Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мысль о том, что охранные чары нарушены, появилась, но сознания как-то не достигла.

Через минуту Невилл просунул голову в кухню.

— Доброе утро, Алекс! Я тут… ой, блин! Извините!

Дверь захлопнулась.

— Лонгботтом, — выдавил, не останавливаясь, Северус.

— Наверное, пришел в саду повозиться, — с шипением отозвался Гарри. Он был уже на самой грани.

— Кончи для меня, — прошептал Снейп, прикусывая кожу на его шее.

Застонав, Гарри так и сделал.

Снейп последовал за ним.

Чуть отдышавшись, Гарри заговорил:

— Черт подери. Невиллу тут было на что посмотреть, — он виновато поднял глаза на Снейпа. — Прости, пожалуйста…

— Защита дома его впускает?

— Да, он забегает иногда в нерабочие часы — взглянуть на новые саженцы.

— И ты впускаешь его в дом?

— На кухню и в ванную. Так он может перекусить и помыться, если испачкается.

— Жаль.

— Мне тоже, очень…

— Он и так знает, что мы встречаемся. Значит, жалеть станет только о том, что все это увидел воочию.

Гарри кивнул.

— Он и для тебя кое-что выращивает.

— Здесь? — удивился Северус, очищая их обоих взмахом палочки.

— М-м. Я попросил его посадить стандартный набор лекарственных трав и кое-какие из тех, что встречаются пореже и могут тебя заинтересовать.

— Я должен посмотреть, — снимая Гарри с колен, заявил Северус.

— Хочешь, я сперва с ним поговорю? — предложил юноша. — Он мой работник, и потом, ему наверняка стыдно больше, чем тебе.

— Нет. Я его преподаватель, и стыдно ему именно поэтому. Пойду к нему. Поставишь чай?

Пока Гарри оделся, закипел чайник; молодой человек налил три чашки и вынес их наружу. Северус и Невилл на корточках сидели перед грядкой с травами.

— Алекс! Представляешь, мистер Лонгботтом культивирует fibrium nervatosina! В твоем саду! Я не знал, что они растут где-то, кроме Китая. А вон там, под кухонным окном, — spindificus aroratea. Я был уверен, что мне почудилось!

Радости Северуса не было предела. Он продолжал расспрашивать Невилла:

— Непостижимо! Откуда у вас spindificus?

— Из Китая, от знакомых приятеля моего дяди, — ровно отозвался Невилл.

— И он просто прислал ее вам?

— Нет, я отправился к нему поговорить, а он дал мне много полезных советов.

Северус осекся, пристально глядя на Невилла, и явно решил закругляться с беседой.

— Пожалуй, мне стоит привести себя в порядок; скоро возвращаться в школу. Еще раз примите мои извинения, мистер Лонгботтом.

— Ничего страшного, — вытащив секатор, Невилл отхватил у растения пару веток.

Северус коснулся губами щеки Гарри и вернулся в дом.

— Мне жаль, что тебе пришлось увидеть лишнее, — тихо произнес Гарри.

— Он не знает, верно? — гневно спросил Невилл.

— О чем?

— О том, кто ты такой на самом деле, Гарри. Как ты мог так поступить?

Гарри разинул рот — и захлопнул его, словно рыба на суше.

— Ты догадался?

— Я знал. С самого начала. Предположил, что у тебя есть причины не доверять мне, но обманывать профессора Снейпа… Он тебя убьет! Зачем все это, Гарри?

Юноша вздохнул.

— Мы встретились еще до начала учебного года. Я целое лето проходил под этой личиной. И все было потрясающе. Он такой остроумный. И красивый, — Гарри залился краской.

Невилл тоже вспыхнул.

— Да, но вступать в серьезные отношения, не рассказав ему…

— Мы в них тогда и вступили, — признался Гарри.

— Ничего себе! Гуляка! — шутливо воскликнул Невилл.

— Да ладно, — Гарри покраснел еще сильнее. — Просто, понимаешь, Нев, это было великолепно. Изумительно. Я не слишком раздумывал до той первой ночи. А потом уже не хотел его потерять.

— Но если ему рассказать… ты же волхв… может, он…

Гарри покачал головой.

— Я знаю, что он всегда презирал Гарри Поттера, хотя в последнее время на наших уроках вроде бы стало получше, правда? — с надеждой сказал он.

— Конечно, так отчего…

— Оттого, что сначала я этого не заметил. А Гарри Поттеру необходимо было добиться, чтобы профессор Снейп овладел полной магической силой. Я не мог рисковать. Если бы он узнал, что я… ввел его в заблуждение, он бросил бы занятия. Понимаешь?

Невилл поскреб затылок.

— Ты прав, разумеется. Но… черт, Гарри, ты же влип по самые уши!

— Сам вижу.

— Но теперь-то ты ему скажешь? С магией он уже освоился.

— Я собираюсь отрезать Волдеморту доступ к его метке в понедельник… завтра, — поправился молодой человек, сообразив, что проспал вторую половину субботы. — Сначала это, потом все остальное.

Невил понимающе тряхнул челкой.

— Не представляю, как ты ему откроешься, — сочувственно поглядел он на Гарри.

— Я тоже, — уныло проворчал тот. Думать о предстоящем разговоре не хотелось; он уже давно гнал от себя эти мысли. Но через неделю в это же время Снейп все узнает. Гарри должен будет рассказать ему. Интересно, как он отреагирует? То есть, это-то как раз угадать несложно. Труднее придумать, как смягчить ситуацию и свести потери к минимуму.

— Алекс? — Снейп выглянул из-за двери. — Боюсь, мне пора возвращаться.

Гарри взбежал по тропинке, миновал Снейпа, потянул его за собой и закрыл дверь. Потом сгреб мужчину в объятия и поцеловал так глубоко, словно хотел вложить всю свою нежность, все свои чувства в один-единственный поцелуй.

— М-м, — прошептал Снейп, когда они оторвались друг от друга, чтобы глотнуть воздуха. — Что я сделал, чтобы заслужить такое?

Гарри помотал головой, уткнувшись лицом в шею Снейпа и вдыхая его запах.

— Просто мне будет тебя не хватать, — пояснил он, не разнимая рук.

— Мы не увидимся в среду? — догадался Снейп.

— На выходных, — ответил Гарри. — В среду я не могу, — нужно сперва убедиться в том, что связь через метку находится под контролем. Вряд ли он сможет еще раз взглянуть Северусу в глаза, прикрываясь ложью. Теперь на это уже нет повода.

Снейп одарил его последним долгим, сладким поцелуем.

— Я приду.

Гарри кивнул и позволил ему уйти.

На следующее утро Гарри как раз собирался выйти из своей комнаты в Хогвартсе, когда в дверь постучали. Завязывая галстук, он открыл ее. На пороге стоял Невилл.

— Уделишь мне минутку, Гарри?

— Конечно, заходи, — недоуменно посторонился юноша.

— Надеюсь, в субботу ты понял, что я хочу все сделать по правилам, — опускаясь на колени, заявил Невилл.

Гарри растерянно заморгал.

— Невилл…

— Ты обещал. Ба будет приятно услышать, что я вел себя, как надлежит. Она спросит, когда все откроется, Гарри, а ведь когда-нибудь все откроется.

Глубоко вдохнув, Гарри кивнул.

Дверь распахнулась, и показалась голова Рона.

— Готов, Гарри? Невилл?.. Ты что это делаешь? Только не говори «минет», — ужаснулся он.

Невилл одарил его холодным взглядом и опять повернулся к Гарри, словно желая сказать, что Рон и сам догадается. Гарри понял его без слов и кивнул.

Невилл скрестил руки на груди.

— Волхв, окажи мне честь и награди мудрым советом, одари своей заботой…

— Что за черт? Это шутка, Невилл? — сердито поинтересовался Рон.

И Гарри, и Невилл лишь посмотрели на него в ответ.

— Ох, ни фига себе! Это правда? — выдохнул тот, выпучив глаза.

Гарри утвердительно склонил голову.

— Вот гад. Ничего мне не сказал! — беззлобно пожурил юноша, и Гарри выдохнул с облегчением. Рон встал на колени рядом с Невиллом. — Ни за что не передумаю, хоть все метлы в «Качественных квиддичных товарах» мне посули!

Гарри улыбнулся и положил одну ладонь на плечо Рону, а другую — Невиллу.

Оба скрестили руки на груди и начали снова:

— Волхв, окажи мне честь и награди мудрым советом, одари своей заботой; присягаю тебе на верность и клянусь выполнять твои приказы, — хором проговорили ребята; Рон несколько раз поглядывал на Невилла, освежая в памяти слова, известные чистокровным магам со времен волхва Арафина, о котором детям частенько рассказывали сказки.

40
{"b":"118930","o":1}