Литмир - Электронная Библиотека

– Да ведь только она не захочет поехать с вами добровольно.

Капитан резко обернулся.

– Почему?

– А потому, что малышка до сих пор питает к вам неприязнь.

Что ж, если так, то как прикажете понимать ее действия два часа назад?

– Хорошо, я разберусь с этим.

– Слава Богу! Ну а теперь можно и отдохнуть, раз моя малышка в безопасности.

Меридит вздрогнула и проснулась.

Ей хватило и доли секунды, чтобы тут же вспомнить, что она делала на этой постели несколько часов назад – и что сейчас она все-таки одна. Девушка присела, откинула со лба спутанные волосы и застыла, погруженная в тягостные раздумья.

Они касались даже не капитана Блэкстоуна, обесчестившего ее – от такого человека этого можно было ожидать, – но девушку поражало собственное бесстыдное поведение. Эта полная потеря воли и разума в его присутствии, эта невозможность сопротивления…

Закрыв лицо руками, Меридит пыталась убедить себя, что вина за все случившееся целиком лежит на американце, но все существо ее восставало против этой лжи. Она сама, сама хотела его, хотела исполнения всех своих сновидений о черноволосом пирате наяву.

Но вот его снова нет рядом, он снова ушел.

Стараясь почувствовать облегчение и радоваться этому обстоятельству, Меридит встала и оглядела комнату. Комната была погружена в темноту, кругом было тихо, двери оказались запертыми. Девушке стало жутко, но, не теряя присутствия духа, она решила выбраться отсюда через дверь, ведущую на террасу.

Выхватив из шифоньера шелковую накидку, Меридит поспешно накинула ее на обнаженное тело, но не успела сделать и шага, как в дверях послышался звук поворачиваемого ключа.

Итак, она заперта, а ключ находится у кого-то в руках. Впрочем, скорее всего, это капитан Блэкстоун, так хладнокровно покинувший ее после совращения… Это предположение Меридит оказалось правдой – на пороге, держа в руке зажженный канделябр, стоял капитан.

– Вы проснулись? Ну и отлично, – только и произнес он, заходя.

Яркий свет залил комнату, освещая ее до последнего уголка. Халат девушки распахнулся, и она поспешила скорей завязать пояс прямо под пристальным и вызывающим взглядом Блэкстоуна.

– Что? – пробормотала она, прожигаемая насквозь этими дерзкими зелеными глазами, – что вам здесь надо?

В ответ капитан как-то странно улыбнулся, а глаза его зажглись огнем, из чего Меридит сделала вывод, что капитан тоже прекрасно помнит недавние жгучие ласки.

– А я думал, вы ждете моего возвращения с нетерпением…

Какая наглость! Точно так же она могла бы сказать ему и сама, и даже сейчас скажет… Но нет, не сейчас.

Прижав руки к груди, которая уже снова томилась в предчувствии и желании его прикосновений, девушка отошла к балконной двери, но едва она успела взяться за медную ручку, как Джайред схватил ее сзади в охапку, оттащил от стеклянной двери и прижал к стене, обитой шелком.

– Да как вы смеете? – вырывалась она, прекрасно зная, что из железных объятий капитана вырваться невозможно.

Неожиданно ей в голову пришла мысль, что Блэкстоун просто старается оградить ее от опасности, которая – в чем они убеждены вместе с доктором – неумолимо грозит ей со всех сторон…

Видимо точно так же пытался оправдать свои действия и Джайред. Когда он вошел в комнату, его поразило выражение отвращения на лице девушки. Разумеется, он не ждал нежности, но отвращение?! Интересно, насколько его хватит, если он сейчас вздумает поцеловать ее?

– Не смейте! Я закричу! – Девушка резко отвернула лицо от его губ, так что влажный горячий поцелуй пришелся прямо в нежную ямочку под ухом. Она застонала от желания.

Джайред улыбнулся и, просунув руку между их сплетенными телами, стиснул потяжелевшие груди и выгнул вперед свои бедра, желая показать девушке, что сила его желания ничуть не слабей ее. Меридит потеряла ощущение реальности.

На мгновение Джайред вспомнил, что еще несколько минут назад, у доктора Франклина, он твердо решил не прикасаться больше к Меридит и все свои старания употребить на уговоры скорей вернуться под его присмотром на родину. Если она действительно этого хочет, то не стоит терять времени…

Но теперь он забыл обо всех благородных намерениях и разрывался лишь между двумя желаниями: отнести ее на кровать и насладиться там или взять девушку прямо здесь, стоя, у этой обитой шелком стены. Ведь она уже готова принять его в свою горячую влажную бездну.

Джайред осторожно коснулся языком ее глаз, как вдруг сладострастная дрожь, пробежавшая по ее телу, напомнила ему то выражение ужаса, которое мелькнуло на этом красивом лице, когда пистолет разбойника оказался направленным на их карету.

Джайред резко прервал поцелуй и, стараясь предупредить ее недовольство, схватил за руку и подтолкнул к шифоньеру.

– Одевайтесь! – Капитан вытащил первое попавшееся платье.

– Но я… – начала Меридит, распахивая и снимая халат.

– Прекратите! – почти крикнул Джайред, снова видя перед собой соблазнительную розовую плоть, и, зажмурив глаза, сам стал натягивать на девушку платье.

– Что такое? – возмущалась девушка, отбрасывая попавшие на лицо волосы. – Что вы делаете, в конце-то концов!?

– Помните, я рассказывал вам о моем прадедушке? – Капитан огладил платье на груди и талии Меридит.

– Вы имеете в виду его… пиратство?

– Ага. – Он оглянулся в поисках туфель.

– И что же?

– Он любил весьма странно обращаться с хорошенькими женщинами.

Меридит едва не упала на пол, когда капитан неожиданно схватил ее за лодыжку и стал надевать на ногу туфлю.

– То есть похищать их?

Капитан молча улыбнулся, так что на его щеках появились ямочки, и весело прошептал:

– Итак, я снова вас похищаю!

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– И где же, черт возьми, ты болтался все это время?!

Джайред стоял, уперев кулаки в бедра, на палубе «Каролины», откровенно рассматривая своего кузена. Даниэль Уэллис появился на сходнях неожиданно и слишком внезапно.

– Привет тебе, кузен Джайред!

– Не надо пытаться очаровать меня, как девицу. Я, кажется, задал тебе прямой вопрос.

– Вопрос, на который я не волен отвечать, кузен. – Уэллис, прищурясь, осмотрел судно. – Слава Богу, «Каролина» в прекрасной форме!

– Да, но ты-то к этому не имеешь никакого отношения. Она могла запросто затонуть с пробитым бортом прямо у английских берегов, а все потому, что я потащился выполнять твое безмозглое поручение!

В глазах Даниэля, таких же зеленых, но менее ярких, чем у двоюродного брата, вспыхнули недовольство и злоба.

– Палуба не место для обсуждения подобных вопросов. Я в общем-то пришел сюда, чтобы попросить тебя зайти ко мне в город. Там у меня надежная квартира, где мы могли бы спокойно поговорить обо всех волнующих нас делах.

Но Джайред предупреждающе поднял руку.

– Ни о чем больше и слышать не желаю! Мы покидаем Морлэ с вечерним приливом, к тому же у меня слишком много дел.

– Но именно о месте, куда ты отправляешься, я и хотел с тобой поговорить.

– Это тебя совершенно не касается.

– Ты заблуждаешься, милый кузен. Я прекрасно знаю, куда ты направляешься. Знаю я и то, что возвращение леди Меридит на родину – дело неблагоразумное.

Джайред попытался скрыть свое удивление такой осведомленностью кузена, ведь он никогда и никому не говорил о том, куда они направляются, даже собственной команде… Конечно, они могли подозревать, что леди снова появилась на борту судна для того, чтобы быть отправленной на родину, но Джайред всеми силами создавал видимость, будто держит девушку на «Каролине» лишь для собственного удовольствия. Почти все время она проводила в его каюте и, кажется, не жаловалась на такое времяпрепровождение. Тем более что он и сам старался проводить там как можно больше времени. Даже Патрик смотрел на него с явной завистью, полагая, что капитан вовсю тешится любовью перед очередным опасным морским походом. Но на деле Джайред держался с Меридит весьма отстраненно и холодно, умело смиряя страсть, постоянно подогреваемую ее непосредственной близостью.

36
{"b":"118385","o":1}