Литмир - Электронная Библиотека

Эзра ждал их у маленького шлюпа, стоявшего на приколе возле берега. Мальчик сидел, кусая травинку и подтянув к подбородку костлявые колени, а на руках его по-прежнему восседал маста Петька. Птица гордо топорщила свои жалкие перья и громко кукарекала, но Фелисити, поглощенная рассматриванием шлюпа, даже не обратила на это внимания.

– Где вы умудрились достать такое? – Девушка невольно залюбовалась лодкой, ее безукоризненным, даже щеголеватым силуэтом, несмотря на явную необходимость новой покраски.

– Ты забыла, Рыженькая, что я человек морской! Мы с Нэйти построили этого красавца много лет назад, а когда в прошлом году начались настоящие военные действия, я пришвартовал его в одном из маленьких заливчиков неподалеку отсюда. Это одно из немногих мест, куда янки еще не добрались.

– Очень, очень красивый! – восхищенно подтвердила Фелисити, переходя с помощью капитана в лодку, а вернее в небольшой шлюп.

– Он доставит нас куда угодно. – Солнце светило уже достаточно ярко; было, вероятно, около девяти утра. – Я рассчитывал на более раннее отплытие, – недовольно проговорил Дивон и пустил шлюп по течению.

– Слава Богу, северян, кажется, нигде не видно! – Кто бы мог подумать, что она будет страшиться встречи со своими соплеменниками? Увы, минувшая ночь изменила очень и очень многое. Девушка поправила сложенную простыню под головой Сисси и, не торопясь, огляделась. Плывут ли они неподалеку от того места, где всего несколько часов назад они с Дивоном утопили тело сержанта, или двигаются совсем в другом направлении, девушка сказать теперь не могла.

Тряхнув головой, Фелисити решила не думать больше об этом и полностью принять точку зрения капитана: это была самооборона, ибо при малейшей возможности сержант убил бы их не раздумывая… Но все же, как отнесутся к такому ее поступку Иебедия и отец? Ведь они так чисты, так набожны…

– Рыженькая, слышишь, что я говорю?

– Что? А? – Девушка рассеянно посмотрела на мачту, где Дивон уже поднимал маленький треугольный парус. – Я задумалась о… Впрочем, неважно. Что вы сказали, простите?

– Следи повнимательней за малышкой, а не то она свалится за борт.

Фелисити в панике завертела головой и увидела, что Люси уже сгустила в воду руки, если не голову, а над бортом торчит только ее худенькая попка.

– Ах, Люси, ради Бога! – охнула девушка и осторожно, чтобы не раскачивать шлюп, двинулась к заигравшейся малышке. Она быстро поймала ее за талию и усадила обратно на низенькую скамейку.

– Что это ты делала? Пыталась покормить голодных аллигаторов? – весело спросила девушка, поправляя Люси платьице и вытирая ей ручки своей нижней юбкой, но тут же раскаялась в своей шутке.

– Так аллигаторы хотят нас съесть, мисс Фелисити?!

– Что ты, моя хорошая!

– Но вы же сказали! – Крупные слезы брызнули у девочки из глаз и покатились по черным щечкам.

– Я всего лишь… Ну, не плачь! – Юбку теперь пришлось использовать и для вытирания носа. Фелисити беспомощно и с надеждой посмотрела на Дивона, сидевшего на корме и не снимавшего с руля руку.

– Полагаю, находящиеся на борту дамы оскорбляют капитана и команду! – пробасил тот, сделав страшное лицо. – Не так ли, первый помощник Эзра?

Мальчик, неподвижно сидевший напротив Дивона, продолжал все так же поглаживать свою птицу.

– Не совсем понимаю, о чем вы говорите, маста Дивон.

– Не «маста Дивон», а «капитан»! И говорю я о том, что прекрасные пассажирки, кажется, сомневаются в том, что мы сможем защитить их от каких-то аллигаторов, – а уж это настоящее оскорбление!

Зеленые искорки заплясали в глазах капитана, и Фелисити не могла не улыбнуться.

– Почему же? Мы, кажется, не выказывали ни малейшего неуважения, – произнесла она, растягивая гласные как можно более по-южному. – Правда, Люси?

Девочка забралась к Фелисити на колени и постепенно затихла, переводя глазенки с нее на грозного капитана и обратно.

– Что же ты, Люси? Неужели думаешь, что мы с Эзрой не сможем защитить наших дам? Если это так, то я немедленно впадаю в страшную тоску.

– Ладно, – девушка приподняла маленький подбородок и ласково поглядела в детское личико. – Мы ведь не хотим сделать капитана Блэкстоуна несчастным, правда?

– Ребенок отрицательно и серьезно помотал головой.

– Тогда отлично! – Дивон надул щеки и выпятил грудь. – Но на будущее запомните: хозяин на корабле – капитан! Все должны подчиняться его приказаниям, и капитан запрещает погружать в воду руки или ноги.

– Поняла? – улыбнулась Фелисити, ероша тугие черные кудряшки.

Девочка кивнула, и успокоенная Фелисити с благодарностью посмотрела на Дивона. Тот улыбнулся в ответ, напомнив этой улыбкой своего предка-пирата.

Капитан сидел на руле, солнце золотило его волосы, а темная вода и мощные кипарисы по берегам создавали прекрасный фон для его мужественной фигуры. Дивон был одет всего лишь в обтягивающие брюки, высокие сапоги и просторную белую рубашку, которая из-за жары была распахнута, открывая половину груди. Темные завитки волос выбивались наружу, напоминая Фелисити о том остром наслаждении, какое давали они, касаясь ее обнаженной груди.

Во рту у девушки пересохло.

– Что? – В ответ на ее пристальный взгляд спросил Дивон.

– Не скажу… – Неужели она сказала что-нибудь вслух? Или того хуже – застонала? Девушка быстро опустила глаза и отвернулась к заболоченному берегу. – Я просто думала, где же мы плывем, ведь вы так и не объяснили, как мы доберемся до Чарлстона.

– Чем хороша эта местность, так это своими реками. От Порт-Ройяла до Чарлстона можно дойти, ни разу не выходя в открытое море и не пересекая суши. – Дивон улыбнулся. – А это, черт возьми, куда быстрее и безопаснее путешествия верхом.

– Почему же тогда мы столько тащились по пыльной дороге?

– Я же гнался за тобой.

– Гнался? – Фелисити даже привстала.

– Ну, следовал, если так тебе приятней. Ведь я и представить не мог, что тебе нужно в Порт-Ройяле.

– Но я же говорила! – Девушка обвила рукой детей. Сисси спала, Эзра сидел, опустив голову так, что соломенная шляпа совсем закрывала его глаза, а Люси прикорнула у Фелисити на плече. Малышка вздремнула, издавая во сне тоненький свист и причмокивая от засунутых в рот двух пальцев.

– Говорила, – согласился Дивон, – но я не верил.

– Но…

– Я же сказал в прошедшем времени. Теперь верю, конечно.

Они проплывали по узкой, извивающейся, как лента, протоке, окруженной волнующейся травой соляных болот. Слева, как часовые, высились стройные сосны. Фелисити поглядела на прозрачное небо, где в солнечных лучах парил ястреб, и неожиданно решила сказать капитану всю правду… Всю до конца.

– Дивон, вы знаете…

– Я рад, что ты все-таки нашла этих детишек, – признался Дивон, и слова о том, что она аболиционистка из Нью-Йорка, застряли у Фелисити в горле.

– Да… Я тоже рада.

Капитан надолго замолчал, вынуждая к этому и Фелисити. Пейзаж, обрамляющий реку, изменился, и вместо болот по берегам стояли мощные кипарисы, затеняющие свет; голова девушки тихо опустилась, и веки отяжелели. Вчера она спала так мало, и теперь ее все сильнее клонило ко сну.

Сколько провела она в этой блаженной дреме, Фелисити не знала, но проснулась она от громкого гулкого звука, напоминающего выстрел, которым она убила сержанта. Лодка накренилась, и девушка едва успела подхватить Люси. Налетевший ветер разметал рыжие кудри и трепал платье.

– Что случилось? – крикнула Фелисити, перекрывая громкий рев малышки.

– Шторм! – еле слышно из-за нового раската грома ответил Дивон. – Он нагоняет нас – и быстро. Надо срочно искать какое-нибудь убежище.

Первые капли дождя застучали по шлюпу. Сисси проснулась и закашлялась, Люси заплакала громче прежнего, один только Эзра, помогавший Дивону убирать парус, казался спокойным.

– Куда же нам плыть? – Небо над ними потемнело и отливало мрачной синевой, деревья на берегу сгибались под порывами ветра чуть ли не до земли, а река, казавшаяся такой спокойной, теперь бурлила и кипела, швыряя маленький шлюп из стороны в сторону. Вода заливала корму, и Фелисити стала помогать Эзре вычерпывать воду, в то время как Дивон налегал на весла.

44
{"b":"119665","o":1}