Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если бы не ты… — произнес Чет, сверкнув глазами на Ронни, который был оглушен и лежал.

— На этот раз тебе действительно повезло, — сказал Фрэнк. — Но теперь не время выяснять отношения, расходуя драгоценный кислород.

— Я… я действительно виноват, — сказал Ронни впервые с раскаянием. — Я шпионил за вами и украл вашу карту. Подслушав разговор Давенпорта и Кеньона о сокровище и о том, что вы идете в форт, я…

— Долбанул меня по голове, чтобы забрать нашу карту, — закончил за него Джо.

— Неправда! — Ронни в растерянности покачал головой. — Я только взял карту, я и пальцем до тебя не дотронулся — честное слово!

Поскольку парень, по-видимому, говорил искренне, ребята переглянулись. Если ударил Джо по голове не он, то кто? Ронни оглядел окружавшие их стены.

— Я только хочу сказать, что, если мы… никогда не выберемся отсюда, я… ну, хочу попросить прощения у Чета за картину… и за все остальное…

— Ладно, ладно. Сейчас искупишь свою вину, работая лопатой, — резко сказал Джо.

Сначала ребята отыскали фонарики, затем начали упорно отбрасывать землю. Когда Чет свалился от усталости, Ронни тут же взял его лопату. Яркие лучи трех фонариков пронизывали крохотное черное пространство. Дышать становилось все труднее, одежда промокла от пота.

— Давайте быстрее! Мы должны отсюда выйти! — сказал, задыхаясь, Фрэнк.

Еще немного, и лопата Джо прошла через барьер, и на их разгоряченные лица подул прохладный ветерок.

— Мы победили! — крикнул Фрэнк.

Ребята быстро расширили дыру, по одному пролезли в нее и медленно двинулись вперед, освещая дорогу фонариками. Вскоре перед ними возникла стена с двумя проходами: справа и слева.

— Спорим, через эти туннели противник проникал в тыл врага! — воскликнул Джо.

Они вошли в правый проход. Повсюду валялось старое Французское оружие, в том числе ржавые мушкеты и даже три небольшие пушки. Но как Фрэнк и опасался, туннель кончался прочной глухой стеной.

Они поспешно вернулись и двинулись по проходу слева. Как ты думаешь, Фрэнк, как далеко мы ушли от стен форта? — спросил Чет.

— Наверное, футов сто на запад, скорее всего, до леса.

Какая блестящая идея — если Шамбор все-таки воспользовался этими туннелями для проникновения в форт.

Он вспомнил рассказ Давенпорта о параллельных траншеях Вобана, маневру, к которому прибегал атакующий противник для захвата крепостей. Не дала ли эта идея Шамбору мысль построить такие туннели для обороны или для отхода?

Пройдя ярдов пятьдесят, они снова оказались перед завалом.

— Должен же быть отсюда выход! — убежденно сказал Фрэнк. — Давайте проверим эту стену.

Они рассредоточились. Чет держал фонарики, а остальные осторожно пробовали копнуть сухую землю. Несколько минут спустя под лопатой Ронни часть глухой стены рухнула.

— Наконец-то!

Они снова двинулись по туннелю, который поворачивал обратно к форту.

— Он идет параллельно туннелю, по которому мы только что прошли, — заметил Джо.

И действительно, вскоре они подошли к началу прохода — земляному валу.

— Странно, — сказал Фрэнк. — Тот, другой туннель начинался от каменной стены.

В этот момент Джо посветил фонариком вверх.

— Смотрите-ка! — воскликнул он.

Луч фонарика высветил квадратную каменную плиту. Полные надежд, ребята толкнули ее вверх и несколькими минутами спустя оказались уже в другой камере каземата. Черные от грязи, они поплелись по коридору к выходу и появились на плацу, когда уже начало темнеть.

Вдруг Фрэнк увидел, что от входа в форт им навстречу бежит какой-то человек в форме.

— Алекс! — крикнул Фрэнк.

— Слава богу, вы целы, — воскликнул радостно Алекс. — Мистер Давенпорт нашелся. Он сейчас с Джимом Кеньоном.

— Где? — спросил Фрэнк.

— Идемте со мной! — Алекс повел их через плац к северным казармам, где теперь проход в казематы был расчищен, — тот самый проход, который они начали расчищать до того, как в них бросили топор. — Мистер Кеньон нашел его там внизу — он не очень хорошо себя чувствует.

Встревоженные, они вошли в проход, Сырой коридор освещали несколько фонарей. При виде двух фигур в дальнем конце ребята застыли в изумлении. Со связанными ногами, прислонившись к стене, сидел Джефферсон Давенпорт. Рядом, держа камень над его головой, стоял коротышка со сплющенным носом.

— Эйдриан Коплер! — воскликнул Джо. — Что вы… — Он сделал шаг вперед, но перед ним тут же встал Алекс.

— Одно движение, мой дорогой мистер Харди, — произнес он, холодно улыбаясь, — и вашему Давенпорту придет конец.

Коплер угрожающе подбрасывал камень.

— На пол! На живот! — скомандовал Алекс.

— Почему… и вы с ними заодно! — пробормотал Чет, все еще не веря в происходящее.

— Заткнись! — рявкнул Алекс.

Ребята с безнадежностью посмотрели друг на друга и, чтобы пощадить мистера Давенпорта, дали связать себя по рукам и ногам. Затем Алекс грубо оттащил четырех пленников к стене, неподалеку от Давенпорта.

— Я говорил вам, что мы их прикончим! — сказал Алекс. — Этих, сующих повсюду свои носы братцев!

— Чистая работа! — Из тени появилась черная фигура в капюшоне. Послышался тихий смех, рука в перчатке откинула капюшон, и ошеломленные ребята увидели бородатое с ястребиным носом лицо.

Майлс Уоррен!

ПОСЛЕДНЕЕ ЗВЕНО В ЦЕПИ ПРИКЛЮЧЕНИЙ

Ребята с изумлением смотрели на Уоррена, не веря своим глазам.

— Значит, это вы, Алекс и Коплер воровали картины и устраивали все эти фокусы в форте? — воскликнул Джо.

— Ясно, что вы удивлены! — с нескрываемым превосходством сказал Уоррен. — Но раз уж вы это узнали, ничего хорошего вам не светит. Однако пока вы живы, выкладывайте все, что не мог узнать этот недотепа Коплер!

— Теперь я — недотепа! — покраснев от злости, выкрикнул Коплер. — А кто сидел в этой злосчастной камере, караулив украденные вами картины? Никому не нужное барахло!

Только теперь ребята разглядели сваленные в груду картины. Часть из них была без рам. Это были картины с изображением форта.

— Заткнись! — обрушился Уоррен на сообщника. — слишком много говоришь!

— Это вы, Алекс, похитили мистера Давенпорта, чтобы узнать у него, где находится сокровище? — осторожно спросил Фрэнк. — А что сделал Гилман?

— Ничего не сделал, — засмеялся Уоррен. — Не найдя указаний на старых рамах, мы подбросили их Гилману, чтобы как говорится, «впутать» его. — Хвастаясь, Уоррен признался, что в этой компании он глава и что он и Алекс засунули его в бочку.

— Мы не собирались тебя утопить, — вставил Алекс, — поэтому и не очень плотно забили крышку.

Знак ложного объезда поставил хозяин спортивного магазина после того, как Алекс сообщил ему по телефону, что ребята вечером поедут в форт. Он же продырявил каноэ и поджег эллинг. Узнал же о том, что братьев Харди приглашают в Миллвуд, Алекс.

— Конечно, это вы, Алекс, вместе с Уорреном украли картины из галереи, — сказал Фрэнк.

— Здорово я придумал: появляться в Миллвуде, изображая художника, — кивнув, похвастался Уоррен. Красная краска попала на халат случайно, когда я осматривал картины.

— И конечно, у вас была прекрасная возможность облить этой красной краской нашу комнату, — сказал Джо.

— Естественно. — Глаза Уоррена зловеще блеснули. — Я полагаю, вы не забыли содержание оставленной вам записки.

При воспоминании об угрозе по спинам ребят пробежал холодок.

— Слушай, Джо, это, наверняка, он ударил тебя по голове! — сказал Ронни.

— А это ты, гад, спер их карту! — рявкнул Уоррен.

— А кто столкнул мою машину под откос? Тоже вы? — спросил Чет.

— По моему приказу, конечно, — сказал Уоррен, кивая в сторону шофера. — Но твой дружок нарушил этот план.

Чтобы не отстать от похвалявшегося Уоррена, Алекс объявил, что он перерубил канаты парома.

Нам надо было отвадить назойливых туристов. К сожалению, этот псих француз и Эверетт продолжали крутиться в форте. За это они получили хорошие шишки.

23
{"b":"119766","o":1}