Литмир - Электронная Библиотека

Но Юп не мог выбраться. Он не мог даже встать на ноги. Он лежал на ходившем ходуном полу и вцепился ногтями в доски под собой.

В любую минуту дом может обвалиться.

Юп был в ловушке!

16. В своем репертуаре

Толчки все продолжались. Это когда-нибудь закончится? Юп цеплялся за пол. Им овладела сумасшедшая идея, что он упадет, если не схватится крепко за доску под собой.

Он слышал скрип бревен и скрежет вокруг себя. Крыша готова была слететь со стен, которые держали ее. Вдруг где-то рядом раздался страшный протяжный звук, от которого Юп содрогнулся. Где-то рухнула стена. Дом начал оседать. Был ли это тот дом? Раздавит ли он Юпа и его друзей, разнесет ли в клочья?

В конце концов толчки прекратились. Дрожа от ужаса, Юп сел. Он увидел квадрат света в темноте и понял, что это окно, значит, стена все еще стоит. Значит, дом не обрушился. Юп спасся. Но где Пит и Боб?

Из темноты раздался голос Пита:

— Жуть какая! Я никогда не привыкну к этому, никогда.

— Перебирайся в Иллинойс. — Боб постарался пошутить, но голос его дрожал.

Юп поднялся на ноги. Когда начало трясти, Рамон стоял на пороге с битой в руках, но сейчас его уже не было.

Юп подошел к двери и выглянул наружу. В воздухе пыль стояла столбом, от старых домов пахло гнилью. Рамона и след простыл.

На автостраде были видны огни машин, но звук был приглушенным. Неутомимый, бесконечный поток автомобилей остановился. Люди кричали, сигналили, но никто не двигался с места.

В шоке Юп понял, что он никогда еще до этого не видел ничем не заслоненную дорогу. Раньше ее загораживал дом. Теперь дом потерял свои очертания и больше походил на покосившийся сарай. Три стены обрушились, крыша упала. Она наклонилась, опираясь на оставшуюся стену, и походила на гигантскую кривую крышку от кастрюли.

Это был именно тот дом, в котором Наварра держал в заточении Пилчера.

— О нет! — застонал Боб. — Он погребен!..

Его остановил свет. Подпрыгивая, приближалась машина, пытаясь проехать по свободному участку около разрушенного дома. Ее фары ударили сквозь темноту и осветили Рамона.

Рамон беспомощно застыл на руинах старого дома. Он посмотрел на приближающуюся машину. Фары ослепили его, и из-за них он не заметил вторую машину, следующую за первой. На крыше второй мигали красные и синие огни. Это была полицейская машина.

Юп усмехнулся. Полиция прибыла.

Рамон оглянулся на ребят. Он все еще продолжал держать бейсбольную биту. Сыщики собрались с духом. Если он направится к ним, то им придется двигаться быстрее.

Но Рамон уронил биту и бросился бежать. Двери машин распахнулись и двое офицеров бросились вслед за Рамоном, приказывая ему остановиться.

Из другой машины вышел Рей Эстава. Он двигался так же быстро, как полицейские.

— Мистер Пилчер! — кричал он, подбегая к разрушенному дому. — Мистер Пилчер! С вами все в порядке?

Из дома раздался голос — высокий, резкий.

— Нет, не все в порядке! Как вам это нравится! На меня рухнул дом, а он заявляет, что все в порядке!

Невероятно! Джереми Пилчер выжил в этом аду! Он был живой, и в своем обычном репертуаре.

Снова появились полицейские. Они догнали Рамона еще до того, как он добрался до дороги. Понурив голову он шел в наручниках под конвоем двух офицеров.

— Это и есть похититель! — Боб шагнул к офицерам.

Рамон попытался вырваться и ударить, но Боб увернулся.

Офицеры заталкивали Рамона на заднее сиденье машины, когда Эстава кричал:

— Не волнуйтесь, мы вытащим вас, мистер Пилчер!

— Когда рак свистнет! — прошипел старик. Именно эта фраза заставила Эставу вспомнить, кто он есть и что он здесь делает. Он подумал о своем отце, ставшем жертвой этого злобного маразматика.

— Ну и оставайся тут! — решил Эстава. Он направился обратно к своей машине, забрался в нее и больше не предпринимал ничего для спасения даже тогда, когда третья машина пронеслась через поле с Мерилин Пилчер за рулем.

— Эстава, должно быть, позвонил Мерилин, — догадался Пит. — Не удивлюсь, если обратная дорога займет у него полночи.

Вместе с Мерилин приехала с миссис Пилчер. Она помогала сдерживать девушку, когда та пыталась проникнуть в дом через окно оставшейся стены, чтобы освободить своего отца.

— Положитесь на нас, — произнес один из полицейских. — Мы вытащим его.

— Шевелитесь, — закричал Пилчер. — Сделайте что-нибудь!

Дом скрипел и стонал, готовый вот-вот рухнуть окончательно. Двое полицейских забрались через окно, так что стоящие снаружи могли только их слышать. Через мгновение Пилчер был спасен. Наклонившаяся крыша и единственная оставшаяся стена образовали что-то наподобие палатки над старым коллекционером. Очень часто после землетрясения толчки повторяются. Даже один небольшой толчок мог разрушить остатки дома и похоронить под собой Пилчера и его спасателей.

Толчки пока не повторялись. Скоро один из офицеров высунулся в окно. Он сердито посмотрел на ребят.

— Старик прикован к полу, — сказал он. — Никто не предупредил нас, — Он подошел к своей машине и позвал на помощь.

Вскоре приехали пожарные[4]. Им потребовалось около получаса, чтобы достичь цели, но, добравшись, они очень активно бросились на выручку Джереми Пилчера. Двое из них через окно забрались в дом и выяснили ситуацию. Они попросили ножовку. Затем им потребовался лом. Ребята слышали, как они разгребали и отбрасывали обломки. Затем тоже через окно им передали носилки. Вскоре вытащили Джереми Пилчера.

К этому моменту их уже ждала машина скорой помощи.

— Осторожно, вы, коровы неуклюжие! — кричал Пилчер на санитаров, укладывавших его в машину.

— О, папа! — Мерелин забралась вслед за ним, собираясь сопровождать его в больницу. — Папа, пожалуйста, хотя бы сейчас не волнуйся!

В это мгновение снова тряхнуло. Земля ненадолго загудела. Старый дом, в котором был заключен Пилчер, превратился в груду развалин.

17. Древняя тайна

Спустя неделю Трое Сыщиков ждали, когда в поместье мистера Себастьяна прибудет доктор Гонзага. Так как профессор из Рокстона брал их в плавание в Малибу, то они решили пригласить его в гости.

— Вам понравится мистер Себастьян, — пообещал Пит, — это классный мужик. Раньше он был частным детективом в Нью-Йорке. Сейчас отошел от дел и пишет мемуары. В его уютном домике раньше был ресторан.

— Его слуга вьетнамец, — добавил Боб. — Хоанг Ван Дон. Зовите его просто Дон. Он симпатичный, но немного странно готовит. Некоторые его блюда великолепны, но некоторые — б-р-р-р!

Следуя инструкциям Юпа, доктор Гонзага вскоре свернул с прибрежного глоссе и медленно поднялся по дороге, пролегающей по ущелью, к большому белому коттеджу.

— Взгляните-ка! — Пит показал на дом. Дверь была открыта, на веранде стояла крошечная девчушка. На голове у нее была повязка с красным пером.

— А, маленькая индианка. Вы мне об этом не говорили, — заметил доктор Гонзага.

— Она у них новенькая, — сказал Юп. — Я не думаю, что это настоящая индианка.

Доктор Гонзага увидел, что девочка была с Востока. Она застенчиво улыбалась и махала рукой. Хоанг Ван Дон вышел на веранду и взял ребенка за руку.

— Принцесса Чамашей, — объявил он. Слуга показал на девочку. — Изучают пути расселения первых людей в Калифорнии.

Когда гости подходили к дому, из него вышли другие детишки. Все были азиатами, одетыми в костюмы индейцев.

— Это проект Восточно-Западного товарищества для маленьких друзей, — объяснил Дон. — Мы ищем новые пути для изучения американских обычаев. Когда дети пойдут в школу, они уже будут американцами. Их примут одноклассники.

— Вроде Вьетнамского Главного Проекта? — спросил Боб.

— Гораздо интереснее, чем Главный Проект, — ответил Дон. — Сегодня мы готовим блюда индейцев Чамаш. Обед из того, что нашли на склонах холмов. Пирог из желудей и крем из одуванчиков. А также чай из цветков розы, он очень полезен для пищеварения.

вернуться

[4]

В США пожарные обязаны оказывать помощь в самых различных чрезвычайных ситуациях.

21
{"b":"120571","o":1}