Литмир - Электронная Библиотека

– Что, дьявол тебя раздери, все это значит?!

Даниэль брезгливо отдернул руку и с величайшей тщательностью оправил кружевные манжеты.

– Ты вечно предпочитаешь для решения всех вопросов использовать только грубую силу, дорогой кузен.

Джайред стиснул зубы:

– Я хочу знать, какого черта ты устроил всю эту комедию!? Мы оба с тобой прекрасно знаем, что именно старик Банистер был готов продать свою Родину за деньги!

– Конечно, знаем. Но не забывай, девица стыдлива и кокетлива, зачем говорить все прямо в лоб? Словом, я просто делаю мою работу – вот и все. – Наниэль достал из кармана крошечную, усыпанную драгоценными камнями табакерку и, поднеся к носу щепотку табака, стал вдыхать с наслаждением и безукоризненным изяществом. Отерев кончик носа кружевным платочком, он спросил: – Как ты терпишь эту вонь, кузен?

Джайред поборол желание ударом кулака выбить табакерку из рук Уэллиса.

– О какой, собственно, работе ты говоришь?

– Естественно, об обольщении девицы! У нее есть, как ты уверяешь, нужная мне информация, но отвечать на твои угрозы особенно после похищения, она не собирается. Иначе имя давно уже было нам известно. Значит… Значит, надо испробовать иной, более утонченный подход к этой красотке.

– Но ведь мы договорились, что ты не станешь говорить с ней! – Удерживать свой гнев Джайреду становилось все трудней.

– Ну, мой милый! Я обещал тебе держаться на расстоянии, а это не одно и то же! – Уэллис сунул табакерку в карман и поправил модный парик. – Уж поверь мне, я куда опытней тебя в таких делах. Словом, предоставь все дело мне.

– Здесь тебе нечего делать. Доктор Франклин сказал, что ему не нужны имена никаких предателей. К тому же я обещал ему доставить леди Меридит домой.

– А я говорю тебе, что твой брат умер как раз в Лендс-Энде.

– Это еще ничего не значит.

– Но я еще не сказал тебе, мой милый, что он тоже пытался узнать имя предателя.

Джайред сделался белым, и это не мог скрыть даже многолетний загар.

– И что ты задумал?

– Ничего… Кроме того, что любым путем добьюсь от этой англичанки нужной нам информации.

– Но я не хочу причинять ей зла.

Уэллис усмехнулся.

– Этого я и не предполагал никогда. Она очень мила и, без сомнения, весьма чувственна. – Он предусмотрительно остановил поднявшуюся было руку кузена. – Нет нужды в насилии, мой милый, я и сам совсем не хочу принести девушке какой-нибудь вред. А что касается твоих с ней шашней, то можешь не беспокоиться – мне нужна от нее только информация. Только.

Джайред хотел опровергнуть слова кузена о своих шашнях с Меридит – и не смог. Он только кивнул в сторону каюты Патрика, который благородно предложил освободить ее для проживания его кузена. Джайред оценил этот шаг, чего, впрочем, не сделал сам пассажир.

– Боже милостивый! – воскликнул он, оглядывая крошечную каютку без окон. – Это самое лучшее, что ты мог найти?!

– Остальные не лучше. Впрочем, не хочешь – не надо. Мне все равно, кого везти. И не забывай, ты теперь на каперском судне со всеми вытекающими отсюда последствиями. Роскошных апартаментов у нас не водится.

– Оно и видно, – скривился Уэллис.

Джайреду очень хотелось отправить братца спать на верхнюю палубу, где ютилась вся команда. Для Даниэля было бы весьма полезно пересечь океан простым матросом…

– Транспортов в Америку много, – насмешливо предложил Джайред.

– И все с таким запасом ружей и пороха, какой я загрузил на твою «Каролину»? – Даниэль ухмыльнулся. – Ладно, можешь не отвечать. Но только помни, кузен, что мы с тобой по одну сторону баррикад. И кроме того, я совсем не намерен оскорблять твое боевое судно.

Джайред повернулся и вышел, предоставив кузену возможность в одиночестве отряхивать пыль с койки кружевным платочком.

Кают-компания оказалась пустой, что, впрочем, капитана весьма устраивало. Он залпом выпил стакан рома и тяжело опустился на скамью.

Какая связь существовала между несчастным случаем с его братом и Меридит? Кажется, Даниэль со всеми своими ухмылочками и намеками и сам точно не знает. Джайред налил себе еще.

Но может быть, Даниэль и прав, то есть он знает эту связь, но просто не говорит о ней ему до поры до времени? Может быть, он и впрямь знает, как выведать тайну у Меридит?

Когда-то в былые времена Джайред и Джон много удивлялись манерам своего кузена в отношениях со слабым полом.

«Неужели какая-нибудь женщина может им увлечься?» – как-то спросил Джон. Опираясь на белые, заново оштукатуренные колонны широкого портика Ройял-Оук, он смотрел на хорошенькую Миллисент Уотерс, которую Даниэль подсаживал в карету. Джайред тогда недоуменно пожал плечами, а Джон рассмеялся: – Тебе, конечно, смешно. Девицы и так без ума от твоей красивой физиономии и дьявольской наглости. А вот у меня масса проблем. Знаешь ли, почему я согласился поехать с ним во Францию? Да потому, что я тоже хочу, чтобы женщины видели во мне отчаянного героя!»

На этот раз рассмеялся Джайред и, обняв брата, пообещал оставить ему пару красоток, когда он уйдет в очередное плавание.

В этот день капитан Блэкстоун видел Джона в последний раз.

«Каролина» снялась с якоря во время прилива и под покровом ночи двинулась вдоль французского побережья, ожидая попутного западного ветра.

Джайред еще долго стоял на квартердеке, уже и солнце скрылось в морских пучинах, и уверял себя, что стоит здесь, потому что испытывает наслаждение от освещенных луной парусов и солоноватого ветра, ласкающего щеки.

Увы, дело было совсем в другом. Сегодня ему уже не приходилось выбирать место ночевки между нанятой на берегу комнатой или припортовой таверной – эту ночь он мог провести только в своей каюте.

Вся команда считала, что капитан без всяких проблем делит каюту со своей возлюбленной. Неужели им придется разочароваться в этом сегодня, обнаружив его коротающим ночь на открытой палубе?

Джайреда грызла тоска. Такая тоска, что заставила его сегодня нарушить свои правила и заговорить с девушкой. И кто знает, чем бы опять закончился этот разговор, если бы не появление Даниэля! Но, слава Богу, его приход спас капитана от порыва той дерзкой черной страсти, которая всегда охватывала Джайреда в присутствии Меридит. А если бы все обернулось иначе?

Вдохнув полной грудью прохладный морской воздух, Джайред постарался взять себя в руки и решил, что его силы воли хватит на все, даже на самое, казалось бы, невыполнимое. В конце концов в каюте есть тюфяк, висящий на крюке под потолком, и незаметно снять его в темноте не представляет особой трудности. К тому же время позднее, и Меридит конечно уже спит. Он проделает все очень быстро, так что она даже не успеет проснуться, тем более не успеет подумать, что он может быть в каюте ночью.

Удовлетвореный таким мудрым решением, Джайред спустился вниз и стал тихо красться по узкому коридору, едва освещенному сальными свечами. Но подле своей каюты он вдруг неожиданно замер.

Дверь была не закрыта.

Блэкстоун с самого начала строго-настрого запретил девушке оставлять дверь незапертой, не потому что он боялся каких-нибудь выходок со стороны матросов, но только лишь для собственного успокоения. Второй ключ – а их всего было два – он всегда носил с собой.

И при виде открытой двери Джайреда охватил страх, страх, настолько сильный, что, забыв обо всех своих благоразумных планах, он ринулся в каюту, даже не проверив, висит ли на его боку шпага.

Ворвавшись в каюту, он не увидел никого, кроме мирно спящей на его койке Меридит. Правда, буквально через несколько мгновений после его вторжения она открыла глаза и вскочила, испуганно кутаясь до подбородка в грубую простыню.

– Что? Что вам здесь надо?

– Что мне здесь надо?! – Джайред гневно воздел руки к небу. – Да просто поглядеть на вас! Что на моем месте сделал бы любой матрос при виде столь гостеприимно распахнутой среди ночи двери? Разве я не приказывал вам строго-настрого запираться!?

38
{"b":"118385","o":1}