Литмир - Электронная Библиотека

О, никогда еще девушка не видела столько народу, собранного в одном месте! Улица около отеля была забита мужчинами и женщинами всех возрастов и всех социальных положений, начиная от крестьян в их грубых темно-коричневых шерстяных накидках до дворян в ярких шелках. То тут то там мелькали портшезы, которые несли лакеи в ливреях какой-нибудь знатной фамилии. Меридит настолько погрузилась в наблюдение за этой пестрой толпой, что не услышала, как в приемной появилось новое лицо.

– Ах, капитан Блэкстоун, какое счастье, что я наконец увидел вас! Наслышан, наслышан о ваших похождениях. Весь Париж только и говорит о них.

– Благодарю. – Джайред учтиво поклонился Дэйтону. – Я пришел к вам, чтобы обсудить одно неприятное дело, касающееся Даниэля Уэллиса.

– Его здесь нет. Скорее всего он в Лондоне… Простите, здесь дама, и я не хотел бы говорить о секретах при посторонних. – Взгляд Самюэля остановился на Меридит.

– Леди Меридит посвящена во все секреты, – пояснил капитан, представляя ее Дэйтону.

– Весьма очаровательная молодая леди! – воскликнул тот с пылом, которого Джайред никак от него не ожидал.

Меридит осталась холодна и, казалось, не замечала ни загоревшихся глаз Дэйтона, ни его похотливой улыбочки.

– И когда вы ожидаете его возвращения?

– Кого? – словно очнулся Дэйтон, повернувшись к Блэкстоуну.

– Даниэля Уэллиса.

– Ах да! Понятия не имею. Хотите вина? – Самюэль за руку подвел Меридит к широкому мраморному столу, на котором в большом выборе выстроились разноцветные бутылки с вином, ярко переливающиеся в лучах заходящего солнца.

– Леди не пьет. – Джайред перехватил девушку уже у самого стола. – Разрешите поблагодарить вас. Наше единственное желание – поскорее увидеть Уэллиса.

До глубины души возмущенный поведением капитана, Дэйтон, однако, продолжал держаться спокойно; лишь рука его с зажатым в ней кружевным платком слегка задрожала.

– Я уже сообщил вам, что совершенно не знаю сроков его возвращения. К тому же, он может оказаться совсем не в Лондоне.

Лицо Блэкстоуна исказила злая гримаса.

– Послушайте, любезный, – начал он, не сводя буравящего взгляда с Дэйтона, продолжавшего мять дорогой батист, – Даниэль Уэллис попросил меня выполнить для него роль курьера… по делу государственной важности. И не беспокойтесь по поводу присутствия здесь дамы, – поспешил добавить Джайред, заметив, как сальные глазки Дэйтона снова уставились на Меридит, – она тоже является участницей игры. Я должен был отправиться в Лэндс-Энд, встретиться там с лордом Альфредом Банистером и получить от него достоверную информацию. Даниэль несколько раз подчеркивал огромную значимость этой информации для успеха нашей революции, для безопасности государства. – «Ах, если бы он не подчеркивал это, то я никогда бы не влип в эту глупую историю!» – чертыхнулся про себя Джайред. – Мы условились найти друг друга в Морлэ, но Уэллиса там не оказалось. Я надеялся застать его в Париже.

– Где его, как видите, нет.

– Вижу. – Капитан сцепил руки у себя за спиной, чтобы не схватить этого надутого денди за лацканы шелкового жилета. – Короче говоря, вопрос в следующем: куда мне теперь девать эту девицу, поскольку я всего лишь морской капитан и не намерен заниматься делами государственной важности. Меня ждет мое судно.

– Ах так, – протянул Дэйтон и сел в старинное кресло, стоящее у высокой резной конторки. – Но где информация? Полагаю, что мне удастся передать ее Уэллису.

– Информация есть не что иное, как леди Меридит.

– Простите!?

– Именно леди Меридит обладает той информацией, которая столь нужна Даниэлю Уэллису.

– Но это не так! – Решив, что довольно ей сидеть и спокойно слушать, как эти два негодяя решают ее судьбу, Меридит вскочила на ноги, и не успел капитан остановить ее, как девушка схватила Дэйтона за руку. – Я не знаю ничего, что могло бы принести пользу вашей стране! Я всего лишь законопослушная англичанка, и даже имей я хоть какие-нибудь сведения, я все равно никогда не сообщила бы их американцам!

– Она просто набивает цену, – сквозь зубы заметил Джайред и едва удержался от желания закрыть Меридит плащом, который при ее резком порыве упал с плеч, являя взору восхищенного Дэйтона всю роскошь полных грудей, чуть не выпадающих из декольте.

– Не верьте ему! – прокричала Меридит, хватая пухлую руку Самюэля и чуть не прижимая ее к груди. – Этот человек ворвался в мой дом, убил отца, похитил меня…

– Черт возьми! – не выдержал Блэкстоун. – Она лжет! Я всего лишь…

– Да! Да! Он все это сделал! Его должны были повесить, но он вырвался из тюрьмы и…

– Девица – самая настоящая предательница и шпионка! – Джайред с ненавистью бросил взгляд на девушку. – Нельзя верить ни одному ее слову!

– Но я не лгу! Поверьте, я не шпионка, я…

– Хватит! – не вынес криков Дэйтон и зажал уши руками, случайно скинув при этом парик. – Я не могу больше этого выносить!

Меридит и Блэкстоун на мгновение умолкли, с ненавистью глядя друг на друга.

– Больше ни слова! – продолжал визжать Дэйтон. – Выясняйте свои отношения где-нибудь в другом месте!

– Мы не выясняем никаких отношений! – повысил голос Джайред, стараясь опередить Меридит. – Я всего-навсего прошу вас позаботиться о леди Меридит до приезда Уэллиса.

– А я всего-навсего прошу вас вернуть меня как можно скорей домой, в Англию.

– Но только после того, как сообщите необходимые сведения.

– Мне нечего сообщить вам, – устало повернулась девушка к Джайреду.

– Ваш отец утверждал иное.

– Перед тем как вы убили его?

– Я не…

– Вон! Вон, вон, вон!!! – Самюэль Дэйтон вскочил и замахнулся на них туфлей, как на малых детей. – Оба – прочь! Я ничего не могу для вас сделать!

– Но, черт побери, что же мне с ней делать!? – растерянно проговорил Джайред, не обращая внимания на негодующего Дэйтона.

– Не знаю! Возможно, знает доктор Франклин. Да-да, – мстительная улыбка исказила красное лицо Дэйтона, – вам нужен именно доктор Франклин! – С этими словами он потихоньку выпроваживал шумных гостей, которые, слава Богу, прекратили свои дикие крики.

– Но мне сказали, что доктора Франклина нет в Париже, – остановился Джайред.

– Увы! Только он как глава американской делегации может вам помочь.

Из последних сил сдерживая ярость, Блэкстоун глухо спросил уже у самой двери:

– Где я могу найти его?

– Скорее всего в Пасси, – ответил Дэйтон, продолжая наступать и всем телом выпихивая гостей. – Обычно он останавливается в Отеле де Валентинуа.

И с этими словами он наконец захлопнул дверь. Меридит задумчиво посмотрела на эту тяжелую захлопнувшуюся дверь.

– Какой невоспитанный человек!

Блэкстоун же с усмешкой посмотрел на нее, одернул камзол и предложил руку.

– Вероятно, наш путь лежит теперь в Пасси.

Поколебавшись всего лишь секунду, Меридит положила свои пальчики на его широкий рукав.

– Вероятно. Насколько я слышала, доктор Франклин – человек просвещенный и не откажется меня выслушать.

– Но я везу вас туда отнюдь не для того, чтобы вы снова устроили подобную дискуссию. И, ради всего святого, не снимайте плащ! – Блэкстоун собственноручно запахнул его поплотней. – Я уж испугался, что глаза Дэйтона выскочат из орбит, когда вы нагнулись над столом!

Меридит обиженно хмыкнула:

– Вы сами дали мне это платье!

– Его купил Тим, я же выделил вам только спасительный плащ.

Меридит устало пожала плечами и бодро вышла на залитую вечерним светом улицу, в глубине души надеюсь, что уж доктор Франклин, столь уважаемый в ее родной Англии, непременно сделает все для ее благополучного возвращения домой.

26
{"b":"118385","o":1}