Литмир - Электронная Библиотека

Хотя еду приходилось готовить на скорую руку и повар ворчал, ему все же удалось со всем управиться и даже зажарить несколько жирных каплунов, зарезанных сегодня днем. Мэгги выставила великолепный веджвудский фарфор на стол в апартаментах Барта. Это помещение единственное подходило для устройства небольшой вечеринки.

Странной вечеринки, подумала она, видя напряженные выражения лиц собравшихся за столом. Иден, бледная и замкнутая, с трепетом взирала на Барта, но, как ни странно, чувствовала себя с ним спокойнее, чем с отцом, которым всегда восхищалась. Колин и Барт присматривались друг к другу, как жеребцы, готовые схватиться за стадо кобыл. Лишь Волк чувствовал себя естественно, с отстраненным любопытством наблюдая за происходящим. Мэгги случайно заметила, как он задержал взгляд черных глаз на Иден, но как только девушка посмотрела в его сторону, он тут же изобразил равнодушие.

Мэгги не сразу решилась включить его в список приглашенных на вечер, понимая, как Иден должна себя чувствовать в присутствии наемника с револьвером, пусть он и выступает в роли спасителя. Но Мэгги нравился этот спокойный юноша, чье прошлое, как и у нее самой, было исполнено боли. Он знал, как вести себя за столом, а может быть, имел способность быстро подмечать, что делают остальные, и так же быстро учиться.

Мэгги предупредила Барта, чтобы тот не затрагивал за столом тему относительно видов Идеи на замужество. Поэтому тот, истощившись в рассказывании забавных анекдотов о детстве его в Англии и о путешествиях по разным странам, наконец спросил:

— Итак, мистер Маккрори, вы скотовод?

— Животновод. Развожу коров и вывожу новые породы лошадей. — Больше Колин не счел нужным добавлять.

Барт обратился к Волку:

— А вы, мой юный друг, продолжите ли работу на мистера Маккрори теперь, когда это опасное приключение завершено?

— Я нанят для охраны лесопильного завода, — ответил Волк, подобно Колину, не пускаясь в подробности.

— Так еще и лесоразработки… Чем же еще ваш отец занимается, мисс Маккрори?

Его простодушная улыбка и английское обаяние немного отвлекали Иден от собственного несчастья и от тревожащего присутствия Волка Блэйка. Она была благодарна ему за это.

— Отец немного интересуется горнорудной промышленностью. Он владеет рядом станций и финансирует строительство железных дорог на территории Аризоны, — ответила она.

Мэгги была ошеломлена его богатством. Она-то полагала, что он обычный ранчер, возможно, процветающий, но такого она и представить себе не могла… Она почувствовала, как сверлят ее глаза Колина. Он наверняка думает обо мне, как об охотнице за состоянием.

Флетчер, поглаживая бородку, тоже поглядывал на Мэгги.

— Итак, Мэг, имела ли ты хоть отдаленное представление о том, насколько прочно положение нашего гостя?

Она чуть ли не с мольбой посмотрела на него, затем опустила взгляд.

— Нет.

— Что ж, мы тоже неплохо были устроены, с какой стороны ни посмотри. И все благодаря тебе. Не знаю, как я справлялся без тебя, дорогая.

— Ты всегда справлялся, Барт. И будешь справляться, — спокойно ответила она.

— Превосходный рислинг, — вмешался в разговор Колин, поднимая бокал за ножку и любуясь золотой игрой напитка на просвет. — А прошлым вечером мисс Уортингтон угощала меня свежими устрицами и шампанским. Так что дела у вас действительно идут неплохо. Ваш бизнес явно процветает.

При этом он глядел в глаза Флетчера, но интересовала его реакция Мэгги. Интересно, сообщила ли она Флетчеру, что покидает его? Этот человек, похоже, играет роль брошенного любовника.

— Представляю, какой удар нанесет по вашим делам, мистер Флетчер, отъезд Мэгги, если она поедет с нами в Тусон. Я всегда буду ей благодарна за поддержку, — подчеркнуто сказала Иден, игнорируя завуалированные намеки на столь непочтенное прошлое Мэгги.

Колин выругался про себя. Ему чертовски не хотелось, чтобы дочь узнала об этом отвратительном соглашении с Мэгги Уортингтон относительно женитьбы. Нет, надо расплатиться с ней, и чем быстрее, тем лучше. Привязанность Иден к мадам росла на глазах. Он даже не хотел, чтобы она провела с ними и две недели предстоящего путешествия до Тусона.

— Я примирюсь и с более скромным положением… когда уеду отсюда, — сказала Мэгги, поднимая бокал. — За новую жизнь на территории Аризоны.

Все присоединились к тосту, лишь Колин на секунду замешкался, наблюдая, как Барт касается бокала Мэгги с той интимностью, которая сложилась за годы их совместного сотрудничества. Но наконец и он с неохотой чокнулся с ее бокалом. Зазвенел хрусталь, пальцы их на мгновение соприкоснулись, И словно молния сверкнула между ними. В комнате внезапно наступила тишина. Взгляды их встретились. Нежные голубые глаза и жесткие золотистые пытались разгадать мысли друг друга… и не могли.

Колина потряс ее взгляд. На что рассчитывает эта женщина? Он решил, как только все улягутся спать, тайком прийти в ее апартаменты и обсудить их абсурдное соглашение. Да, эта женщина имеет свою цену, и он готов заплатить. Лишь бы избавиться от нее.

Мэгги мгновенно отозвалась на стук в дверь, словно ждала. Она уже сменила элегантное платье для ужина на скромный темно-голубой халат. Она пригласила Колина войти, сказав:

— Иден уже спит.

Они прошли в гостиную, располагавшуюся на втором этаже южного крыла дома, и закрыли за собой дверь.

В маленькой и такой типично женской комнате стояли канапе с витыми ножками и стол между двумя окнами. Дополняли обстановку обои нежного абрикосового цвета и пушистый восточный ковер богатых зеленых и коричневых оттенков.

Она предложила присесть, он отказался, оставшись стоять посреди комнаты, чьи размеры только подчеркивали его высокую мускулистую фигуру.

Мэгги радовалась, что Колин пришел. Перед утренним отъездом они должны были переговорить с глазу на глаз.

— Я подлила в молоко Иден немного снотворного снадобья. Так что она хорошо отдохнет ночью.

Колин сузил глаза, отчего выражение его сурового лица стало еще жестче.

— Снотворное снадобье, травки для абортов. Есть ли пределы твоим медицинским талантам?

Она напряглась, но не отвела глаз от его вызывающе циничного взгляда.

— Иден травки не понадобились. Месячные закончились у нее три дня назад. Она в безопасности. Плечи его обмякли, и он отвел взгляд.

— Слава Богу, но что, если… — он с трудом выговорил, — если кто-нибудь из этих ублюдков болел сифилисом?

— Она имела дело только с Ласло, а он был здоров.

Он вскинул голову.

— А откуда ты…

— Он регулярно посещал нашу Генриетту. А я заставляю моих девушек осматривать своих клиентов. — Она ощутила, как между ними возникла стена раздражения, но решила сразу расставить все точки над «i». — И уж коли мы затеяли обсуждение столь деликатной темы, то хочу тебя уверить ради твоего спокойствия, что я тоже не больна сифилисом.

— То есть твой английский любовник здоров. Хотя он несколько изможден, судя по лицу…

— Но он не мой любовник! — яростно сказала она, проклиная Флетчера, затеявшего сантименты за столом.

— Ну еще бы, — поднимая одну бровь, не без иронии сказал Колин. — Наверное, именно поэтому ваши личные апартаменты находятся по соседству: по ночам вы встречаетесь в кабинете и сверяете счета?

Ее пальцы вцепились в спинку канапе. Если она сейчас встанет, то бросится на него, чтобы сшибить эту холодную и жесткую улыбку с его красивого лица.

— Но у нас разные спальни, потому что мы спим порознь. Барт не является и никогда не был моим любовником. И, вообще, у меня не было ни одного мужчины с… — Она затихла, борясь с нахлынувшими воспоминаниями.

Разговор был для нее унизителен, Колин видел это по раскрасневшимся щекам, по напряженному положению тела, по жилке, которая забилась на горле. Он ощутил необъяснимое и страстное желание протянуть руку, коснуться бледно-золотистой кожи и ощутить, как порывисто ее дыхание.

13
{"b":"11834","o":1}