Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Гарри! — вскричала подруга, коснувшись ладонью его лба. — Да у тебя жар!

Подойдя, Снейп оттолкнул ее и решительно приподнял голову молодого человека за подбородок.

Гарри с трудом подавил стон от боли, вызванной резким движением. Его шатало; еще миг — и он…

— Тошнит, — успел выдавить юноша и отвернулся, прежде чем его снова вырвало.

— Фу, опять! — выкрикнул кто-то.

— Господи, какой же ты мерзкий, Поттер, — скривилась Панси Паркинсон.

— Человек не виноват в том, что заболевает, — огрызнулся Драко, и девушка удивленно глянула на него.

— Эй, это же Поттер. Разве он — человек? — возразила она.

— Тихо! Продолжайте работу! — крикнул Снейп.

Поттер притих. В желудке у него явно ничего не осталось. Грейнджер, не обращая внимания на зельевара, поддерживала друга под руку.

Северус взял парня за плечи и развернул к себе. Голова Поттера мотнулась из стороны в сторону, а глаза закатились. Зельевар ощутил исходящий от ученика жар.

Все тотчас стало ясно.

— Идиот безмозглый! — процедил он и обернулся к Грейнджер. — Немедленно доставьте его к мадам Помфри!

— Да, сэр.

Гермиона вывела Гарри из класса. В коридоре юноша привалился к стене. Он часто дышал, в желудке горело после рвотных спазмов. Больно было даже от прикосновений одежды к животу.

— Позвать Невилла, чтобы помог тебе? — ласково спросила Гермиона.

Гарри попытался сообразить, что ему нужно.

— Который час?

— Около трех. Он всего лишь пропустит конец урока Биннса. Ты сможешь подождать, пока я сбегаю за Невом?

Гарри несколько раз вдохнул и выдохнул.

— Сам доберусь, — ответил он, потом быстро поцеловал Гермиону в щеку. — Прости. Чего я лезу целоваться… противно же… бр-р… не подумал… прости.

И аппарировал прочь.

Гермиона немного постояла в пустом коридоре, прижав ладонь к щеке. Вернуться на урок она не могла. Гарри явно не хотел, чтобы в лазарете его держали за руку, потому что всегда ненавидел, когда вокруг него суетились. Девушка решила пойти в библиотеку. Она не была уверена, что ингредиенты первой порции зелья, увеличивающего магическую силу, находились в верном соотношении; кажется, где-то она читала о том, что… а потом можно и к Гарри заглянуть, когда мадам Помфри его подлечит.

У себя в классе Снейп ходил из угла в угол. Грудь его тяжело вздымалась, а руки были сжаты в кулаки. Он выглядел злым, как черт — так показалось Драко.

Снейп действительно был зол, но страх мучил его сильнее.

Приняв решение, он коротко бросил:

— Мистер Малфой, мисс Паркинсон, назначаю вас главными. Пожалуйста, проследите, чтобы все доделали работу и оставили класс в идеальном состоянии.

— Где вас искать в случае непредвиденных обстоятельств, сэр? — спросила Панси.

— Доверяя вам, я надеюсь, таковых не случится, мисс Паркинсон, — строго заметил Снейп. — Впрочем, если понадобится, загляните в мой кабинет. После завтрака мадам Помфри сообщила мне, что за последние двадцать четыре часа к ней поступила целая вереница больных, подхвативших желудочный вирус, но температуры у них не было. Если вспыхнет эпидемия, у нас недостаточно запасов жаропонижающего зелья. Я немедленно сварю еще, пока половина школы не вздумала вывернуться наизнанку посреди урока и устроить зрелище похлеще сегодняшнего, — презрительно объяснил он.

— Я могла бы помочь, сэр, — быстро предложила Панси.

«Она никогда не упустит шанса втереться в расположение к нужным людям, — кисло подумал Драко. — И это при том, что в зельях ничего не смыслит!»

— Благодарю за предложение, мисс Паркинсон, но прежде вам нужно доделать собственное зелье и успешно закончить семестр. Кроме того, как вы наверняка помните по пятому году обучения, когда варили это лекарство, приготовить жаропонижающее несложно, но времени уходит много.

И зельевар покинул занятие.

Часом позже Невилл поджидал Гарри у кабинета зелий. Он на пару минут задержался, и большая часть учеников уже вышла из класса, направляясь в сторону, противоположную той, откуда он пришел.

Вскоре коридор опустел. Куда подевались Гарри с Гермионой? Светлой головы Драко Невилл в толпе тоже не видел.

Услыхав голоса, юноша заглянул в приоткрытую дверь и увидел, как Панси Паркинсон вытирает доску, а Драко что-то пишет за столом Снейпа.

— Лонгботтом, — обернувшись, скривилась Панси. — Ты что здесь делаешь? Ничего не трогай! Зная тебя, любой катастрофы можно ожидать.

— Я ищу Гарри и Миону, — спокойно пояснил Невилл.

— Поттеру стало плохо, — сообщил Драко, бросив на Невилла беглый взгляд.

— Его тут повсюду выворачивало. Пакость какая! — состроила гримасу Панси.

— Где он сейчас? — резко спросил Нев.

— Не вздумай говорить со мной таким тоном! — парировала Панси. — Сам не можешь догадаться? Где ему быть, тупица?

— Снейп велел Грейнджер отвести его в лазарет, — холодно ответил Драко. — Поттер забыл сумку. Возьми ее, ладно? Профессор хочет, чтобы здесь было чисто.

— А Снейп где? — нахмурился Невилл.

— Не лезь не в свои дела, — буркнула Панси. — Отвали, Лонгботтом, тебе здесь не место.

Прежде чем уйти, Невилл переглянулся с Драко.

— А тебе обязательно все время быть такой сукой, Панси? — процедил блондин сквозь сжатые зубы.

— Чего? Он же гриффиндорец — да к тому же еще и первый школьный дурачок. Даже у Винса с Грегом больше магии, чем у него.

Драко рассмеялся.

Северус вышел из камина в лазарете, держа в руке сумку с зельями.

— Северус! Принес еще лекарства от тошноты? Прекрасно! У меня уже пятнадцать пациентов, — поведала словоохотливая мадам Помфри из-за своего стола.

— Нет, его я занесу позже. Здесь жаропонижающее и быстродействующее дезинфекционное зелья.

Поппи крутанулась в кресле, глядя, как Снейп распаковывает припасы.

— Я благодарна за все, что ты варишь, Северус, но… зачем мне все это сейчас? Лазарет полон ребят с рвотой и поносом!

Северус быстро обернулся к женщине:

— Какой диагноз ты поставила Поттеру? — спросил он. — Ты ведь редко ошибаешься.

Брови Поппи поползли к переносице:

— Гарри? Я отослала ему зелье от тошноты еще утром. Рон Уизли его отнес, я была слишком занята. Он сказал, что вернется, если лекарство не поможет. А что? У Гарри поднялась температура?

— Он к тебе не приходил? Я отправил его сюда со своего урока, — в отчаянии сказал Северус.

В это время вошел Невилл.

— Что с ним? — набросился на парня Снейп.

— Что? — растерялся тот.

— Поттер! Ему хуже?

— Я его не видел… сейчас иду из подземелий. Мы должны были встретиться после…

— Ваша личная жизнь меня не интересует! — рявкнул Снейп. — Поттеру стало дурно на моем уроке, я велел ему идти сюда и приставил Грейнджер в качестве няньки. Как выяснилось, в лазарете они не появлялись.

Невилл тихо, но с достоинством ответил:

— Гарри нехорошо с начала недели. Я собирался отвести его к мадам Помфри после вашего урока. Он не хотел идти. Пойду, загляну в Башню. Может, он уже в постели, — юноша повернулся, чтобы уйти.

— Лонгботтом! Дело не терпит отлагательств, — произнес Снейп.

Взглянув на него, Невилл аппарировал к себе в спальню, а оттуда побежал к Гарри. Того на месте не было. Невилл помчался вниз по лестнице.

— Кто-нибудь видел Гарри или Гермиону?

— Я тут весь день сижу — они не приходили, — отозвалась девочка в пижаме. Невилл узнал в ней приболевшую Гвен, подругу Джинни.

— Спасибо.

Он выскочил через портретную раму и бросился в библиотеку. Аппарировать туда было слишком рискованно.

Гермиона нашлась на своем обычном месте.

— Где Гарри? — задыхаясь от бега, спросил Невилл.

— Ох, прости! Я забыла, что ты собирался за ним прийти! Гарри стошнило на уроке, и меня попросили отвести его в лазарет.

— Но ты ведь туда не пошла?

— Гарри аппарировал из коридора, — разъяснила Гермиона. — Значит, не в лазарет? — догадалась она.

83
{"b":"118930","o":1}