Литмир - Электронная Библиотека

Тогда в один прекрасный день всех его агентов могут схватить, и кто поручится, что они не выдадут графа Мелвернского? Шесть лет назад Джейсон Стенфилд прославился тем, что ловко помогал врагам революции скрываться от гильотины. И если его опознают, можно не сомневаться, что пощады не будет.

Вскоре беспокойство Катрин сделалось невыносимым, и она решила при встрече напрямик расспросить Джейсона, с кем он общается в Париже и чем вообще занимается, когда не гоняется за ней по всему городу. Удобный случай мог представиться на большом приеме у одного парижского банкира, где, как она полагала, Савиньи, наверняка застрянет в игорной комнате и не сможет помешать.

Когда они приехали, в доме банкира уже было полно гостей. Но Катрин почти сразу отыскала в толпе Джейсона, словно чувствовала, где он может находиться. Заметив рядом с ним ярко-голубое платье своей подруги мадам Берсель, девушка ощутила внезапный укол ревности. С того памятного бала в Люксембургском дворце Луиза не оставляла ее мужа в покое. Она флиртовала с ним так откровенно, что на это уже стали обращать внимание. Если Джейсон садился за карточный стол, Луиза не упускала возможности составить ему партию, заранее зная, что расплачиваться за проигрыш ей не придется. Но больше всего Катрин пугало то, что Джейсон каждое утро катался по Булонскому лесу в экипаже мадам Берсель, не боясь привлечь к себе внимание полковника.

– Радость моя, смотри, наша неугомонная Луиза уже заметила нас и вовсю кивает тебе головой, изображая приветствие, – весело заметил Савиньи. – Хочешь, я провожу тебя к ней и оставлю на ее попечение?

– Не стоит, Жорж, я сама… – попыталась воспротивиться Катрин, но он уже устремился в сторону Джейсона и мадам Берсель. Скрывая невольное волнение, Катрин последовала за ним. Ей ужасно не хотелось, чтобы Жорж столкнулся с Джейсоном, но избежать этого уже не представлялось возможным.

– Дорогая Катрин, где это ты пропадала целых два дня? – оживленно защебетала Луиза, целуя подругу в щеку. – Мы с капитаном Нодье думали увидеть тебя сегодня на утренней прогулке, но ты так и не появилась. Жорж, – она быстро повернулась к Савиньи, – ты ведь еще не знаком с моим новым другом, капитаном Бертраном Нодье?

– Нет, до этой минуты я еще не имел чести быть представленным капитану Нодье, – медленно проговорил Савиньи, переводя взгляд на спутника мадам Берсель.

Не сводя с Жоржа пристального взгляда, Джейсон слегка наклонил голову. Сделав ответный поклон, Савиньи выпрямился и изучающее посмотрел на нового знакомого. Что-то тревожное промелькнуло во взгляде серых глаз Жоржа. Казалось, он инстинктивно почувствовал соперника и теперь пытался его оценить. На мгновение Катрин испугалась, что Джейсон сейчас выдаст свои чувства, но его красивое гордое лицо оставалось по-прежнему бесстрастным.

– Извини, Луиза, но я должен вас ненадолго покинуть, – с некоторым раздражением произнес Савиньи. – Оставляю свою возлюбленную на твое попечение. Смотри, чтобы с ней ничего не случилось и какой-нибудь заезжий ловкач не увел ее от нас.

Намек был совершенно очевиден, и Катрин почувствовала, как ее лицо заливается краской смущения. Сердце болезненно сжалось, когда она представила, что должен чувствовать в эту минуту ее муж. Ведь если Жорж не подозревал об их прошлых отношениях, то Джейсон прекрасно знал, что Савиньи является ее официальным любовником и она время от времени делит с ним постель.

Нежно поцеловав руку Катрин, Жорж демонстративно подмигнул ей и поспешно удалился в игорную комнату.

– Что это с ним сегодня? – недоуменно спросила мадам Берсель, глядя вслед Савиньи. – Обычно наш Жорж так мил и любезен…

– Не обращай внимания, просто все его мысли уже заняты игрой, – поспешно проговорила Катрин, стараясь не встречаться с Джейсоном взглядом.

– Тогда давайте забудем о нем. Бертран, дорогой мой, налейте-ка нам по бокалу шампанского! А потом мы все вместе прогуляемся по дому и посмотрим ту знаменитую картину, что хозяин привез из Италии. Сегодня все только и говорят о ней, хотя я не понимаю, что такого особенного можно найти в живописи.

Катрин казалось, что она сойдет с ума от назойливой болтовни подруги. Целый час Луиза таскала их по всему особняку, заставляя поминутно останавливаться возле своих знакомых и вести пустые разговоры. Наконец Джейсон, заметивший нервное состояние жены, нашел способ отделаться от этой навязчивой особы. Когда они в очередной раз проходили мимо игорной комнаты, он остановился и с наигранным сожалением заглянул в приоткрытые двери.

– Черт возьми, – сказал граф, – с каким удовольствием я провел бы часок за карточным столом, но это совершенно невозможно: я дал командиру слово не играть на этой неделе, а он, как назло, сейчас находится здесь.

– Значит, мы сегодня совсем не будем играть? – разочарованно протянула Луиза. – Ни одной партии?

На минуту задумавшись, Джейсон вдруг заговорщицки посмотрел на мадам Берсель, словно его внезапно посетила хорошая идея:

– Дорогая моя Луиза, а что если вы сыграете несколько партий за меня? Ведь это будет просто непростительно, если вы лишитесь из-за меня любимого развлечения. А чтобы вам повезло, я одолжу вам те самые золотые луидоры, что выиграл недавно у известного парижского картежника. И мысленно буду направлять вашу игру.

Мадам Берсель поколебалась для приличия, но соблазн был слишком велик. Тем более, как знала Катрин, полковник совсем перестал снабжать ее деньгами для карточной игры, потому что Луиза сильно увлекалась и могла все спустить за один вечер.

– Ну, если вы так любезно предлагаете мне эту небольшую сумму, – жеманно проворковала она, – и не будете иметь претензий, если я проиграю…

– Да что вы, мадам, как вы могли подумать!

– Тогда я просто не в силах отказаться. А вы в это время хорошенько развлекайте мадемуазель Катрин и смотрите не вздумайте уехать до моего возвращения!

Взяв у Джейсона обещанные деньги, Луиза тотчас исчезла в игорной комнате. Оставшись с мужем, Катрин внезапно почувствовала сильное смятение. Она уже начала жалеть, что затеяла все это. Может, лучше сбежать от него прямо сейчас и не вступать ни в какие разговоры? Девушка растерянно оглянулась, надеясь отыскать кого-нибудь из своих знакомых, но, как назло, ее окружали лишь чужие, незнакомые лица.

– Прошу тебя, котенок, не делай этого, – услышала она взволнованный голос Джейсона и почувствовала, как он крепко сжал ее пальцы, будто боялся, что она и в самом деле может убежать. – Неужели тебе совсем не жаль меня? Думаешь, это было так легко – избавиться от общества твоей обожаемой подруги? Боже, я думал, что сойду с ума за один сегодняшний вечер!

– Так, значит, тебе совсем не нравится Луиза? А я уж было подумала… – Катрин смущенно замолчала, встретив его озорной взгляд.

– Что ты такое подумала? Ну, договаривай, ревнивица, я хочу это услышать!

– Ни за что! – Она взглянула на него с нескрываемым раздражением. – И не смей называть меня ревнивицей; с чего это ты взял, что я стану тебя к кому-то ревновать?

– Да ведь это просто очевидно!

– Джейсон, прекрати! Или я сейчас в самом деле уйду.

– Нет, только не это! Котенок, ты, кажется, хотела о чем-то со мной поговорить. Давай пройдем в дальнюю гостиную, там сейчас может никого не быть.

Вспомнив о важном деле, Катрин еще больше смутилась, а вслед за тем ужасно разозлилась на себя. Как так получилось, что вместо делового разговора она начала препираться с Джейсоном из-за пустяка? Чего доброго, он еще решит, что она весь вечер не отходит от него только потому, что приревновала к мадам Берсель!

– Да, Джейсон, я действительно хочу с тобой серьезно поговорить, – тихо сказала Катрин. – Отведи меня куда-нибудь, где мы можем побыть одни. Но только не подумай, что я ищу повод, чтобы остаться с тобой наедине! – тут же прибавила она предостерегающим тоном.

– Бог мой, да мне такое и в голову не приходило до этой минуты! – удивленно ответил граф, едва сдерживая смех, и Катрин с досадой отметила, что дала ему лишний повод поиронизировать.

46
{"b":"118794","o":1}