Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дэви

Когда в цветы румяный май
Оденет наш зеленый край,
Я выйду словно невзначай
К тебе, мой милый Дэви.
Жди за Ведьминым холмом,
Милый Дэви, стройный Дэви.
Вместе день мы проведем,
Мой милый, стройный Дэви.
Как серебро, звенит ручей,
Поет влюбленный соловей,
И веет свежестью полей,
Когда брожу я с Дэви.
Едва зардевший небосклон
Встревожит зайца чуткий сон
И по росе поскачет он, –
Иду навстречу Дэви.
Когда ж погаснет свет дневной
И сумрак ляжет пеленой,
Свои объятья мне раскрой,
Мой милый, стройный Дэви!

Предвыборная баллада[8]

Кого пошлем мы заседать
В парламенте и прочее?
Кто лучше может оправдать
Такие полномочия?
При всем при том,
При всем при том
Кого из нашей знати
Иль из народа мы пошлем
Решать дела в палате?
Вот мистер Герон. Кто из вас
Не знает патриота?
Кто не ходил к нему хоть раз
В открытые ворота?
При всем при том,
При всем при том
Он нам давно известен
И независимым умом,
И тем, что сердцем честен.
Достойных парней и подруг
В краю у нас немало,
Но Селькерк любит светский круг,
Как Селькерку пристало.
При всем при том,
При всем при том
К чему нам род старинный?
Не лорда в Лондон мы пошлем,
Пошлем мы гражданина!
Не в званьях суть и не в чинах,
Видали мы воочию,
Что лорд в блестящих орденах
Бывает глуп и прочее.
При всем при том,
При всем при том
Одно мы знаем твердо:
Что шут останется шутом
И в гордом званье лорда!
К нам едет хлыщ из-за холмов
С мошной родни богатой.
Безусый мальчик нас готов
Купить, как скот рогатый.
При всем при том,
При всем при том
Не пришлым шалопаям, –
Мы тем свой голос отдаем,
Кого давно мы знаем!
За дело Стюартов[9], друзья,
За Герона и прочее.
Ему мы все – одна семья –
Доверим полномочия.
При всем при том,
При всем при том
Не кошельку, не знати –
Мы голос чести отдаем
На благо всей палате!

Плениться мог бы я тобой

Плениться мог бы я тобой:
Так хороша ты и мила, –
Когда бы ты к мольбе любой
Столь благосклонна не была.
Конечно, щедрость не порок,
Но ты любовь и доброту
Даришь, как глупый ветерок,
Что всех целует на лету.
Цветок шиповника в росе
Теряет блеск и аромат,
Когда его ласкают все,
Когда руками он измят.
Еще дано тебе цвести,
Но наконец настанет срок, –
Ты будешь брошена в пути,
Как этот сорванный цветок.

Два парня

Сэнди и Джоки были соседи.
Сэнди был первым в застольной беседе.
Джоки – наследник отцовских поместий
Мог бы понравиться каждой невесте,
Джоки женился на Мэджи богатой.
Сэнди – на Мэри без всякой приплаты.
Джоки женился на денежках тестя.
Сэнди нашел свое счастье в невесте.

* * *

Пора отчалить кораблю.
На много дней, на много лет
Умчится та, кого люблю,
И за кормою ляжет след.
Бродить я буду меж камней,
На островок глядеть в тоске.
Здесь я в слезах простился с ней,
Там скрылся парус вдалеке.
Как часто с этой крутизны,
Где птицы жадные кричат,
Под гул крутящейся волны
Смотреть я буду на закат.
Благословен тот райский сад,
Где Нэнси бродит в тишине
И там, где все ласкает взгляд,
Немножко помнит обо мне.
вернуться

8

Стихи эти написаны Робертом Бёрнсом к выборам, во время которых боролись за место в парламенте представители тори и вигов. (Примечание С. Маршака)

вернуться

9

Сторонниками изгнанной династии Стюартов - "якобитами" - были во времена Бёрнса многие ревнители шотландской независимости. О Бёрнсе говорили, что он из якобитов стал якобинцем. (Примечание С. Маршака)

37
{"b":"120704","o":1}