— Несомненно, поможет, Поттер, — сказал Снэйп. — И… будь осторожен во время матча. Я бы на твоем месте взял с собой палочку.
— Да, сэр, — сказал Гарри, вставая с кресла профессора. — Спасибо, сэр.
Глава 18. Первая фаза
Последняя тренировка перед первым матчем прошла под аккомпанемент радостных возгласов половины факультета Гриффиндор. Новички команды быстро втянулись и не замечали, что рядом с ними летает знаменитый Поттер, что в начале создавало некоторые затруднения. Гарри едва успел доделать домашние задания до конца выходных — после тренировки в воскресенье, он пошел в подземелья, чтобы помочь Снэйпу с приготовлениями к завтрашним урокам. Зато на первом же уроке ощутил себя на вершине блаженства, когда Снэйп впервые за шесть лет дал Гарри призовые очки для факультета. Гарри раздавал рефераты с оценками, когда услышал голос профессора.
— Я думаю, что ученики моего факультета не сильно обидятся, — шелковым голосом сказал Снэйп, — если за ваше трудолюбие, мистер Поттер, я начислю факультету Гриффиндор несколько баллов. Ведь, если память мне не изменяет, прежде я снял столько…
Класс так и сполз под парты, услышав такое. Малфой застыл с каменным выражением на лице. А Гарри ехидно улыбнулся, протянув тому реферат, с оценкой “A”.
— Драко, ты не будешь возражать? — неожиданно спросил Снэйп, посмотрев на Малфоя.
— Э-э…, - не сразу нашелся тот, — ну, после стольких очков, которые вы сняли с Поттера, сэр… нет, я не обижусь. Кажется, что Поттер теперь под полным вашим влиянием, сэр.
— Совершенно верно, Драко, — сладко ответил Снэйп. — Мистер Поттер, расскажете это вашим детям и внукам, когда они у вас появятся, что ненавистный профессор Снэйп все-таки начислил вам призовые очки.
Гриффиндорцы замерли от удивления, думая, что все это — очередная шутка декана Слизерина.
— Скажем, двадцать баллов, мистер Поттер, — протянул Снэйп, — за вашу прилежную учебу.
Все, кроме слизеринцев, хором охнули от восторга.
— Вот только не надо оваций, — надменно произнес Снэйп. — вы довольны, мистер Поттер?
Гарри изобразил на лице неподдельный восторг, прибавив к нему блаженный голос.
— Благодарю Вас, Мастер, — сказал Гарри, и весь класс снова охнул.
После трех часов зелий, ребята поднимались в столовую на обед перед следующим уроком. Малфой догнал Гарри, схватил его за рукав и повернул к себе.
— Поттер, каково тебе быть под влиянием очарования нашего декана? — спросил Малфой, сделав нужные акценты, которые дали Гарри возможность понять, что малфеныш был уверен, что Снэйп управляет Гарри. — Видишь, какой он добрый! Даже дал тебе баллы, когда ты их заслужил. Не хочешь перебраться в Слизерин, Поттер?
Рон и Гермиона удивленно смотрели на происходящее у них на глазах и ничего не понимали. Гарри улыбнулся Малфою, как сердечному другу.
— В самом деле, Драко, — милейшим тоном ответил Гарри, — Мастер Снэйп — удивительного обаяния человек! Я так рад, что он оценил мои скромные успехи и даже назначил меня своим помощником! Если бы я с самого начала знал, что у вас такой замечательный декан, я не просил бы волшебную шляпу направить меня в Гриффиндор.
— Ты о чем, Поттер? — не понял Малфой.
— Прости, Драко, — таким же сладким голосом ответил Гарри, — я не говорил тебе, что шляпа сначала хотела отправить меня в Слизерин?
— Ты шутишь? — изумился Малфой, присвистнув. — И что же тебя заставило сделать такой неверный шаг, выбрав Гриффиндор?
— Мастер Снэйп показался мне крайне неприятным человеком, — ответил Гарри и повел друзей за стол обедать.
Малфой явно был удовлетворен тем, что происходит и молча сел за свой стол.
— Гарри, какого черта происходит? — шепотом спросил Рон. — Ты спятил так с ним говорить?
— Пусть Малфой думает, что Снэйп управляет мною, — ответил Гарри.
— Что? — охнула Гермиона, — зачем, Гарри? Ведь это не так, да?
— Нет, со мной все в порядке, но так надо — Волдеморт приказал Малфоям следить за мной — вот и пусть докладывает, что я подчиняюсь Снэйпу.
* * *
Вся школа тем временем жила ожиданием первого матча по Квиддитчу. В пятницу у Рона и Гарри была только Гербология с утра, поэтому после обеда друзья решили потренироваться вдвоем. Сначала Гарри пытался забивать Рону голы, потом Рон выпускал Снитч, а Гарри, дав шарику фору, летал за ним по стадиону, отрабатывая разные трюки ловца. Вечером довольные друзья вернулись в общую гостиную, где Джинни дала короткую установку на завтрашний матч.
— А я был к ней несправедлив, — сказал шепотом Гарри, когда мимо них прошла капитан сборной и поднялась по лестнице в спальню девочек. — Она лучше, чем Вуд и Ангелина.
— Точно, она не столько говорит, как они, — согласился Гарри. — И более спокойная.
— Пошли спать, — предложил Рон.
Гарри только положил голову на подушку, как сразу уснул — две прошлых ночи он спал, мягко говоря, плохо.
* * *
Сборная Гриффиндора вошла в Большой зал, где шел завтрак. Как всегда, стол Гриффиндора встретил свою команду восторженными криками и рукоплесканиями. Команда немного нервничала, что было понятно — первый матч против Слизерина, да еще и новый состав… все же Гарри и Рон смогли немного поесть. Рон уже не реагировал на колкости в его адрес со стороны слизеринцев — он прекрасно понимал, что является хорошим игроком. По мнению большинства гриффиндорцев — старожилов — в последнем матче прошлого сезона он играл лучше, чем Оливер Вуд — их бывший капитан и вратарь.
Команда вышла из зала под такие же крики и аплодисменты, под которые и появилась. Наступил ноябрь — утро было холодным, но ясным. Солнце, хотя не было очень ярким и совсем не грело, но давало необходимое количество света, чтобы не считать такой день пасмурным. Сборная Гриффиндора зашла в раздевалку, чтобы переодеть школьные мантии в спортивную форму, оформленную в цветах факультета. У каждого игрока на спине было вышито имя и номер. Гарри вынул из школьной мантии палочку и засунул ее за пазуху.
— А это зачем? — спросил Рон. — Ты ждешь неприятностей?
— От Малфоя можно ожидать чего угодно, — ответил Гарри и увидел, что Рон делает то же самое. — Я думаю, что и Джинни палочка не помешает под формой.
Ребята сказали ей сделать то же самое, но потом решили, что нужно передать это всей команде. Те немного удивились, но сделали, что им сказали Гарри и Рон.
Когда трибуны заполнились зрителями, мадам Хуч вызвала команды на поле.
Пока шло приветствие, Гарри посмотрел на ложу гостей и преподавателей. Люциус Малфой не появился, что не могло не порадовать Гарри. Когда же Гарри дошел глазами до трибуны учителей, то охнул от удивления — Снэйп сидел на трибуне рядом с директором. Хотя трибуна была высоко и довольно далеко, Гарри увидел, что Снэйп выглядит гораздо лучше, и он был одет во все зеленое, кроме ботинок, которых Гарри не видел. Матчи теперь комментировал Шеймас Финниган. Он представлял команды.
— Слизерин: Монтегю, капитан, Крэбб, Гойл, Уорингтон, Пусей, Монтгомери и Малфой — прокричал Шеймас, и трибуна Слизерина взорвалась аплодисментами.
— Гриффиндор поменял почти весь состав! Итак: вратарь — Рон Уизли, Загонщики — Джимми Джонс, Джессика Уилсон, Джинни Уизли, капитан, Отбивалы — Алан Шеридан, Мел Гордон, и ловец — Гарри Поттер!
Теперь взорвались остальные три трибуны — все поддерживали Гриффиндор. Где-то на трибуне Рэвенкло Гарри услышал рев шапки — льва Луны Лавгуд.
— Мадам Хуч приказывает командам взлетать! — кричал Шеймас. — Она вбрасывает квоффл — игра началась! Мяч у Слизерина. Пусей передает мяч Монтгомери, тот пасует обратно Пусею, его блокирует бладжер от Мела Гордона — отличный удар, новичок!
Первые пять минут обошлись без забитых голов — новички Гриффиндора лупили по бладжерам не жалея ни себя, ни соперника. Опытные загонщики Слизерина чаще прорывались к кольцам, но все их усилия сводил на нет Рон своими отчаянными бросками.