Литмир - Электронная Библиотека

– То есть?

– То и есть, – замялся Карл, не зная как бы более правильно сформулировать свой протест. – Ну, я не знаю, что-то личное или еще что-нибудь.

Мелен улыбнулась, вскоре ее примеру последовал и доктор.

– Еще что-нибудь нас совершенно не интересует. Свои секреты можешь оставить при себе… К тому же, я не понимаю, откуда это упорство? Мне кажется, глупо мешать людям, которые пытаются помочь тебе. Ведь казнь-то еще никто не отменял.

Все вдруг стало на свои места, и дальнейшие препирательства оказались бессмысленны.

– Но я никогда не общался со всеми этими гипнотизерами, экстрасенсами и прочими шарлатанами. Как он что-то со мной может сделать, если я во все это не верю?

– Твоя вера ему совершенно ни к чему. Ты всего-навсего не должен сопротивляться, и выполняй все требования врача. Вот и все.

– Да что ти с ним церемоньишься? Дай, я ему в рыло дам – сразу паинькой станет.

Жан было хотел выполнить свою угрозу, но хрупкая рука Мелен остановила его. В этот момент Карлу показалось, что она имеет над ним какую-то непонятную власть. Впрочем, не над ним одним. Все окружающие неукоснительно и беспрекословно подчинялись ее воле, и дело тут было не столько в привлекательности и женском шарме, сколько в чем-то другом, что понять и объяснить Карл пока не мог.

– Ми просито хотим вам помочь, – немецкий доктора был еще хуже, чем у Жана, от чего Карл, не сдержавшись, тут же ему ответил.

– Просито мне уже помогли. Причем задолго до вас.

– Карл, что за детские выходки! Прекрати сейчас же. Если тебя заставить говорить по-французски, то мы посмеемся ничуть ни меньше.

В воздухе повисла зловещая тишина, которую периодически нарушало монотонное капанье вина из плохо закрытого Жаном крана.

– Продолжайте, Кристиан.

– Во-первых, – начал доктор – мне надо, чтобы ви расслабились.

– Одну минутку, доктор, – остановил его Карл. – Мелен, у меня к тебе будет одна просьба. Убери отсюда Жана.

Он кивнул в конец погреба, где тот стоял между бочек и, потягивая вино, с издевкой наблюдал за всем происходящим.

– Я не могу расслабиться, когда он там стоит.

– Я не против, – поддержала его Мелен.

Повернувшись к Жану, она что-то добавила на французском, и после недолгого сопротивления тот был вынужден подчиниться.

– Можете начинать, – произнесла Мелен, когда Жан скрылся за дверью вместе со своими дружками.

– Итак, для начала расслабьтесь.

Слова доктора прозвучали, по меньшей мере, издевательски, потому что Карла вновь усадили на тот самый стул, который после проведенной ночи стал для него сродни «электрическому».

– Доктор, на нем нельзя расслабиться.

– Не слушайте его, – вмешалась Мелен, – продолжайте, доктор.

– Расслабьтесь. Вот так. Ваше тьело свободно и легко…

Болтовня доктора почему-то совершенно не раздражала Карла, а даже, наоборот, как-то успокаивала. Казалось, что его больное тело и безо всякой на то помощи могло погрузиться во что угодно.

– Смотрите внимательно вот сюда. Сейчас я досчитаю до…

Прямо перед лицом Карла возникли дорогие золотые часы, притягивавшие взгляд не только своим блеском, но и стоимостью.

– Пьять, шесть…

* * *

Очнулся Карл, как и стало в последнее время для него привычным, от боли. Лежа на каменном полу подвала, он подпирал головой до боли знакомое ведро, при помощи которого еще совсем недавно его приводили в чувство. Вокруг было много народу, и к уже присутствующим Мелен и доктору присоединились Жан вместе со всей своей бандой. Молча глядя сверху вниз, они даже не пытались помочь ему встать, ведя себя так, словно сами пребывали под гипнозом.

Голова жутко болела. Эпицентр боли находился где-то в районе затылка. – «Неужели эти гады воспользовались моим состоянием для того, чтобы еще раз избить?»

После небольшой заминки первой отреагировала Мелен, помогая ему подняться.

– Подонки, что вы со мной опять сделали?

– Мы здесь не причем. Ты так быстро упал со стула, что мы даже не успели прийти на помощь.

– А по голове вы меня тоже из гуманных соображений стукнули?

– Я еще раз повторяю. Тебя и пальцем никто не трогал. А голова болит от ведра – ты упал прямо на него. Мы же не думали, что это вызовет у тебя такую реакцию.

– Что это?

Мелен как-то сразу осеклась, слегка смутившись.

– Под конец мы спросили, как ты сюда попал? Ты начал рассказывать про полет, и тут влез Жан и…

– Причем здесь я, – тут же откликнулся виновник случившегося.

– Я просито сказаль, что самолета нет и ти падаешь вниз. Я же не виноват, что ти такой доверчивий. – Жан довольно заржал, вмиг заполонив пустоту галереи своим громогласным хохотом, правда, на этот раз без аккомпанемента дружков, которые так и продолжали изумленно стоять в стороне.

– В данном состоянии он все воспринималь буквально. И ваша шалесьть могля для этого молодого человьека стоить жизни,

– констатировал доктор, пытаясь заглушить хохот Жана.

– А что он вообще здесь делает? Он ведь должен был отдыхать в коридоре?

Упрек Карла был адресован в первую очередь к Мелен, потому что, судя по ее легкому смущению, именно она была во всем виновата.

– Ну, я думаю, тебе надо немного отдохнуть. Ты, наверное, голоден?

– Не так уж чтоб очень. Но…

– Я к тебе скоро загляну.

Мелен жестом показала присутствующим, что пора удалиться, что молча все и проделали. Вскоре на двери опять щелкнул засов, и Карл вновь остался в погребе совсем один и без света.

– Я не крот! Включите свет!

Как ни странно, но просьба была услышана, и свет опять зажегся. Оглядевшись по сторонам, он остановил свой взгляд на ближайшей откупоренной бочке с краном, напоминавшим крюк Бабы-Яги. – «Да, работы непочатый край».

– Вы еще пожалеете, что меня развязали.

* * *

– Так, собирай свои манатки и за мной.

– А собирать-то, собственно говоря, и нечего.

Сняв с гвоздя китель, Карл покорно направился к выходу.

– Ты, что, пил? – спросила Мелен, когда тот проходил мимо нее.

– Я только чуть-чуть попробовал из каждой бочки. Надеюсь, это не сильно ударит по вашему семейному бюджету?

Взяв под руку, Мелен повела его в ближайшую комнату, где на тумбочке стоял старый, видавший виды телефон. Положив его на кровать, она несколько раз нажала на рычаги, после чего принялась ожидать свободной линии коммутатора.

– Попроси соединить с номером 34-98, – категоричным тоном произнесла она, протянув трубку.

– Алло, алло, вас не слышно, – раздался в трубке приятный, женский голос.

– Соедините меня, пожалуйста, ик, прошу прощения, с номером…

– 34-98.

– 34-98.

– Обождите минуту.

– Скажешь, что на тебя напала шпана, тебе крепко досталось и что в часть ты попадешь только завтра. Можешь соврать еще что-нибудь от себя. Только сильно не увлекайся.

– Ты думаешь, мне поверят?

– А это уж от тебя зависит.

У нее в руках появился крохотный пистолет, который по своим размерам был скорее похож на детский, нежели дамский.

– Это так на всякий случай, – ответила она на его пьяный, немой упрек.

– 34-98, соединяю.

– Дежурный по… – после первой же фразы Карл убрал трубку от уха, потому что от громкости доклада можно было оглохнуть.

– Это 26-й полк ПВО? – переспросил он.

– А с кем я говорю? – в свою очередь поинтересовался дежурный.

– Это оберлейтенант Маер.

– А это ты, Карл? Ты чего это прямым текстом по городской линии заговорил? Хорошо, что старик тебя не слышал.

– Извини, я еще не совсем привык, ты ведь слышал, что со мной произошло? – Откровенничал Карл с человеком, которого даже в глаза ни разу не видел.

– Да, да, мне Рихард говорил. Слушай, что ты, собственно говоря, хотел, а то сюда…

41
{"b":"120310","o":1}