Литмир - Электронная Библиотека

Рыдая, Меридит стала снова карабкаться вверх, но теперь каждая ступенька давалась ей с таким огромным трудом, что надежды на спасение не оставалось практически никакой.

Она чувствовала, как с каждой секундой сокращается расстояние между ней и Джайредом, слышала, как стучат по гулкой лестнице его ботфорты… Из последних сил девушка броском кинула свое тело на гладкую поверхность, где кончалась каменная лестница, и, стиснув от боли зубы, заковыляла по направлению к Банистер-Холлу.

Однако преследователь оказался куда проворней ее, и уже через минуту она услышала его тихие, сдавленные проклятья прямо за своей спиной. Рывок за ноги – и вот она уже лежит на мокрой траве, придавленная сверху тяжелым мужским телом.

– Пустите меня! – Меридит попыталась сбросить с себя этот тяжелый груз, но была тут же еще сильнее притиснута к земле.

– Молчать! Лежать тихо и не двигаться! Я сыт по горло вашей ложью и вашими обманами!

– Ложью и обманами?! – Меридит попыталась откинуть с лица мешающие ей волосы, но безуспешно.

– «Не ведите меня в пещеры!» – передразнивая ее жалобный голос, сказал он и добавил с нескрываемым презрением: – Мне, разумеется, надо было помнить, с кем я имею дело!

Меридит неожиданно затихла. На небе показалась луна и осветила их сплетенные тела, лежащие на самом краю отвесной скалы.

– Что вы имеете в виду, говоря так?

– Предателям верить нельзя вообще ни при каких обстоятельствах.

– Предателям?! Но я не предатель! – Девушка изловчилась и постаралась ударить Джайреда коленом в пах. В ответ послышался стон, и на какое-то мгновение она смогла высвободить руки – но только на мгновение, ибо уже в следующую секунду Блэкстоун прижал ее с такой силой, что ей показалось, будто он хочет вдавить ее в землю и размазать по этой грязной колючей траве.

– Что вы намерены… делать?

Джайред перенес часть своего веса на локти, продолжая при этом крепко сжимать ее ноги.

– Что делать? А вот что: до тех пор, пока вы не назовете мне имя предателя, я буду всюду таскать вас за собой.

– Но вы не смеете!

– Смею. Уверяю вас, смею. Но вы вполне можете избавить меня от такого хлопотного дела – сообщите мне имя, и я отпущу вас, как только сумею убраться отсюда. Если же нет… – Остальное Блэкстоун предоставил воображению самой Меридит.

– Но я не знаю никакого предателя, – девушка начала задыхаться под тяжестью его тела.

– Тогда вам придется отправиться со мной.

– Но это насилие!

– Увы! Для человека, которого еще только сегодня утром хотели повесить как убийцу, согласитесь, это не самое тяжкое преступление. К тому же мой прадедушка был пиратом, и похищение хорошеньких женщин было для него делом совершенно привычным.

– Вероятно, ваша прабабушка была от этого в восторге!

– Разумеется. Ведь она сама была похищена.

И Меридит увидела, как блеснули в темноте белоснежные крупные зубы Джайреда. Ямочки на щеках оставалось только домыслить. Меридит лежала, по-прежнему придавленная к земле, со стиснутыми крепкой рукой запястьями, но постепенно ее начинало окутывать какое-то странное чувство, от которого розовела кожа и перехватывало дыхание.

Лицо Блэкстоуна придвинулось ближе, и она ощутила на щеке его горячее дыхание, а на губах – терпкий вкус поцелуя.

Первым ее порывом было сопротивление. Меридит выгнулась дугой, пытаясь сбросить с себя тяжелое тело, но достигла, пожалуй, лишь обратного эффекта.

Губы Джайреда были твердые и почти грубые. Казалось, что за ними таится нечто грозное и совершенно запрещенное в области эротики. Меридит в смятении раскрыла рот, чтобы перевести дух, и его огненный влажный язык проник в ее пересохшее от волнения горло. Она дернулась и, больно уколовшись о какую-то колючку, застонала.

Меридит приходилось целоваться и раньше. Лорд Чадвел не раз заманивал ее в густую тень парка, где его руки скользили по ее золотым кудрям, а губы осторожно щекотали шею… И это было неприятно.

Так почему же сейчас она не возмутилась этим непристойным поцелуем, таким жестоким и диким, как и тот, кто подарил ей его?

А ведь это был человек, убивший ее отца!

Эта мысль сразу отрезвила девушку, и, поскольку о время поцелуя Джайред ослабил хватку, Меридит на этот раз удалось почти легко оттолкнуть его и освободиться. Только запястья еще по-прежнему находились в его стальных ладонях.

Блэкстоун почти с ужасом смотрел на лежавшую рядом с ним женщину, которая, несомненно, являлась предателем и его врагом и которой у него не было ни малейшего основания верить, а уж тем более не было причин целовать ее. Но все же он сделал это, повинуясь какому-то, почти непреодолимому желанию.

Черт побери, надо будет немедленно перепоручить ее Даниэлю, как только они доберутся до Франции! Если, конечно, они вообще туда когда-нибудь доберутся… Джайред нахмурился и краем глаза невольно окинул темную воду Канала. Зрелище, открывшееся ему, заставило Блэкстоуна немедленно вскочить на ноги, рывком приподняв с земли и леди Меридит.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Что это? Что вы делаете?

Не обращая внимания на расспросы Меридит, Блэкстоун напряженно вглядывался во тьму, и по лицу его расплывалась торжествующая улыбка.

– Они все еще здесь!

– Кто? – Девушка стала отчаянно вырываться из железных объятий, когда Джайред снова потащил ее по направлению к скалистой лестнице. – Я требую…

– Время ваших требований прошло… По крайней мере, пока. Теперь ваше дело – двигаться вперед и побыстрей.

– Но я не хочу! Я… Ах! Пустите же! – Впрочем все мольбы были напрасны, ибо девушка уже лежала на широком плече, придерживаемая за ноги. Она обрушила на спину разбойника град ударов своих маленьких, но крепких кулачков, – но все напрасно.

– Лежите спокойно, если не хотите полететь вниз.

Ледяная дрожь пробежала по спине Меридит.

– Вы не посмеете! – Голос ее дрогнул. – Не посмеете, ведь правда?

– Я не стану прикладывать к этому никаких усилий – вы полетите сами, если будете так неразумно вести себя.

– Тогда поставьте меня на землю, и я пойду сама! – Меридит что было сил схватила Джайреда за рубашку.

Когда они оказались на берегу, где догорал костер, в ушах у Меридит звенело, и руки дрожали. Джайред поставил ее на влажный песок и, не обращая больше на девушку никакого внимания, принялся стягивать через голову порванную рубашку.

– Что вы делаете?!

Молчание.

Меридит уже порядком устала от подобного невнимания в адрес своей персоны, но, увы, ей не оставалось ничего другого, как сносить все это. Блэкстоун стоял теперь перед ней с обнаженным торсом, на выпуклых бронзовых мышцах которого плясали рыжие отблески пламени, а его черные волосы, освобожденные от бархатной ленты, упали на плечи, придавая облику нечто совсем уже первобытное и дикое.

Меридит даже прикрыла глаза от ужаса, вспомнив, насколько близка она была к тому, чтобы запустить в эти жесткие кудри свои пальцы. Их глянцевитая тяжесть снова на мгновение показалась ей соблазнительной… Джайред тем временем изо всех сил размахивал рубашкой над головой, давая сигнал стоявшему неподалеку судну.

Меридит тоже оторвала наконец свой взор от полуобнаженной мужской фигуры и посмотрела туда, где, судя по всему, и находился корабль Блэкстоуна. Поначалу она не увидела ничего, кроме безбрежной черной пучины, но, вглядевшись, различила вдалеке какой-то слабый свет. Он вспыхнул подряд три раза и погас, и, если бы не бурная реакция Джайреда, Меридит непременно сочла бы все это за галлюцинацию. На какое-то время темнота опять окутала море, и был слышен только ровный шелест набегающих волн.

Блэкстоун продолжал стоять, напряженно вглядываясь в темноту, а Меридит устало присела на песок у его ног в ожидании неизвестно чего.

Может быть, ей стоило попытаться бежать еще раз? Внимание ее мучителя было сейчас полностью поглощено морем, казалось, он забыл обо всем на свете, – но воспоминание о происшедшем там, на верху скал, остановило девушку, и она обреченно опустила голову на грудь.

11
{"b":"118385","o":1}