Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поразительно! Какая мощь! И впрямь, как сильно все преобразилось! Такой диковиной я всю Поднебесную повергну в трепет!

Через несколько дней к нему заглянул Соперник Куньлуня.

— Брат! Ты, как видно, все это время не вылезал из кельи, готовясь в тиши обители к экзаменам. Наверное, сильно преуспел в науках!

— Увы, мои экзаменационные дела нисколько не продвинулись вперед, но зато в науках спальных я преуспел изрядно!

— Коль капитал ничтожен, то и успехи мелки! — улыбнулся гость.

— Ошибаешься! Ты лучше припомни другую поговорку: «Всего три дня не видел друга, сейчас смотрю и глазам своим не верю!» А мы с тобой не виделись почитай три полных месяца. За такой солидный срок всякое может произойти. Как говорится: «Дитя ростом в три чи[91] превратился в здоровенного детину!» И еще толкуют: «Учитель без учеников сначала схож с нетронутой девицей!..» Должен тебе сказать, мужская сила иссыхает и прекращает рост лишь у покойника, а не у живого человека. В общем, просто невозможно предугадать все то, что может произойти!

— Не верю! — вскричал Соперник Куньлуня. — Я могу допустить, что такой способностью к росту обладает отрок лет этак в тринадцать — четырнадцать. «Петушиный хвост», не орошенный первой влагой, действительно способен расти день ото дня. Но у двадцатилетнего мужа такого быть никак не может! Если и происходит рост, то самый ничтожный: на самую тонюсенькую ниточку, почти на волосок. Никогда не поверю, чтобы человечья плоть выросла хотя бы на вершок!..

— Ниточка, волосок… — все это пустяки! Об этом не стоит даже говорить! Ни фэнь,[92] ни даже цунь не могут выразить мощь выросшего естества!

— Чепуха! — отмахнулся Соперник Куньлуня. — Конечно, в нашей жизни встречаются богачи, состояние коих возросло как бы в одно мгновенье. Но такое случается именно с богатством, а не с силами природы Инь и Ян! В общем, я поверю тебе лишь тогда, когда увижу собственными глазами!

— Помнится, в прошлый раз ты надо мной уже смеялся! Не собираюсь нынче повторять сию жалкую сцену. Ни за что!

— Шутки в сторону! Показывай, чего добился! Если и впрямь произошло преображенье плоти, охотно признаю свою вину и принесу свои извинения!

— Какой мне прок от них? Лучше найди мне солидное дельце — по моим теперешним силам, чтобы, с одной стороны, произвести проверку, а с другой — поднять мой дух! Вот тогда я по-настоящему поверю в твои добрые намерения и заботы!

— Ну что ж! Если ты и впрямь достиг успехов, я помогу тебе. Как говорится: «Все сделаю для вашего удобства!»

— Тогда, пожалуй, я готов опять рискнуть — безобразие свое тебе явлю! — С этими словами Полуночник откинул полы халата, завернул за пояс и приспустил штаны. Он держал свое богатство обеими руками, как это обычно делает торговец, когда показывает покупателю бесценный товар. — Убедись сам, добился я успехов или нет!

«Ну и мошенник, решил меня надуть!» — подумал Соперник Куньлуня. Издали ему показалось, что перед ним словно повис канат ослиный. Но, приблизившись, он взглянул со вниманием и сразу же убедился, что обмана нет — все натуральное. От изумления у него чуть язык не вывалился изо рта.

— Как же так? Что с тобой случилось? — воскликнул он в великом изумлении. — Худосочная и жалкая вещица вдруг превратилась в мощное оружие!

— Правда не знаю, почему сие произошло! По всей видимости, после твоих издевательств мой организм так возбудился и озлобился, что решил сам постоять за себя. Все произошло помимо моей воли!

— Не морочь мне голову! Я же вижу эти шрамы! И цвет совсем другой — сильно изменился. Не иначе кто-то сделал искусную операцию. Выкладывай, да поживей!

Скрыть тайну от приятеля не удалось. Пришлось Вэйяну поведать другу историю, которая с ним произошла.

— Поразительно, до чего же ты упорен, какая сила воли! — воскликнул Соперник Куньлуня. — Ты рвешься в бой любовный так, что кажется, тебя ничто не остановит!.. Придется впрямь тебе помочь!.. Нынче же мы идем в один дом! Быть может, из этого визита выйдет что-то путное!

Обрадованный Вэйян быстро приоделся, украсил голову новой шляпой и вместе с приятелем отправился к дому, который, к счастью, оказался неподалеку. Соперник Куньлуня пошел вперед — произвести разведку, а Полуночник остался ждать на улице. Приятель вернулся довольно скоро.

— Поздравляю! — В его голосе слышалось удовлетворение. — Нынешней ночью можно надеяться на успех!

— О каком успехе ты толкуешь, если раньше с этой женщиной я даже не встречался!.. К тому ж так неожиданно, прямо нынче!..

— Соседи мне сказали, что ее муж куда-то уехал, по всей видимости, отправился закупать шелк. Будет в отъезде дней этак десять, а то и поболе. Сейчас мы зайдем к ней в лавку и ты постарайся привлечь к себе ее вниманье… Я все думаю, как тебя оставить на ночь. Есть у меня одна задумка, как поддеть красотку на крючок. Ручаюсь, ты повеселишься в этой лавке все десять дней!

Слова приятеля привели Вэйяна в восторг.

Оба быстрыми шагами направились к дому торговца шелком. Соперник Куньлуня откинул бамбуковый занавес и переступил порог. Вэйян вошел вслед за ним.

— Дома ли почтенный Цюань? — спросил Соперник Куньлуня у хозяйки.

— Он в отъезде! — ответила женщина.

— Мы хотели купить несколько штук шелка, но если хозяин в отъезде… Что же делать?

— Купите у других?

— Нет, это не совсем удобно. Мы давние ваши покупатели, нехорошо идти к другим торговцам!

— Наши покупатели? — удивилась женщина. — Что-то я вас раньше не видела!

— Данян![93] Я заходил за шелком прошлым летом, — сказал Соперник Куньлуня. — Помнится, ваш муж тоже был в отъезде, и мне пришлось в тот день совершить сделку с вами. Вы товар достали вон с той полки… Неужто запамятовали?

— Ах да, теперь припоминаю! Вроде и впрямь вы к нам заходили!

— Вот и отлично, что вспомнили! Значит, мы пришли не зря! — вмешался Вэйян. — Мы болтать языком попусту не станем! Покажите нам оставшийся товар, и мы немедля его купим. Не станем обращаться к другим!

— Как будто несколько цзиней еще осталось, — промолвила хозяйка. — Вот только не уверена, подойдет ли вам этот шелк?

— Почему бы нет? Материал ваш первоклассный! Другое дело, хватит ли у нас наличных денег, мы не слишком уж богаты — жалкие людишки!

— К чему такая скромность, сударь!.. Сядьте покуда, господин сянгун, вот сюда, пожалуйста!.. А я возьму товар!

Соперник Куньлуня помог Вэйяну сесть на предназначенное ему место почетного гостя, а сам отошел в сторонку. Сделал он это, конечно, с умыслом. Оттуда, где сидел Полуночник, очень удобно было разглядывать хозяйку, а значит, повадней с ней заигрывать.

Тем временем женщина принесла штуку шелка и развернула перед гостем.

— Боюсь, что этот материал мне не подойдет, уж больно желтый цвет пронзительный! — заявил Полуночник, даже не притронувшись к материи. Потом он все-таки взял ее в руки и сделал вид, что внимательно рассматривает. — Странно! В ваших ручках, сударыня, шелк, казалось, горел ярким пламенем, а в моих он словно потускнел. Любопытно, отчего так получилось? — Вэйян задумался. — Впрочем, кажется, я догадался! Все это оттого, что ваши ручки, любезная хозяйка, слишком белые, поэтому и цвет шелка сразу же бросается в глаза. А мои, взгляните, вон какие темные, в них шелк сразу же потускнел.

Женщина бросила на гостя внимательный взгляд.

— Господин сянгун! А ведь и ваши руки не такие темные, как вы говорите! — сказала она серьезно, без тени улыбки.

— Его кожа куда белей, чем у меня! — вмешался Соперник Куньлуня. — Но по сравнению с вашей, любезная данян, она просто черная. — Он хихикнул.

— Если шелк вам не подходит, сударь, может быть, вы купите не этот, а белый? — предложила хозяйка.

— Нет, нет! Я сказал, что он лишь кажется каким-то тусклым, когда лежит в моей руке, на самом деле он вовсе не такой… Впрочем, мне лучше б подошел материал такого цвета, как ваша драгоценная ручка. Вот такой шелк мне и найдите!

вернуться

91

Чи — мера длины, равная 0,32 м.

вернуться

92

Фэнь — мера длины, десятая часть цуня-вершка, равная 3,2 мм.

вернуться

93

Данян (букв. «большая (старшая) дева») — обращение к замужней женщине.

28
{"b":"119245","o":1}