениями, готовыми применять оружие при первом же подозрении.

Время шло, а дело не сдвигалось с метрвой точки. Попытка поступить на работу привела к провалу. Айвен назвал профессию, которой не существовало в Нью-Йорке.

По какой-то странной причине программистов вовсе не было и не требовалось. Айвен хотел найти место, где можно было переучиться или получить нужную профессию, но и в этом никто не стал ему помогать.

Казалось, что Рикки попали в какую-то трясину. Они могли жить в городе, их не тревожила полиция. Никому не было дела до того, как они жили. Люди были словно манекены. Они двигались, разговаривали, что-то объясняли. Но порой казалось, они вообще ничего не понимают, да и не хотят понимать.

Айвен не нашел ни одного учреждения, которое занималось бы какими-либо разработками или научными исследованиями. Не было ничего, что могло бы привести их к пониманию состояния, в котором оказалась четверка.

И последним штрихом к этому ооказалось обнаружение сканером короткой связи между Айвеном и Сайрой. В несколько минут дом оказался окруженным. Реакции не хватило на то, чтобы уйти.

Дом был охвачен огнем. Огнеметы поливали огнем все, что двигалось вокруг. Даже птиц и мелких животных, случайно оказавшихся около дома.

Айвен ощущал приближение смерти, но его не покидала мысль о той смерти, которая была раньше. Он умер..

И вновь перед ним окаазалась Авурр несущаяся в порыве гнева и готовая вцепиться в него. Айвен видел, как она бежит и как прыгает, но перед глазами еще стоял огонь, недавно поглотивший его, Авурр, Дика и Сайру. Все происходило словно в компьютерной игре, где на выполнение задачи дается несколько жизней.

Авурр прыгнула и вцепилась в горло Айвена. Мак использовал силу и, не произнося ни слова, произвел объединение. Авурр мгновенно поняла ситуацию. Теперь ей не надо было объяснять. Хотя она и не помнила того, что с ней было в два предыдущих раза. Она знала об этом от Айвена.

Несколько секунд хватило на то, чтобы принять решение. Айвен и Авурр разъединились и через мгновение превратились в птиц. Через минуту они падали на деревню Матай.

Две птицы опустились перед юртой вождя племени и превратились в людей. Индейцы не успели и глазом моргнуть, как двое пришельцев ворвались в дом вождя.

«Мы пришли за тобой Йат.» — передал Айвен жене вождя. Она как сидела, так и осталась с окаменевшим лицом. Матай был в ярости, но одно мысленное движение заставило его сидеть и ничего не делать.

«Йат, ты родилась не здесь.» — снова говорил Айвен. — «И твое место не здесь. Пойдем с нами. Возьми Майки и мы уйдем.»

- Меня убьют. — проговорила она испуганным голосом.

- Тебя не убьют, Йат. Никто не сможет тебя убить. Мы знаем, кто ты.

Она дрожала от страха. Айвен предполагал подобный поворот и говорил как можно спокойнее.

- Пойдем, Йат. И ты найдешь настоящих друзей. — снова говорил Мак.

«Вы знаете кто я?» — услышал Айвен ее мысленный вопрос.

«Да, Йат. Твое настоящее имя Сайра. Ты хийоак.» — Мак сам в этот момент вспомнил это, и слово «хийоак» вырвалось из его подсознания.

«А что с Майки?» — спросила она.

«Мы вернем Майки его настоящей матери.» — ответил Мак.

Она поднялась, взяла ребенка, и через мгновение они вышли. Индейцы окружили их и упали на колени, как перед богами. Айвен пошел вперед и прошел через расступившиеся ряды, за ним прошла Йат с Майки на руках, а за ней Авурр.

Они ушли в лес, и только после этого Матай сумел выйти из своей юрты. Но никто уже не смог бы догнать Айвена, Авурр и Йат. Айвену не пришлось долго объяснять, что делать Сайре. Они превратились в черных тигров. Майки оказался на спине Айвена, а затем просто в его спине. Воздействие Мака заставило его успокоиться и заснуть.

Теперь Мак точно знал, что он, Авурр, Сайра и Дик хийоаки. Они мчались через лес по знакомым местам и вскоре оказались недалеко от деревни Хекай. Превратившись в людей, они вошли в деревню.

Их окружили воины Хекай. Но ни у кого из хийоаков не было оружия. Они, не говоря ни слова, направились к юрте настоящей матери Майки.

- Это твой сын. — произнесла Йат, передавая ребенка. Мать была в слезах. Она радовалась возвращению сына и благодарила Йат.

- Что делает Матай в деревне Хекай? — услышал Айвен вопрос вождя сзади.

«Йат ты сможешь сделать, как я сказал?» — спросил Мак.

«Я попытаюсь.» — ответила она.

Хийоаки обернулись и, не говоря ни слова, превратились в птиц, которые взлетели над деревней. Индейцы не смогли ничего сделать. Йат справилась и взлетела так же, как Айвен и Авурр. Они набрали высоту и помчались вдоль ущелья. Айвен и Авурр объядинились, а затем к ним присоединилась Сайра. Она не объединялась с ними, а просто составила одно целое. В небе возникла огромная птица, напоминавшая змея.

228
{"b":"120818","o":1}