Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чуть поодаль вспыхнул еще один костер, за ним обнаружилась небольшая пещерка.

— Там тепло и сухо, — сказал змей. Обращаясь к меншам, он заговорил на языке людей. — Там лежит душистая трава для ваших постелей. Вы, наверное, устали и проголодались. — Он перешел на эльфийский:

— Пожалуйста, примите наши дары и ложитесь спать. — И закончил по-гномьи:

— Не надо бояться. Ваш сон будет безопасным. Мой народ будет охранять вас.

Остальные змеи-драконы принялись извиваться в странном волнообразном танце, повторенное шипящим шепотом слово «…без…зопасным…» эхом отдалось в пещере.

Менши, ожидавшие мучительной смерти, были совершенно сбиты с толку при виде этих щедрых даров. Они были изумлены и едва ли не еще больше испуганы.

Грюндли первой обрела дар речи. Прямо из воздуха ей на голову свалилась серебряная диадема и теперь сползала на глаза. Путаясь в грудах одежды, она решительно направилась к Эпло.

Грюндли подбоченилась и, демонстративно не обращая внимания на змеев, заговорила с патрином, словно они были на берегу лишь вдвоем.

— Что все это значит? Что тут происходит? О чем вы тут разговаривали на своем тарабарском языке?

— Змеи-драконы говорят, что произошла ошибка. Они пытаются исправить ее. Я думаю.. — начал было Эпло , но окончить ему не дали.

— Исправить?! — Грюндли взмахнула кулаком прямо перед мордой змея. — Разрушенные солнечные охотники, зверски убитые соплеменники Элэйк, этот бедный замученный эльф! Да я этим змеям такого исправлю!

Это схватил ее и хорошенько встряхнул.

— Замолчи, дура! Ты что, хочешь, чтобы нас тут поубивали?

У Грюндли перехватило дыхание, и она изумленно уставилась на Эпло. Он почувствовал, как обмякло ее тело.

— Ладно, все в порядке, — угрюмо сказала гномиха.

Эпло отпустил ее. Грюндли отодвинулась, потирая отдавленные запястья. Патрин жестом подозвал остальных меншей.

— Слушайте, что я вам скажу! — сказал он. — Я попытаюсь выяснить, в чем дело. А вы тем временем будете благосклонно пользоваться змеиным гостеприимством. Возможно, нам удастся выжить — и вам, и вашим народам. Ведь вы за этим сюда явились?

— Да, Эпло, — ответила Элэйк. — Мы все сделаем как ты скажешь.

— Полагаю, у нас нет выбора, — голос Девона был приглушен мокрым шарфом. Грюндли неохотно кивнула.

— И все равно я им не доверяю! — добавила она, вызывающе тряхнув бакенбардами.

— Отлично, — улыбнулся Эпло. — Я тоже. Вот и держи глазам уши открытыми, а рот на замке. Теперь делайте то, что предлагают змеи-драконы. Идите в ту пещерку. Ты, Элэйк и… э-э…

— Сабия.

— И Сабия. Вы трое идите в эту пещерку и постарайтесь немного поспать. Возьмите с собой сухую одежду, вина и чего-нибудь из еды.

Грюндли презрительно фыркнула.

— А если еда отравлена?

Эпло постарался сдержать раздражение.

— Если бы они хотели тебя убить, они бы уронили тебе на голову топор, а не это вот, — он кивнул на диадему, сползавшую Грюндли на глаза.

Гномиха стащила диадему с головы, с подозрением посмотрела на нее, потом пожала плечами.

— Пожалуй, ты прав, — неохотно признала она. Бросив украшение на песок, Грюндли ухватила в одну руку корзину с хлебом, в другую — небольшой бочонок эля и потащила это все в пещеру.

— Иди с ней, — сказал Эпло задержавшейся радом с ним Элэйк. — Все будет хорошо. Не беспокойся.

— Да, я знаю… Давай я возьму твою одежду и высушу, — предложила Элэйк.

Она искоса взглянула на Эпло, быстро отвела взгляд и наклонилась подобрать его мокрые брюки.

— Не надо, — сказал Эпло и мягко прикоснулся к ее руке. — Спасибо, но змеи обеспечили одеждой и меня тоже. Однако ты можешь подобрать что-нибудь для… Сабии. Что-нибудь такое, что ей подойдет.

— Да, ты прав, — Элэйк, похоже, испытала облегчение, получив хоть какую-нибудь задачу.

Она начала перебирать разбросанные по песку наряды. Отыскав то, что ей хотелось, девушка с улыбкой посмотрела на Эпло, бросила на змеев холодный, вызывающий взгляд и заторопилась вслед за Грюндли.

Девон, по-прежнему старавшийся держаться в тени, собирал еду и вино. Он уже собрался последовать за остальными, когда Эпло кивком подозвал его.

— Двое спят, один сторожит. Понял? — патрин говорил очень тихо, по-эльфийски.

Девон молча кивнул и пошел дальше.

Эпло повернулся к змею, который все это время спокойно отдыхал, положив голову на кольца. Его глаза лениво поблескивали в свете костра.

— На самом деле, — произнес змей, когда троица скрылась в пещерке, — вы, патрины, умеете обращаться с меншами. Если бы все эти столетия ваш народ имел возможность помогать меншам: каких высот они бы достигли! Увы, этого так и не случилось.

Змей на некоторое время впал в печальные размышления, потом шевельнулся.

— Но, однако, теперь, когда вы освободились от своего несправедливого заточения, вы, без сомнения, быстро наверстаете упущенное время и возможности. Расскажи мне о своем народе и о ваших планах.

Эпло пожал плечами.

— Это долгая история, Венценосный, и, хотя она была горькой для нас, другим она может показаться скучной. — Патрин вовсе не собирался ничего рассказывать этим тварям о своем народе. Его тело уже высохло; он мог видеть слабые очертания рун из своей коже. — Вы не возражаете, если я оденусь?

Он внезапно заметил среди груды одежды и драгоценностей какое-то оружие и захотел взглянуть на него поближе.

— Пожалуйста. Как вам будет угодно. Простите, что я не предложил вам этого раньше. Но, змей взглянул на свою чешую, — мы просто не задумываемся о таких вещах.

Эпло порылся в груде одежды, нашел то, что ему было нужно, и переоделся. Все это время его взгляд был прикован к оружию. Патрин размышлял, как бы ему завладеть мечом и не вызвать при этом гнев змеев.

— Но этот меч ваш, хозяин, — спокойно сказал змей.

Эпло удивленно посмотрел на него.

— Неразумно оставаться безоружным в присутствии своих врагов, — заметил змей.

Эпло поднял меч и взвесил его в руке. Меч словно для него ковали. Эпло отыскал перевязь, надел ее и вогнал меч в ножны.

— Под врагами вы имеете в виду сартанов, Венценосный?

— Кого же еще? — удивился змей. Потом до него что-то дошло. — А, вы говорите о нас. Я должен был догадаться. Ведь вы представляете себе нас только по рассказам меншей, — змей взглянул на маленькую пещеру.

— Полагаю, они рассказали мне правду, — сказал Эпло.

— Да, конечно, — змей снова вздохнул, и его спутники эхом повторили этот вздох. — Мы действовали поспешно, и, возможно, вы скажете, что мы переусердствовали в своих попытках запугать меншей. Но ведь все имеют право защищаться. Разве волка назовут жестоким, если он вцепится в глотку льву?

Эпло недоверчиво хмыкнул, глядя на лежащие перед ним свидетельства магической силы змеев.

— Вы хотите убедить меня, что испугались горстки эльфов, гномов и людей?

— Нет, не меншей! — прошипел змей. — Тех, кто за ними стоит! Тех, кто прислал их сюда!

— Сартанов?

— Да! Ваших и наших извечных врагов.

— Вы хотите сказать, что сартаны здесь, на Челестре?

— Здесь их столица. Их возглавляет тот, чье имя вам небезразлично.

— Самах? — нахмурился Эпло, — Ведь это имя вы назвали мне тогда, на корабле, Венценосный? Но это не может быть тот самый Самах, Советник, на котором лежит ответственность за наше заточение…

— Может! Тот самый! — снова взметнулись змеиные кольца и красно-зеленым пламенем вспыхнули глаза. Понемногу змей успокоился и улегся обратно. — Между прочим, патрин, как вас зовут?

— Эпло.

— Эпло, — змей словно попробовал имя на вкус и нашел его приятным. — Я расскажу вам, Эпло, каким образом Самах снова вернулся в ту вселенную, которую он и ему подобные едва не уничтожили.

После Разделения Самах и его Совет Семи изучили четыре созданных ими мира и выбрали прекраснейший из них, чтобы сделать его своим домом. При помощи магии они сотворили себе землю, названную ими Чашей, построили на ней свою столицу Суруан и перенесли туда отобранных ими меншей, чтобы те прислуживали им, как рабы.

41
{"b":"11953","o":1}