Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ага, тот удар кинжалом был сделан не напрасно! — пробормотал Бриан и пнул ногой Эльриса.

Бриану не хотелось думать о том, чем кончилась бы их схватка, если бы Эльрис был здоров.

Недолго думая, Бриан стащил с Эльриса сапоги, потом вытряхнул офирца из превосходных почти новых штанов и с удовольствием облачился в них, скинув прочь ненавистную тряпку Михар. Куртка Эльриса была немного порвана и порезана, но Бриан все же натянул ее на себя за неимением лучшего. Ну а, надев и затянув на талии пояс с ножнами, в которых покоился очень даже неплохой по всем меркам меч дворянина, Бриан почувствовал себя почти отлично. Хуже дались Бриану сапоги. Хоть и пришлись они впору, израненные ноги даже в хороших сапогах разнылись сильнее. Правда, поразмыслив, Бриан решил, что возвращаться назад ему будет лучше обутому.

Пока он проделывал все это, раненый не шевелился, но к концу переодевания Бриана Эльрис начал понемногу подавать признаки жизни, и немедийцу пришлось подумать о дальнейших своих действиях.

Достойное применение пестрой шерстяной ткани он нашел почти сразу же. Довольно бесцеремонно ворочая раненого с боку на бок, он спеленал его пестрой тряпкой наподобие кокона. Эльрис, однако, начав приходить в себя, несколько раз напряг мускулы так, что немедийцу стало ясно: лоскута будет недостаточно. Вспомнив, где были уложены веревки в дорогу, Бриан бросился к тюку.

Убивать знатного офирца ему больше не хотелось. Ему поручили найти девчонку, а сделать это будет, возможно, не так-то просто без Эльриса. На худой конец, Михар будет иметь хоть кого-то в своем распоряжении, кто сможет выполнить эту задачу лучше Бриана Сейчас после минут липкого страха, которые Бриан пережил на подступах к гроту, ему стало казаться, что он с удовольствием вернулся бы в постель госпожи, предоставив офирцу совершать подвиги и отбивать девушку у лохматого чудовища.

Бездыханное тело Эльриса было тщательно увязано наподобие вьючного мешка. Когда офирец открыл глаза, он мог только вращать головой. Грубые веревки врезались в его тело: Бриан постарался, чтобы у Эльриса не осталось никакой надежды освободиться.

— Слушай ты, мерзавец! — задыхаясь от боли, пробормотал Эльрис. — Не особо радуйся, сюда должны вернуться…

— Я не боюсь женщин. Тем более таких, как госпожа Карела! Я буду рад увидеть ее снова! И не только увидеть! — ухмыльнулся Бриан.

С удивлением он заметил, что и губы Эльриса исказила вдруг издевательская усмешка, немного смазанная болью.

— Что веселишься, высокородный? — с раздражением спросил Бриан. — Извини уж, но мысли о помолвке с красавицей тебе придется оставить на некоторое время, пока ты не воссоединишься с любезной госпожой Карелой где-нибудь на дне ущелья.

— Кажется, такие планы не в первый раз приходят в твою дурную голову, Бриан! — пробормотал Эльрис. — Не думаю, чтобы и на этот раз тебе повезло. Учти, меня он почему-то терпит и не добивает, хотя это ему не стоило бы никаких усилий. Тебя же он раздавит, как муравья.

— Кто? — уточнил Бриан, копаясь в тюках в поисках бутыли с вином. После стольких волнений немедийцу хотелось глотнуть чего-нибудь покрепче родниковой воды. Наконец, он нашел, что искал, и извлек бутыль из мешка, тряхнул, убеждаясь в достаточном количестве содержимого, вытащил обернутую тряпицей пробку и припал к горлышку, жадно глотая.

— Как кто? — через силу усмехнулся Эльрис. — Табасх, стигийский демон.

Рука немедийца дрогнула, вино полилось на камни, а сам Бриан едва не поперхнулся последним глотком. Он едва не уронил драгоценную емкость, но все же взял себя в руки и нашел в себе силы спокойно вернуть пробку на место и поставить бутыль в мешок.

— Демон? Табасх? Сюда?» Зачем ему сюда возвращаться? За тобой?

— Почему же? За тобой». — съязвил Эльрис. Бриан вгляделся в лицо офирца. На нем читалась и боль, и злоба, и горькая досада, но не только. Вместо страха, которого ожидал Бриан, Эльрис испытывал какое-то спокойное злорадство, словно он мнил себя под покровительством стигийского демона.

— Так! — Бриан вскочил на ноги. — Ждать здесь твоего демона я не буду. Мне нужна дочка Клоруса.

— Карела не так глупа, чтобы попасть тебе в руки, — заметил Эльрис. После всплеска гнева и отчаяния офирец был спокоен. Это бросалось в глаза и было подозрительным.

— Где твоя красотка? — Бриан снова пнул связанного Эльриса ногой.

— Она мне не докладывала, — с горечью сказал офирец. — Но учти, мерзавец, я тебя предупредил.

— А ты не переживай за меня, высокородный! Я не собираюсь сидеть здесь и ждать это чудовище.

С сожалением подумав о том, что нет возможности взять с собой кое-какие вещи и бутыли, Бриан взвалил Эльриса на спину и потащил прочь из грота, не обращая внимания на его ругань и протесты.

— Куда ты тащишь меня, недоносок?! — разъярился Эльрис после того, как оголенные плечи его несколько раз приложились к неровным острым краям скал. Вися на спине Бриана вниз головой, Эльрис делал отчаянные попытки сменить крайне невыгодное, неудобное и опасное для него положение.

— Потерпи, высокородный! Познакомлю тебя с одной любопытнейшей женщиной! В обиде не будешь. О Кареле своей враз и думать-то забудешь, уж поверь мне! — пообещал Бриан, а поскольку офирец продолжал извиваться и дергаться, Бриан приблизился к самой гряде скал и резко развернулся, так, что офирец крепко и сильно ударился головой о твердую и корявую поверхность.

Болезненно простонав, Эльрис потерял сознание.

— Молчи, хороший мальчик, — усмехнулся Бриан, обхватил покрепче обмякшее тело за ноги и побрел обратной дорогой в горный храм. Путь ему предстоял неблизкий, сбитым ногам легче не становилось, поэтому Бриан стиснул зубы и молча продолжил свой путь. Пусть он сделал не совсем то, чего хотела от него госпожа, но все-таки такая добыча лучше, чем совсем ничего.

Бриан мало смотрел по сторонам, только чтобы не сбиться с дороги. Вверх голову он и вовсе не поднимал. Если бы он выкроил время и собрал сил на то, чтобы внимательно оглядеться, возможно, он заметил бы кое-что интересное. Но ему было не до того. А тем временем, сверху, с края плоского плато, на которое забраться можно было только едва заметными крутыми тропками, смотрели на него внимательные и хитрые темные глаза.

* * *

— Да что ты там нашел, Табасх?

Кареле уже прискучил великолепный вид, открывающийся с плоского участка скалистого плато, поросшего травой и кустарником. Она давно уже перестала любоваться этим видом и теперь следила за Табасхом, а он уже довольно долго лежал на животе у самого края и смотрел куда-то вниз, словно на безлюдной дороге он смог найти объект, достойный столь пристального изучения.

— Ничего особенного, — отозвался Табасх, выпрямляясь. — Так, крысы бегают. Одна тащила другую…

Карела молча пожала плечами. Порой ей начинало казаться, что Эльрис был прав. Возможно, многолетние скитания и противоборство с сестрой — если таковая имеется на самом деле — только способствовали тому, что… юноша повредился в уме. Видно, даже полу-демоны не гарантированы от душевных расстройств.

— Ладно, оставим крыс в покое, — заметил Табасх, откидываясь на спину и устремляя взгляд ввысь. — Тебе действительно так уж не хочется в Замору?

Карела ожидала рассказа Табасха, а не его допроса. Но вопрос был невинен, поэтому она спокойно отозвалась:

— Не знаю, что и сказать тебе. Я никогда там не была. Я нигде не была, кроме степей Офира. Может быть, везде есть что-нибудь стоящее. Но если кто-то непременно хочет, чтобы я отправилась в Шадизар, я отвечаю, что не хочу этого, и не собираюсь подчиняться.

— Даже если этот кто-то — твой отец? — удивился Табасх.

— Отец лучше других знал, что я такое. Удивляюсь даже, что его последняя воля была такой… Такой безжалостной и даже вздорной, — вздохнула девушка. — Иногда мне даже кажется, что кто-то нарочно выдумал все это, чтобы заточить меня в Шадизаре. Ну да ладно, это у них не пройдет. Зря Эльрис надеется, что ему удастся доставить меня на место.

21
{"b":"119578","o":1}